Translation of "Distribute within" in German

Distribute content easily within the building and also across the building.
Verteilen Sie Inhalte bequem innerhalb des Gebäudes und auch gebäudeübergreifend.
ParaCrawl v7.1

This also leads to a reduction of the ability to distribute fluid within an absorbent structure.
Auch dies führt zu einer Reduzierung des Flüssigkeitsverteilungsvermögens innerhalb einer absorbierenden Struktur.
EuroPat v2

This expression covers a sum of money which the Member States are free to distribute within the sector as they please.
Damit ist eine Geldsumme gemeint, welche die Mitgliedstaaten innerhalb dieses Sektors frei verteilen können.
Europarl v8

Ziconotide appears to distribute mainly within the CSF until transferred to the systemic circulation.
Ziconotid verteilt sich offensichtlich überwiegend im Liquor, bis es in die systemische Zirkulation übergeht.
EMEA v3

When you're done to distribute within 30 minutes do not talk and do not strain your facial muscles.
Wenn Sie fertig sind innerhalb 30 Minuten zu verteilen reden nicht und nicht belasten Ihre Gesichtsmuskeln.
ParaCrawl v7.1

We'd like to begin to distribute it within our parish and among our friends.
Wir möchten anfangen, es zu verteilen, in unsrer Pfarrei und im Freundeskreis.
ParaCrawl v7.1

I'd been trained that the way you distribute technology within international development is always consultant-based.
Wissen Sie, ich war so ausgebildet, dass die Verbreitung von Techonologie in der internationalen Entwicklung, immer beraterbasiert war.
TED2020 v1

The platform will advise the Commission on how best to distribute radio spectrum within and across different user communities and countries;
Dieses politische Gremium soll die Kommission in der Frage beraten, wie die Frequenzen am besten innerhalb verschiedener Nutzerkreise und Länder und zwischen diesen aufgeteilt werden;
TildeMODEL v2018

Companies that finance third parties as their main activity cannot be compared to companies providing intra-group financing in order to optimally distribute liquidity within a group.
Unternehmen, die im Rahmen ihrer Haupttätigkeit Dritten Darlehen gewähren, könnten unter keinen Umständen mit Unternehmen verglichen werden, die andere Konzernmitglieder finanzieren, um eine optimale Verteilung der konzerninternen Liquidität herbeizuführen.
DGT v2019

Companies that finance third parties as their main activity should therefore not be compared to companies providing intra-group financing in order to optimally distribute liquidity within a group.
Deshalb seien Unternehmen, die im Rahmen ihrer Haupttätigkeit Dritten Darlehen gewähren, nicht mit Unternehmen zu vergleichen, die konzerninterne Darlehen verleihen, um eine optimale Verteilung der konzerninternen Liquidität herbeizuführen.
DGT v2019

The Community has declared in connection with a number of measures that the Member States are free to distribute the traffic within an airport system.
Die Kommission hat übrigens bereits bei mehreren Gelegenheiten erklärt, daß es den Mitgliedstaaten freisteht, innerhalb eines Flughafenverbundes den Flugverkehr aufzuteilen.
TildeMODEL v2018

The remaining 50 % of the increase is distributed to Member States according to their share in production, in order for Member States to distribute these amounts within certain limits and according to common rules.
Die restlichen 50 % des Mehrbetrags werden entsprechend ihrem Produktionsanteil auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt und können von ihnen innerhalb bestimmter Grenzen und nach gemeinsamen Regeln aufgeteilt werden.
TildeMODEL v2018

A customer installation is the electricity installation of a final consumer which also includes systems set up by such consumers and which distribute energy within a closed installation.
Eine Kundenanlage sei die Elektrizitätsanlage eines Endkunden, die auch Netze umfasse, die von solchen Kunden errichtet worden seien und mit denen Energie innerhalb geschlossener Anlagen verteilt werde.
EUbookshop v2

By means of capillary forces, the pores absorb some or all of the fluid applied and distribute it uniformly within the reagent substrate, so that the aqueous components rapidly come into contact with the reagents distributed in the reagent substrate.
Die Poren saugen mittels Kapillarkräften einen Teil oder die ganze aufgebrachte Flüssigkeit auf und verteilen sie gleichmäßig innerhalb der Reagenzträgerschicht, so daß die wäßrigen Bestandteile schnell in Kontakt mit den in der Reagenzträgerschicht verteilten Reagenzien kommen.
EuroPat v2

