Translation of "Disillusionment with" in German
The
FVdG's
disillusionment
with
the
social
democratic
movement
deepened
during
the
mass
strike
debate.
Die
Desillusionierung
der
FVdG
in
der
SPD
wuchs
während
der
Massenstreikdebatte
weiter.
Wikipedia v1.0
The
route
from
the
valley
of
disillusionment
is
paved
with
APIs.
Der
Weg
aus
dem
Tal
der
Desillusionierung
führt
durch
die
Straße
der
APIs.
ParaCrawl v7.1
The
high-tech
architecture
was,
in
some
ways,
a
response
to
growing
disillusionment
with
modern
architecture.
High-Tech-Architektur
war
in
mancher
Hinsicht
eine
Antwort
auf
die
wachsende
Ernüchterung
bezüglich
Moderner
Architektur.
WikiMatrix v1
This
obviously
leads
to
disillusionment
with
Europe
-
so
any
measure
to
tackle
this
problem
is
welcome.
Das
führt
natürlich
zu
der
Enttäuschung
gegenüber
Europa,
und
deshalb
ist
jede
Maßnahme
zur
Bekämpfung
dieses
Problems
zu
begrüßen.
Europarl v8
As
Mr
Kellett-Bowman
said,
the
main
beneficiaries
of
the
system
have
been
criminals,
and
Pauline
Green
said
this
morning
in
the
debate
marking
the
40th
anniversary
of
the
Treaty
of
Rome
that
disillusionment
with
the
way
the
European
Union
operates
is
growing.
Herr
Kellett-Bowman
hat
es
gesagt,
Hauptprofiteur
des
Nichtfunktionierens
ist
die
Kriminalität,
und
Pauline
Green
hat
heute
morgen
in
der
Debatte
über
vierzig
Jahre
Römische
Verträge
gesagt,
das
Mißtrauen
in
das
Funktionieren
dieser
Europäischen
Union
wächst.
Europarl v8
Even
though
citizens'
disillusionment
with
the
European
Union
is
clear,
the
latter
is
still
increasing
its
budget
by
6%
to
finance
policies
that
it
has
arrogated
to
itself.
Wenngleich
die
Ernüchterung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
gegenüber
der
Europäischen
Union
deutlich
erkennbar
ist,
erhöht
letztere
ihren
Haushalt
zur
Finanzierung
von
Politiken,
die
sie
an
sich
gezogen
hat,
noch
um
6
%.
Europarl v8
The
majority
of
countries
in
the
region
have
adopted
democratic
systems,
they
have
embarked
on
ambitious
economic
and
social
reforms
and
they
have
a
great
potential
for
development,
but
unfortunately
there
are
still
great
social
shortcomings,
mainly
due
to
the
fact
that
the
economic
progress
has
not
reached
the
majority
of
the
population
and
this
is
leading,
or
has
led,
to
a
degree
of
disillusionment
with
certain
democratic
governments,
as
a
result
of
their
inability
to
comply
with
the
terms
of
the
social
pact.
Die
meisten
Länder
der
Region
haben
demokratische
Systeme
errichtet,
sie
haben
anspruchsvolle
Wirtschafts-
und
Sozialreformen
in
Gang
gesetzt
und
besitzen
ein
großes
Entwicklungspotenzial,
doch
leider
sind
noch
große
soziale
Defizite
vorhanden,
hauptsächlich
aufgrund
der
Tatsache,
dass
der
wirtschaftliche
Fortschritt
nicht
die
Mehrheit
der
Bevölkerung
erreicht
hat,
und
das
führt
oder
führte
zu
einer
Ernüchterung
in
Bezug
auf
gewisse
demokratische
Regierungen,
da
diese
nicht
in
der
Lage
waren,
die
Bedingungen
des
Sozialpakts
zu
erfüllen.
Europarl v8
And
yet
the
peoples
of
Europe
meanwhile
have
been
increasingly
registering
their
disillusionment
with
the
European
political
process,
through
record
low
turnouts
in
European
elections.
Die
Völker
Europas
bringen
inzwischen
aber
zunehmend
ihre
Enttäuschung
über
den
politischen
Prozess
in
Europa
zum
Ausdruck,
indem
sie
für
immer
neue
Negativrekorde
bei
der
Wahlbeteiligung
an
den
Europawahlen
sorgen.
Europarl v8
And
in
the
case
of
Egypt
today,
it
is
radical
Islamists
who
are
reaping
the
rewards
of
popular
disillusionment
with
the
government.
Im
heutigen
Ägypten
sind
es
die
radikalen
Islamisten,
die
die
Früchte
der
allgemeinen
Unzufriedenheit
mit
der
Regierung
ernten.
News-Commentary v14
When
countries
go
down
the
path
of
non-inclusive
growth
patterns,
it
usually
results
in
disrespect
for
expertise,
disillusionment
with
the
political
system
and
shared
cultural
values,
and
even
greater
social
fragmentation
and
polarization.
Wenn
Länder
den
Weg
hin
zu
breite
Schichten
ausschließenden
Wachstumsmustern
einschlagen,
führt
dies
gewöhnlich
zur
Missachtung
von
Fachkompetenz,
zur
Desillusionierung
mit
dem
politischen
System
und
gemeinsamen
kulturellen
Werten
und
zu
einer
noch
größeren
gesellschaftlichen
Fragmentierung
und
Polarisierung.
News-Commentary v14
As
a
result,
admiration
of
and
aspiration
to
European
values
is
mixed
with
disillusionment
and
resentment,
and
the
Putin
regime
has
been
able
to
gather
enthusiastic
support
by
baiting
the
West
and
scoring
well
in
the
geopolitical
game.
Daher
sind
die
Bewunderung
und
Sehnsucht,
die
diesen
europäischen
Werten
gelten,
mit
Enttäuschung
und
Ablehnung
durchsetzt,
und
das
Putin-Regime
hat
es
geschafft,
begeisterte
Unterstützung
zu
sammeln,
indem
es
den
Westen
vorführte
und
im
geopolitischen
Spiel
Punkte
sammelte.
News-Commentary v14
The
consequent
disappointment
also
leads
to
disillusionment
with
European
research
policy,
and
often
even
with
the
European
institutions
in
general.
Aus
der
daraus
resultierenden
Resignation
erwächst
darüber
hinaus
zudem
Verdrossenheit
gegenüber
der
europäischen
Forschungspolitik,
häufig
sogar
ganz
allgemein
gegenüber
den
Europäischen
Institutionen.
TildeMODEL v2018
Its
social
and
medical
infrastructure
has
deteriorated,
life
expectancy
has
decreased,
crime
and
corruption
have
reached
alarming
proportions,
and
there
is
disillusionment
with
reform.
Die
soziale
und
die
Gesundheitsinfrastruktur
haben
sich
verschlechtert,
die
Lebenserwartung
ist
zurückgegangen,
Verbrechen
und
Korruption
haben
beunruhigende
Ausmaße
angenommen,
und
über
die
Reform
herrscht
allgemeine
Enttäuschung.
TildeMODEL v2018
This
awareness
is
often
overlaid
with
disillusionment
arising
from
the
failure
of
unrealistic
expectations
to
materialise
and
with
fear
of
real
or
imagined
dangers
resulting
or
potentially
resulting
from
the
technical
application
of
scientific
findings.
Sie
werden
zudem
in
ihrer
Wahrnehmung
häufig
von
enttäuschten
übergroßen
Erwartungen
und
von
realen
oder
vermeintlichen
Gefährdungen
verdrängt,
die
aus
der
technischen
Anwendung
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
resultieren
oder
resultieren
können.
TildeMODEL v2018