Translation of "Do something" in German
Today
we
can
do
something
to
ensure
that
this
is
not
the
case.
Wir
können
heute
etwas
tun,
damit
es
nicht
so
kommt.
Europarl v8
We
can
also
do
something
on
the
demand
side.
Auf
der
Nachfrageseite
kann
man
auch
etwas
tun.
Europarl v8
The
time
has
now
come
for
me
to
do
something
else.
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
etwas
anderes
zu
tun.
Europarl v8
It
is
therefore
time
to
do
something
about
this.
Es
ist
daher
jetzt
Zeit,
etwas
zu
tun.
Europarl v8
Yet
we,
too,
can
do
something,
President
Barroso.
Doch
auch
wir
können
etwas
tun,
Herr
Präsident
Barroso.
Europarl v8
In
those
circumstances
we,
as
the
European
Parliament,
must
do
something.
Dann
müssen
wir
im
Europäischen
Parlament
etwas
tun.
Europarl v8
We
keep
on
talking
about
shared
responsibilities
and
now
we
can
do
something
about
it.
Wir
reden
ständig
über
gemeinsame
Verantwortung
und
jetzt
können
wir
etwas
dafür
tun.
Europarl v8
We
ultimately
need
to
do
something
in
this
area
as
well.
Auch
da
müssen
wir
letztendlich
etwas
machen.
Europarl v8
You,
Mr
Orbán,
can
do
something
yourself
to
help
the
situation.
Sie,
Herr
Orbán,
können
selbst
etwas
dafür
tun.
Europarl v8
Firstly,
it
means
providing
more
money
to
enable
the
European
Investment
Bank
to
do
something.
Zunächst
einmal
mehr
Geld
für
die
Europäische
Investitionsbank,
etwas
zu
tun.
Europarl v8
Surely
it
is
quite
human
to
want
to
do
something
properly.
Es
ist
doch
etwas
sehr
Menschliches,
wenn
jemand
etwas
Vernünftiges
machen
will.
Europarl v8
I
would
strongly
urge
you
to
do
something
about
this.
Ich
ersuche
Sie
mit
Nachdruck,
sich
dies
zur
Aufgabe
zu
machen.
Europarl v8
I
would
ask,
Mr
President,
if
we
could
do
something.
Nun
möchte
ich
fragen,
Herr
Präsident,
ob
wir
etwas
unternehmen
könnten.
Europarl v8
We
have
to
do
something
about
enforcement
Europe-wide.
Wir
müssen
etwas
für
eine
europaweite
Durchsetzung
tun.
Europarl v8
I
know
that
is
difficult,
but
we
must
do
something
about
this.
Ich
weiß,
daß
es
schwer
ist,
aber
wir
müssen
etwas
unternehmen.
Europarl v8
You
have
called
on
us
to
do
something
about
this.
Sie
hatten
uns
ja
aufgefordert,
etwas
zu
unternehmen.
Europarl v8
I
wish
you
more
luck,
but
we
must
do
something.
Ich
wünsche
Ihnen
mehr
Glück,
aber
etwas
müssen
wir
tun.
Europarl v8
Do
something
better
than
I
proposed.
Machen
Sie
etwas
Besseres,
als
ich
vorgeschlagen
habe.
Europarl v8
It
must
do
something
to
stop
it.
Die
Kommission
muß
etwas
tun,
um
dies
zu
verhindern.
Europarl v8
So
we
absolutely
must
do
something
about
it!
Also,
hier
müssen
wir
unbedingt
etwas
tun!
Europarl v8
We
also
need
to
do
something
about
trade.
Wir
müssen
auch
beim
Handel
etwas
unternehmen.
Europarl v8
The
EU
should
do
something
about
it!
Die
EU
sollte
etwas
dagegen
unternehmen!
Europarl v8