Translation of "Divided according to" in German

Carcasses shall be divided into classes according to their estimated lean-meat content and classified accordingly:
Die Schweineschlachtkörper werden nach dem geschätzten Muskelfleisch­anteil in Klassen unterteilt und entsprechend eingestuft:
TildeMODEL v2018

These costs can be divided according to the different tasks of the Agency:
Diese Kosten lassen sich entsprechend den verschiedenen Aufgaben der Agentur wie folgt aufschlüsseln:
TildeMODEL v2018

In the Chamber, Members are not grouped in national delegations but divided up according to the political group to which they belong.
Im Plenarsaal sitzen die Abgeordneten nicht nach nationalen Delegationen, sondern nach Fraktionszugehörigkeit.
EUbookshop v2

Legislation and execution are divided according to various criteria among the Federation and the Lander.
Bund und Länder teilen sich nach bestimmten Kriterien Gesetzgebung und Ver waltung.
EUbookshop v2

Humanity can be divided according to the "café-man-doughnuts" theory.
Man kann die Menschheit nach der Theorie KAFFEEHAUS-MENSCH-KRAPFEN einteilen.
OpenSubtitles v2018

The component and system levels should be divided according to area of application.
Die Komponenten- und Systemebenen sollten nach Anwendungsbereich unterteilt werden.
DGT v2019

The contract will be divided into lots according to the following topics:
Der Auftrag wird entsprechend den folgenden Themen in Lose unterteilt:
EUbookshop v2

Telefax terminals are divided into groups according to transmission time.
Je nach Übertragungszeit werden die Telefax-Endgeräte in Gruppen eingeteilt.
EUbookshop v2

The customs revenue was divided according to their respective populations.
Die Zolleinnahmen wurden nach der jeweiligen Einwohnerzahl aufgeteilt.
WikiMatrix v1

The target group will be divided according to level of education reached:
Die Zielgruppe wird gemäß dem erreichten Bildungsniveau aufgegliedert:
EUbookshop v2

Consumers are divided into categories according to annual consumption:
Die Verbraucher werden in Kategorien entsprechend ihrem Jahresverbrauch aufgeteilt:
EUbookshop v2

This output signal 48 is again divided according to frequency by means of a further D flip-flop 69.
Dieses Ausgangssignal 48 wird mittels eines weiteren D-Flip-Flop 69 nochmals frequenzmäßig geteilt.
EuroPat v2

The radiation received by the lens 5 is divided according to FIG.
Die vom Objektiv 5 empfangene Strahlung wird gemäß Fig.
EuroPat v2

The suspension is divided in according to with the various densities.
Die Suspension wird sich gemäß der unterschiedlichen Dichten aufteilen.
EuroPat v2

The population of the holdings shall be divided according to man-days per annum into two strata :
Die Grundgesamtheit der Betriebe ist nach dem Merkmal Person-Tag-Arbeit in zwei Schichten geordnet :
EUbookshop v2

The staff studied were divided according to experience:
Die befragten Arbeitnehmer wurden nach ihrer Berufserfahrung in drei Gruppen eingeteilt:
EUbookshop v2

The groups are divided according to various aspects.
Die Einteilung der Gruppen erfolgt nach verschie­denen Gesichtspunkten.
EuroPat v2

The exercises for vocabulary practice are divided according to the topic and to the level.
Die Übungen zum Wortschatz sind nach Themen und Niveaustufen geordnet.
ParaCrawl v7.1