Translation of "Do the needful" in German

And then do the needful.
Und dann können sie das Nötige tun.
ParaCrawl v7.1

Any tool that can do the needful in fixing this damage to AVI file?
Jedes Tool, das die Notwendigkeit bei der Festsetzung dieser Schäden an AVI-Datei tun kann?
ParaCrawl v7.1

I hope that the GBC will consider this evidence with an open mind and heart and then do the needful.
Ich hoffe, daß die GBC dieses Beweismaterial mit einem offenem Geist und Herz berücksichtigen wird und dann das Nötige macht.
ParaCrawl v7.1

So She'll be very happy to help you, and do the needful for the emancipation of the whole world.
Sie wird also sehr glücklich sein, euch zu helfen und das Notwendige für die Emanzipation der ganzen Welt zu tun.
ParaCrawl v7.1

Yes, we do have. Just send us your request and we would do the needful to fulfill your request optimally.
Ja, das haben wir. Schicken Sie uns einfach Ihre Anfrage und wir tun unser Bestes, um Ihre Anfrage optimal zu erfüllen.
CCAligned v1

You might be thinking that deleting the chat history from its settings might do the needful, but that’s not the real case.
Man könnte denken, dass die Chat-Geschichte von den Einstellungen löschen könnte das Nötige tun, aber das ist nicht wirklich der Fall.
ParaCrawl v7.1

However there are some people who wish to own a digital printer and do the needful by themselves.
Allerdings gibt es einige Leute, die mit einem digitalen Drucker besitzen und sie das Nötige selbst wünschen.
ParaCrawl v7.1

I went through net, found out many third party utilities that can do the needful, but I don't know.
Ich ging durch net, fand heraus, viele Drittanbieter-Dienstprogramme, die die Notwendigkeit tun können, aber ich weiß es nicht.
ParaCrawl v7.1

So She’ll be very happy to help you, and do the needful for the emancipation of the whole world. May God bless you.
Sie wird also sehr glücklich sein, euch zu helfen und das Notwendige für die Emanzipation der ganzen Welt zu tun.
ParaCrawl v7.1

If you have been unsuccessful in getting back your lost data from hard disk with use of above mentioned techniques, then the only option left is to make use of ultimate hard drive recovery program that can do the needful.
Wenn Sie Ihre verlorenen Daten nicht mit den oben genannten Techniken von der Festplatte wiederherstellen konnten, verwenden Sie nur die Option Yodot's externe festplatte datenwiederherstellung programm, das die notwendigen Maßnahmen ergreifen kann.
ParaCrawl v7.1

As compared to any other storage device, mini SD is more prone to corruption and mentioned below are some of the reasons that do the needful:
Im Vergleich zu jedem anderen Speichergerät, Mini-SD ist anfälliger für Korruption und unten erwähnt sind einige der Gründe, die die Notwendigkeit:
ParaCrawl v7.1

I even looked up in the “Time Machine” where information is backed up, but to my bad luck it was not there. I went through net, found out many third party utilities that can do the needful, but I don't know. I really need some assistance here.
Ich habe sogar in der "Time Machine" aufgeschaut, wo Informationen gesichert werden, aber zu meinem Pech war es nicht da. Ich ging durch net, fand heraus, viele Drittanbieter-Dienstprogramme, die die Notwendigkeit tun können, aber ich weiß es nicht.
ParaCrawl v7.1

However, I do need the legal instrument in order to be able to sign the cooperation agreement.
Jedoch benötige ich dieses Rechtsinstrument, um das Zusammenarbeitsabkommen unterzeichnen zu können.
Europarl v8

The Member States do not need the Community in order to have an efficient family policy.
Die Mitgliedstaaten brauchen die Gemeinschaft nicht, um eine effizientere Familienpolitik zu verfolgen.
Europarl v8

They do not need the authorisation of a directive.
Sie brauchen dazu keine Genehmigung durch eine Richtlinie.
Europarl v8

I do not dispute the need to engage with the Lukashenko regime.
Ich zweifle die Notwendigkeit, mit Lukaschenkos Regime zu verhandeln, nicht an.
Europarl v8

For this we do not need the return of national border controls.
Dazu benötigen wir keine Rückkehr zu Kontrollen an den nationalen Grenzen.
Europarl v8

We do need the critical public and critical monitoring of our work.
Wir brauchen die kritische Öffentlichkeit, die kritische Begleitung unserer Arbeit.
Europarl v8

I do not underestimate the need to recognise that education has a European dimension.
Ich verkenne nicht die Notwendigkeit, die europäische Dimension von Bildung anzuerkennen.
Europarl v8

So we do not need the continuation of monopolies and quasi-monopolies.
Dafür brauchen wir die Fortführung von echten und von Quasimonopolen nicht.
Europarl v8

Why do we need the risk capital action plan?
Wozu brauchen wir also den Risikokapital-Aktionsplan?
Europarl v8

I do not see the need to vote on the others.
Ich sehe kein Erfordernis, über die anderen abzustimmen.
Europarl v8

First and foremost, we do not need the directive.
Zuerst einmal brauchen wir diese Richtlinie nicht.
Europarl v8

However, we do need the assistance of all those involved.
Dabei benötigen wir aber die Mithilfe aller Beteiligten.
Europarl v8

You do not need the ninth largest army and the fifteenth largest military budget in the world.
Sie brauchen nicht die neuntgrößte Armee und das fünfzehnthöchste Militärbudget der Welt.
Europarl v8

In order to do so , the ECB needs to thoroughly analyse economic and monetary developments .
Dafür muss die EZB die wirtschaftlichen und monetären Entwicklungen gründlich analysieren .
ECB v1

So, for the surface that's doing the cooling, it needs to be able to face the sky.
Die Oberfläche, die abkühlen soll, muss auf den Himmel gerichtet sein.
TED2020 v1

The lawyer and the judge and the juryman are sure that they do not need the experimental psychologist .
Darin behandelt er das berufliche Lernen, die Personalauswahl und die Berufsberatung.
Wikipedia v1.0

One party informed the Commission that they do not need the exemption in the future.
Eine Partei teilte der Kommission mit, sie benötige künftig keine Befreiung mehr.
DGT v2019