Translation of "Discourteously" in German

Mr President, following the misunderstanding which arose and the Commissioner's remarks, I feel it is incumbent on him to apologise to the Member he addressed so discourteously, and to the whole House.
Herr Präsident, ich glaube, das Benehmen des Kommissars angesichts des von ihm begangenen Fehlers und seiner Bemerkungen erfordert es, daß er sich bei dem Abgeordneten, den er so unhöflich behandelt hat, und bei uns, die wir ihm zugehört haben, entschuldigt.
Europarl v8

In a meeting of the Politburo on October 22, 1986, called to inform colleagues about the Reykjavik Summit, he allegedly said that the Americans were "acting very discourteously and behaving like bandits".
Auf einer Sitzung des Politbüros am 22. Oktober 1986, die einberufen worden war, um seine Kollegen über den Gipfel in Reykjavik zu berichten, brachte er hervor, dass die US-Amerikaner "sehr unhöflich handelten und sich wie Banditen aufführten".
ParaCrawl v7.1

The very same emissaries whom Polkovnikov had so discourteously sent home two days ago now demanded, and received in their hands for the purpose of their report to Smolny, the rough draft of an agreement signed by headquarters.
Die gleichen Delegierten des Komitees, die Polkownikow zwei Tage zuvor so unhöflich nach Hause geschickt hatte, verlangten und bekamen zur Berichterstattung im Smolny den vom Stab unterschriebenen Entwurf eines Übereinkommens ausgehändigt.
ParaCrawl v7.1

Related phrases