Translation of "Disentangle" in German
It's
really
difficult
to
disentangle
those
strands.
Es
ist
sehr
schwierig
diese
Stränge
zu
entwirren.
TED2020 v1
When
cohort
analyses
could
be
made,
they
were
able
to
disentangle
these
trends.
Wenn
Kohortenanalysen
möglich
waren,
konnten
diese
Entwicklungen
getrennt
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
It's
a
mess
grown
in
a
1,000
years
that
no
one
will
ever
disentangle.
Da
ist
in
1000
Jahren
ein
Chaos
entstanden,
das
niemand
entwirren
wird.
OpenSubtitles v2018
It
will
only
take
a
moment
for
me
to
disentangle
myself.
Es
dauert
nur
einen
Moment,
bis
ich
mich
daraus
befreit
habe.
OpenSubtitles v2018
It's
really
difficult
to
disentangle
those
strands.
But
he
did
have
one
suggestion.
Es
ist
sehr
schwierig
diese
Stränge
zu
entwirren.
QED v2.0a
Attempts
to
disentangle
oneself
from
demonic
involvement
without
salvation
are
futile.
Versuche,
sich
selbst
aus
dem
dämonischen
Einfluss
zu
befreien
sind
fruchtlos.
ParaCrawl v7.1
We
must
disentangle
ourselves
from
consensus
reality.
Wir
müssen
uns
von
der
Konsensus-Realität
trennen.
ParaCrawl v7.1
The
task
they
faced
was
to
disentangle
this
knot.
Die
Aufgabe
war,
das
Volk
aus
diesem
Sumpf
zu
befreien.
ParaCrawl v7.1
Kooradah
should
disentangle
the
threads
by
himself.
Mochte
Kooradah
die
Fäden
selbst
entwirren.
ParaCrawl v7.1
The
lecture
aims
to
disentangle
these,
from
Dada
to
popular
black
culture.
Der
Vortrag
will
sie
entwirren,
von
Dada
bis
zur
schwarzen
Popkultur.
ParaCrawl v7.1