The existence of branches result in an undefined current path so that coils with this type of branching are not suitable for the production of homogeneous magnetic fields since into which of the respective available paths the entire current will flow into or from and in what ratio said current will distribute itself within the two paths is indefinite.
Bei Vorhandensein von Verzweigungen gibt es keinen definierten Strompfad, so daß Spulen mit derartigen Verzweigungen nicht für die Erzeugung von homogenen Magnetfeldern geeignet sind, denn es ist ungewiß, auf welchem der jeweils vorhandenen Pfade der Gesamtstrom fließt oder ob und in welchem Verhältnis er sich auf die beiden Pfade aufteilt.
EuroPat v2

It has been shown that it is not necessary to deposit on the solid particles an at least monomolecular layer of cellulose in order to be able to homogenously distribute the composition within the spinning dope.
Es hat sich gezeigt, daß es nicht erforderlich ist, auf den festen Teilchen eine mindestens monomolekulare Schicht aus Cellulose abzuscheiden, um die Zusammensetzung homogen in der Spinnmasse verteilen zu können.
EuroPat v2

Actual practice has shown, however, that the incoming fuel does not distribute itself within the required manner over a large surface and that the gas finely distributed or dissolved in the fuel penetrates through the tissue and thus will be present in the float space in the vicinity of the valve.
Die Praxis zeigt jedoch, daß der einströmende Kraftstoff sich bei dieser Lösung nicht in der erforderlichen Weise großflächig verteilt und daß im Kraftstoff sehr fein ver­teiltes bzw. gelöstes Gas durch das Gewebe "durchschlägt" und sich somit bereits im Schwimmerraum und in der Nähe des Ventils befindet.
EuroPat v2

After setting out ambitious plans to agree a Council position on CAP reform by the end of March, the Minister hopes to use the additional momentum provided by the European Council's agreement on the EU budget to negotiate the difficult hurdle presented by the question of how to distribute direct payments within Member States.
Nach der ehrgeizigen Zielsetzung eine einheitliche Linie des Rates zur GAP-Reform bis Ende März zu erreichen, hofft der Minister den zusätzlichen Schwung, der durch die Einigung bei dem EU-Ratsgipfel über das EU-Budget geschaffen wurde, bei den Verhandlungen um die Verteilung der Direktzahlungen in den EU-Mitgliedsstaaten umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The use of Dynamics 365 in the Cloud model and access to the solution through the browser is also a quick and easy way to distribute tools within the organization and provides the scalability and security of stored information.
Durch die Nutzung von Dynamics 365 im Cloud-Modell sowie Zugang zu der Lösung über einen Browser können Sie die Werkzeuge innerhalb Ihrer Organisation gleichzeitig schnell und leicht zu vertreiben, sowie die Vorteile der Skalierbarkeit und Sicherheit Ihrer Informationen in Anspruch nehmen.
ParaCrawl v7.1

After the injection into the tail vein of mice all QDs distribute rapidly within the blood circulation even though various coatings have been used.
Nach ihrer Injektion in die Schwanzvene von Mäusen verteilten sich QD trotz unterschiedlicher Beschichtungen sofort im Blutkreislauf der Tiere.
ParaCrawl v7.1

Following the company's strong growth in the past few years, Delticom AG's Supervisory Board has thus decided to distribute responsibility within the company among more people.
Nach dem starken Unternehmenswachstum der vergangenen Jahre hat sich der Aufsichtsrat der Delticom AG damit entschlossen, nun auch die Verantwortung innerhalb des Unternehmens auf mehr Personen zu verteilen.
ParaCrawl v7.1

Beneficiaries and beneficiary organisations are now allowed to produce copies of works in accessible formats – such as braille, audiobooks or other formats - and to distribute them within the EU and a limited number of third countries.
Die begünstigten Personen und Organisationen dürfen nun Kopien von Werken in zugänglichen Formaten – z.B. in Braille-Schrift, Hörbüchern oder anderen Formaten – anfertigen und sie in der EU sowie in bestimmten Drittländern verbreiten.
ParaCrawl v7.1