Translation of "Distribute within" in German
Distribute
content
easily
within
the
building
and
also
across
the
building.
Verteilen
Sie
Inhalte
bequem
innerhalb
des
Gebäudes
und
auch
gebäudeübergreifend.
ParaCrawl v7.1
This
also
leads
to
a
reduction
of
the
ability
to
distribute
fluid
within
an
absorbent
structure.
Auch
dies
führt
zu
einer
Reduzierung
des
Flüssigkeitsverteilungsvermögens
innerhalb
einer
absorbierenden
Struktur.
EuroPat v2
This
expression
covers
a
sum
of
money
which
the
Member
States
are
free
to
distribute
within
the
sector
as
they
please.
Damit
ist
eine
Geldsumme
gemeint,
welche
die
Mitgliedstaaten
innerhalb
dieses
Sektors
frei
verteilen
können.
Europarl v8
Ziconotide
appears
to
distribute
mainly
within
the
CSF
until
transferred
to
the
systemic
circulation.
Ziconotid
verteilt
sich
offensichtlich
überwiegend
im
Liquor,
bis
es
in
die
systemische
Zirkulation
übergeht.
EMEA v3
When
you're
done
to
distribute
within
30
minutes
do
not
talk
and
do
not
strain
your
facial
muscles.
Wenn
Sie
fertig
sind
innerhalb
30
Minuten
zu
verteilen
reden
nicht
und
nicht
belasten
Ihre
Gesichtsmuskeln.
ParaCrawl v7.1
We'd
like
to
begin
to
distribute
it
within
our
parish
and
among
our
friends.
Wir
möchten
anfangen,
es
zu
verteilen,
in
unsrer
Pfarrei
und
im
Freundeskreis.
ParaCrawl v7.1
I'd
been
trained
that
the
way
you
distribute
technology
within
international
development
is
always
consultant-based.
Wissen
Sie,
ich
war
so
ausgebildet,
dass
die
Verbreitung
von
Techonologie
in
der
internationalen
Entwicklung,
immer
beraterbasiert
war.
TED2020 v1
The
platform
will
advise
the
Commission
on
how
best
to
distribute
radio
spectrum
within
and
across
different
user
communities
and
countries;
Dieses
politische
Gremium
soll
die
Kommission
in
der
Frage
beraten,
wie
die
Frequenzen
am
besten
innerhalb
verschiedener
Nutzerkreise
und
Länder
und
zwischen
diesen
aufgeteilt
werden;
TildeMODEL v2018
Companies
that
finance
third
parties
as
their
main
activity
cannot
be
compared
to
companies
providing
intra-group
financing
in
order
to
optimally
distribute
liquidity
within
a
group.
Unternehmen,
die
im
Rahmen
ihrer
Haupttätigkeit
Dritten
Darlehen
gewähren,
könnten
unter
keinen
Umständen
mit
Unternehmen
verglichen
werden,
die
andere
Konzernmitglieder
finanzieren,
um
eine
optimale
Verteilung
der
konzerninternen
Liquidität
herbeizuführen.
DGT v2019
Companies
that
finance
third
parties
as
their
main
activity
should
therefore
not
be
compared
to
companies
providing
intra-group
financing
in
order
to
optimally
distribute
liquidity
within
a
group.
Deshalb
seien
Unternehmen,
die
im
Rahmen
ihrer
Haupttätigkeit
Dritten
Darlehen
gewähren,
nicht
mit
Unternehmen
zu
vergleichen,
die
konzerninterne
Darlehen
verleihen,
um
eine
optimale
Verteilung
der
konzerninternen
Liquidität
herbeizuführen.
DGT v2019
The
Community
has
declared
in
connection
with
a
number
of
measures
that
the
Member
States
are
free
to
distribute
the
traffic
within
an
airport
system.
Die
Kommission
hat
übrigens
bereits
bei
mehreren
Gelegenheiten
erklärt,
daß
es
den
Mitgliedstaaten
freisteht,
innerhalb
eines
Flughafenverbundes
den
Flugverkehr
aufzuteilen.
TildeMODEL v2018
The
remaining
50
%
of
the
increase
is
distributed
to
Member
States
according
to
their
share
in
production,
in
order
for
Member
States
to
distribute
these
amounts
within
certain
limits
and
according
to
common
rules.
Die
restlichen
50
%
des
Mehrbetrags
werden
entsprechend
ihrem
Produktionsanteil
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
und
können
von
ihnen
innerhalb
bestimmter
Grenzen
und
nach
gemeinsamen
Regeln
aufgeteilt
werden.
TildeMODEL v2018
A
customer
installation
is
the
electricity
installation
of
a
final
consumer
which
also
includes
systems
set
up
by
such
consumers
and
which
distribute
energy
within
a
closed
installation.
Eine
Kundenanlage
sei
die
Elektrizitätsanlage
eines
Endkunden,
die
auch
Netze
umfasse,
die
von
solchen
Kunden
errichtet
worden
seien
und
mit
denen
Energie
innerhalb
geschlossener
Anlagen
verteilt
werde.
EUbookshop v2
By
means
of
capillary
forces,
the
pores
absorb
some
or
all
of
the
fluid
applied
and
distribute
it
uniformly
within
the
reagent
substrate,
so
that
the
aqueous
components
rapidly
come
into
contact
with
the
reagents
distributed
in
the
reagent
substrate.
Die
Poren
saugen
mittels
Kapillarkräften
einen
Teil
oder
die
ganze
aufgebrachte
Flüssigkeit
auf
und
verteilen
sie
gleichmäßig
innerhalb
der
Reagenzträgerschicht,
so
daß
die
wäßrigen
Bestandteile
schnell
in
Kontakt
mit
den
in
der
Reagenzträgerschicht
verteilten
Reagenzien
kommen.
