Translation of "Distasteful" in German
I
have
never
seen
such
hypocrisy
in
my
life
and
it
was
very
distasteful.
Ich
habe
noch
nie
eine
solche
Scheinheiligkeit
erlebt,
das
war
wirklich
geschmacklos.
Europarl v8
I
suppose
this
is
all
very
distasteful
to
you,
Miss
Allenbury.
Sie
finden
das
alles
sicher
sehr
geschmacklos,
Miss
Allenbury.
OpenSubtitles v2018
Circumstances
sometimes
force
one
to
do
things
that
are,
shall
we
say,
distasteful.
Durch
die
gegebenen
Umstände
muss
ich
Dinge
tun,
die
geschmacklos
sind.
OpenSubtitles v2018
Does
things
that
others
find
distasteful
for
the
sake
of
progress.
Für
den
Fortschritt
tut
er
Dinge,
die
andere
geschmacklos
finden.
OpenSubtitles v2018
Some
consider
usury
distasteful,
dishonorable.
Einige
bezeichnen
Wucher
als
widerwärtig,
schäbig.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
mildly
distasteful,
I
suppose.
Nun,
es
ist
etwas
geschmacklos,
nehme
ich
an.
OpenSubtitles v2018
My
husband,
Your
Holiness,
has
long
been
distasteful
to
me.
Mein
Ehemann,
Euer
Heiligkeit,
war
lange
Zeit
widerwärtig
zu
mir.
OpenSubtitles v2018
Call
me
old-fashioned,
but
I
find
that
line
of
work
rather
distasteful.
Nennen
Sie
mich
altmodisch,
aber
diese
Arbeit
finde
ich
geschmacklos.
OpenSubtitles v2018
Clearly,
you
found
him
as
distasteful
as
I
did.
Sie
fanden
ihn
sicherlich
genauso
geschmacklos
wie
ich.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
happen
to
find
it
distasteful
when
mutton
is
dressed
as
lamb.
Nun,
ich
finde
es
geschmacklos,...
wenn
man
auf
jung
macht.
OpenSubtitles v2018