Translation of "Do the needful" in German
And
then
do
the
needful.
Und
dann
können
sie
das
Nötige
tun.
ParaCrawl v7.1
Any
tool
that
can
do
the
needful
in
fixing
this
damage
to
AVI
file?
Jedes
Tool,
das
die
Notwendigkeit
bei
der
Festsetzung
dieser
Schäden
an
AVI-Datei
tun
kann?
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
the
GBC
will
consider
this
evidence
with
an
open
mind
and
heart
and
then
do
the
needful.
Ich
hoffe,
daß
die
GBC
dieses
Beweismaterial
mit
einem
offenem
Geist
und
Herz
berücksichtigen
wird
und
dann
das
Nötige
macht.
ParaCrawl v7.1
So
She'll
be
very
happy
to
help
you,
and
do
the
needful
for
the
emancipation
of
the
whole
world.
Sie
wird
also
sehr
glücklich
sein,
euch
zu
helfen
und
das
Notwendige
für
die
Emanzipation
der
ganzen
Welt
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
Yes,
we
do
have.
Just
send
us
your
request
and
we
would
do
the
needful
to
fulfill
your
request
optimally.
Ja,
das
haben
wir.
Schicken
Sie
uns
einfach
Ihre
Anfrage
und
wir
tun
unser
Bestes,
um
Ihre
Anfrage
optimal
zu
erfüllen.
CCAligned v1
You
might
be
thinking
that
deleting
the
chat
history
from
its
settings
might
do
the
needful,
but
that’s
not
the
real
case.
Man
könnte
denken,
dass
die
Chat-Geschichte
von
den
Einstellungen
löschen
könnte
das
Nötige
tun,
aber
das
ist
nicht
wirklich
der
Fall.
ParaCrawl v7.1
However
there
are
some
people
who
wish
to
own
a
digital
printer
and
do
the
needful
by
themselves.
Allerdings
gibt
es
einige
Leute,
die
mit
einem
digitalen
Drucker
besitzen
und
sie
das
Nötige
selbst
wünschen.
ParaCrawl v7.1
I
went
through
net,
found
out
many
third
party
utilities
that
can
do
the
needful,
but
I
don't
know.
Ich
ging
durch
net,
fand
heraus,
viele
Drittanbieter-Dienstprogramme,
die
die
Notwendigkeit
tun
können,
aber
ich
weiß
es
nicht.
ParaCrawl v7.1
So
She’ll
be
very
happy
to
help
you,
and
do
the
needful
for
the
emancipation
of
the
whole
world.
May
God
bless
you.
Sie
wird
also
sehr
glücklich
sein,
euch
zu
helfen
und
das
Notwendige
für
die
Emanzipation
der
ganzen
Welt
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
been
unsuccessful
in
getting
back
your
lost
data
from
hard
disk
with
use
of
above
mentioned
techniques,
then
the
only
option
left
is
to
make
use
of
ultimate
hard
drive
recovery
program
that
can
do
the
needful.
Wenn
Sie
Ihre
verlorenen
Daten
nicht
mit
den
oben
genannten
Techniken
von
der
Festplatte
wiederherstellen
konnten,
verwenden
Sie
nur
die
Option
Yodot's
externe
festplatte
datenwiederherstellung
programm,
das
die
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen
kann.
ParaCrawl v7.1
As
compared
to
any
other
storage
device,
mini
SD
is
more
prone
to
corruption
and
mentioned
below
are
some
of
the
reasons
that
do
the
needful:
Im
Vergleich
zu
jedem
anderen
Speichergerät,
Mini-SD
ist
anfälliger
für
Korruption
und
unten
erwähnt
sind
einige
der
Gründe,
die
die
Notwendigkeit:
ParaCrawl v7.1
I
even
looked
up
in
the
“Time
Machine”
where
information
is
backed
up,
but
to
my
bad
luck
it
was
not
there.
I
went
through
net,
found
out
many
third
party
utilities
that
can
do
the
needful,
but
I
don't
know.
I
really
need
some
assistance
here.
