Translation of "Do the rounds" in German

I'll do the rounds, then come back and keep an eye on him.
Ich mache die Visite, dann komme ich wieder und kümmere mich um Sie.
OpenSubtitles v2018

Sometimes he would do the rounds at emergency rooms to see if anyone needed his services.
Manchmal machte er seine Runden in den Notaufnahmen, ob jemand seine Dienste benötigt.
OpenSubtitles v2018

However, there are also a number of stubborn fables about chefs who do the rounds.
Es gibt jedoch auch eine Reihe hartnäckiger Fabeln über Köche, die die Runde machen.
ParaCrawl v7.1

Bread and dripping do the rounds while a hearty soup bubbles away in the pot.
Brot und Schmalz machen die Runde und im Kessel dampft eine würzige, heiße Suppe.
ParaCrawl v7.1

Let's do the rounds.
Wir gehen eine Runde.
OpenSubtitles v2018

It's like Andrew made us do the rounds last week and see all our friends and tell them the good news.
Andrew ließ uns letzte Woche unseren Rundgang machen, alle unsere Freunde besuchen, denen die guten Neuigkeiten mitteilen.
OpenSubtitles v2018

Not only remote threats, but when children are naive and young they are also prone to sexually explicit content that do the rounds on the internet.
Nicht nur Bedrohungen aus der Ferne, auch wenn Kinder naiv und jung sind, neigen sie zu sexuell expliziten Inhalten, die im Internet die Runde machen.
ParaCrawl v7.1

First, choose four complete exercise for the body, and every movement you do during the three rounds.
Wählen Sie zunächst vier Ganzkörper-Übungen und für jede Bewegung, die Sie 'll do für drei Runden.
ParaCrawl v7.1

On top of this, we also know now that Germans can be fond of children and hospitable – rumours to the contrary that do the rounds in Israel are not true.
Außerdem wissen wir jetzt, dass die Deutschen kinderlieb und gastfreundlich sein können – anderslautende Vorurteile, die in Israel kursieren, treffen nicht zu.
ParaCrawl v7.1

False representations of the costs involved in the enlargement are doing the rounds.
Falsche Vorstellungen über die Kosten der Erweiterung machen die Runde.
Europarl v8

The first nicknames were soon doing the rounds.
Schnell machten die ersten Spitznamen die Runde.
WMT-News v2019

Me and my partner are doing all the rounds of you black-market sawbones.
Mein Partner und ich machen grad die Runde bei euch Knochensägern vom Schwarzmarkt.
OpenSubtitles v2018

My analysts do a first pass, but ultimately, I do the final round myself.
Meine Analysten gehen sie einmal durch, aber die Schlusskontrolle übernehme ich.
OpenSubtitles v2018

The numerous theories doing the rounds about its very existence vouch for the fact.
Die zahlreichen Theorien, die die Runde über seine bloße Existenz bürgen dafür.
ParaCrawl v7.1

Within two weeks, I was seeing patients and doing the rounds on the ward.
Nach zwei Wochen habe ich bereits Patienten untersucht und die Stationsrunde gemacht.
ParaCrawl v7.1

Father Christmas will be doing the rounds giving presents to the children.
Für die Kinder wird ein Weihnachtsmann die Runden machen und kleine Geschenke verteilen.
ParaCrawl v7.1

This is a spoof financial news story that has been doing the rounds.
Hier sind parodierte Finanznachrichten, die die Runde gemacht haben.
CCAligned v1

Autumn has barely started and the first colds are already doing the rounds.
Kaum herbstet es, schon kursieren auch bereits wieder die ersten Erkältungskrankheiten.
ParaCrawl v7.1

A new catchword is doing the rounds nowadays: "Industry 4.0".
Nun macht ein neues Schlagwort die Runde: "Indus­trie 4.0".
ParaCrawl v7.1

A while back, the phrase 'Hotel Mama' was doing the rounds.
Vor einiger Zeit machte der Begriff "Hotel Mama" die Runde.
ParaCrawl v7.1

A journalist got it wrong and it's now doing the rounds.
Das habe ein Journalist falsch geschrieben, und das macht jetzt die Runde.
ParaCrawl v7.1

But, you cannot do the other way round.
Aber ihr könnt es nicht umgekehrt machen.
ParaCrawl v7.1

This site give information on the latest plays doing the rounds in Colombo:
Diese Seite gibt Informationen über die neuesten Spiele in Colombo:
ParaCrawl v7.1