EuroPat v2
The
existence
of
branches
result
in
an
undefined
current
path
so
that
coils
with
this
type
of
branching
are
not
suitable
for
the
production
of
homogeneous
magnetic
fields
since
into
which
of
the
respective
available
paths
the
entire
current
will
flow
into
or
from
and
in
what
ratio
said
current
will
distribute
itself
within
the
two
paths
is
indefinite.
Bei
Vorhandensein
von
Verzweigungen
gibt
es
keinen
definierten
Strompfad,
so
daß
Spulen
mit
derartigen
Verzweigungen
nicht
für
die
Erzeugung
von
homogenen
Magnetfeldern
geeignet
sind,
denn
es
ist
ungewiß,
auf
welchem
der
jeweils
vorhandenen
Pfade
der
Gesamtstrom
fließt
oder
ob
und
in
welchem
Verhältnis
er
sich
auf
die
beiden
Pfade
aufteilt.
EuroPat v2
It
has
been
shown
that
it
is
not
necessary
to
deposit
on
the
solid
particles
an
at
least
monomolecular
layer
of
cellulose
in
order
to
be
able
to
homogenously
distribute
the
composition
within
the
spinning
dope.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
es
nicht
erforderlich
ist,
auf
den
festen
Teilchen
eine
mindestens
monomolekulare
Schicht
aus
Cellulose
abzuscheiden,
um
die
Zusammensetzung
homogen
in
der
Spinnmasse
verteilen
zu
können.
EuroPat v2
Actual
practice
has
shown,
however,
that
the
incoming
fuel
does
not
distribute
itself
within
the
required
manner
over
a
large
surface
and
that
the
gas
finely
distributed
or
dissolved
in
the
fuel
penetrates
through
the
tissue
and
thus
will
be
present
in
the
float
space
in
the
vicinity
of
the
valve.
Die
Praxis
zeigt
jedoch,
daß
der
einströmende
Kraftstoff
sich
bei
dieser
Lösung
nicht
in
der
erforderlichen
Weise
großflächig
verteilt
und
daß
im
Kraftstoff
sehr
fein
verteiltes
bzw.
gelöstes
Gas
durch
das
Gewebe
"durchschlägt"
und
sich
somit
bereits
im
Schwimmerraum
und
in
der
Nähe
des
Ventils
befindet.
EuroPat v2
After
setting
out
ambitious
plans
to
agree
a
Council
position
on
CAP
reform
by
the
end
of
March,
the
Minister
hopes
to
use
the
additional
momentum
provided
by
the
European
Council's
agreement
on
the
EU
budget
to
negotiate
the
difficult
hurdle
presented
by
the
question
of
how
to
distribute
direct
payments
within
Member
States.
Nach
der
ehrgeizigen
Zielsetzung
eine
einheitliche
Linie
des
Rates
zur
GAP-Reform
bis
Ende
März
zu
erreichen,
hofft
der
Minister
den
zusätzlichen
Schwung,
der
durch
die
Einigung
bei
dem
EU-Ratsgipfel
über
das
EU-Budget
geschaffen
wurde,
bei
den
Verhandlungen
um
die
Verteilung
der
Direktzahlungen
in
den
EU-Mitgliedsstaaten
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
Dynamics
365
in
the
Cloud
model
and
access
to
the
solution
through
the
browser
is
also
a
quick
and
easy
way
to
distribute
tools
within
the
organization
and
provides
the
scalability
and
security
of
stored
information.
Durch
die
Nutzung
von
Dynamics
365
im
Cloud-Modell
sowie
Zugang
zu
der
Lösung
über
einen
Browser
können
Sie
die
Werkzeuge
innerhalb
Ihrer
Organisation
gleichzeitig
schnell
und
leicht
zu
vertreiben,
sowie
die
Vorteile
der
Skalierbarkeit
und
Sicherheit
Ihrer
Informationen
in
Anspruch
nehmen.
ParaCrawl v7.1
After
the
injection
into
the
tail
vein
of
mice
all
QDs
distribute
rapidly
within
the
blood
circulation
even
though
various
coatings
have
been
used.
Nach
ihrer
Injektion
in
die
Schwanzvene
von
Mäusen
verteilten
sich
QD
trotz
unterschiedlicher
Beschichtungen
sofort
im
Blutkreislauf
der
Tiere.
ParaCrawl v7.1
Following
the
company's
strong
growth
in
the
past
few
years,
Delticom
AG's
Supervisory
Board
has
thus
decided
to
distribute
responsibility
within
the
company
among
more
people.
Nach
dem
starken
Unternehmenswachstum
der
vergangenen
Jahre
hat
sich
der
Aufsichtsrat
der
Delticom
AG
damit
entschlossen,
nun
auch
die
Verantwortung
innerhalb
des
Unternehmens
auf
mehr
Personen
zu
verteilen.
ParaCrawl v7.1
Beneficiaries
and
beneficiary
organisations
are
now
allowed
to
produce
copies
of
works
in
accessible
formats
–
such
as
braille,
audiobooks
or
other
formats
-
and
to
distribute
them
within
the
EU
and
a
limited
number
of
third
countries.
Die
begünstigten
Personen
und
Organisationen
dürfen
nun
Kopien
von
Werken
in
zugänglichen
Formaten
–
z.B.
in
Braille-Schrift,
Hörbüchern
oder
anderen
Formaten
–
anfertigen
und
sie
in
der
EU
sowie
in
bestimmten
Drittländern
verbreiten.
ParaCrawl v7.1