Ich
habe
sogar
in
der
"Time
Machine"
aufgeschaut,
wo
Informationen
gesichert
werden,
aber
zu
meinem
Pech
war
es
nicht
da.
Ich
ging
durch
net,
fand
heraus,
viele
Drittanbieter-Dienstprogramme,
die
die
Notwendigkeit
tun
können,
aber
ich
weiß
es
nicht.
ParaCrawl v7.1
However,
I
do
need
the
legal
instrument
in
order
to
be
able
to
sign
the
cooperation
agreement.
Jedoch
benötige
ich
dieses
Rechtsinstrument,
um
das
Zusammenarbeitsabkommen
unterzeichnen
zu
können.
Europarl v8
The
Member
States
do
not
need
the
Community
in
order
to
have
an
efficient
family
policy.
Die
Mitgliedstaaten
brauchen
die
Gemeinschaft
nicht,
um
eine
effizientere
Familienpolitik
zu
verfolgen.
Europarl v8
They
do
not
need
the
authorisation
of
a
directive.
Sie
brauchen
dazu
keine
Genehmigung
durch
eine
Richtlinie.
Europarl v8
I
do
not
dispute
the
need
to
engage
with
the
Lukashenko
regime.
Ich
zweifle
die
Notwendigkeit,
mit
Lukaschenkos
Regime
zu
verhandeln,
nicht
an.
Europarl v8
For
this
we
do
not
need
the
return
of
national
border
controls.
Dazu
benötigen
wir
keine
Rückkehr
zu
Kontrollen
an
den
nationalen
Grenzen.
Europarl v8
We
do
need
the
critical
public
and
critical
monitoring
of
our
work.
Wir
brauchen
die
kritische
Öffentlichkeit,
die
kritische
Begleitung
unserer
Arbeit.
Europarl v8
I
do
not
underestimate
the
need
to
recognise
that
education
has
a
European
dimension.
Ich
verkenne
nicht
die
Notwendigkeit,
die
europäische
Dimension
von
Bildung
anzuerkennen.
Europarl v8
So
we
do
not
need
the
continuation
of
monopolies
and
quasi-monopolies.
Dafür
brauchen
wir
die
Fortführung
von
echten
und
von
Quasimonopolen
nicht.
Europarl v8
Why
do
we
need
the
risk
capital
action
plan?
Wozu
brauchen
wir
also
den
Risikokapital-Aktionsplan?
Europarl v8
I
do
not
see
the
need
to
vote
on
the
others.
Ich
sehe
kein
Erfordernis,
über
die
anderen
abzustimmen.
Europarl v8
First
and
foremost,
we
do
not
need
the
directive.
Zuerst
einmal
brauchen
wir
diese
Richtlinie
nicht.
Europarl v8
However,
we
do
need
the
assistance
of
all
those
involved.
Dabei
benötigen
wir
aber
die
Mithilfe
aller
Beteiligten.
Europarl v8
You
do
not
need
the
ninth
largest
army
and
the
fifteenth
largest
military
budget
in
the
world.
Sie
brauchen
nicht
die
neuntgrößte
Armee
und
das
fünfzehnthöchste
Militärbudget
der
Welt.
Europarl v8
In
order
to
do
so
,
the
ECB
needs
to
thoroughly
analyse
economic
and
monetary
developments
.
Dafür
muss
die
EZB
die
wirtschaftlichen
und
monetären
Entwicklungen
gründlich
analysieren
.
ECB v1
So,
for
the
surface
that's
doing
the
cooling,
it
needs
to
be
able
to
face
the
sky.
Die
Oberfläche,
die
abkühlen
soll,
muss
auf
den
Himmel
gerichtet
sein.
TED2020 v1
The
lawyer
and
the
judge
and
the
juryman
are
sure
that
they
do
not
need
the
experimental
psychologist
.
Darin
behandelt
er
das
berufliche
Lernen,
die
Personalauswahl
und
die
Berufsberatung.
Wikipedia v1.0
One
party
informed
the
Commission
that
they
do
not
need
the
exemption
in
the
future.
Eine
Partei
teilte
der
Kommission
mit,
sie
benötige
künftig
keine
Befreiung
mehr.
DGT v2019