Translation of "Discharge speed" in German

The concentration of the discharge material takes place in accordance with its discharge speed and its properties.
Die Bündelung des austretenden Materials erfolgt entsprechend seiner Austrittsgeschwindigkeit und seiner Beschaffenheit.
EuroPat v2

By a suitable setting of the conveyor belt speeds, the material strand can advantageously maintain, overall, its discharge speed.
Durch geeignete Einstellung der Transportbandgeschwindigkeiten kann der Materialstrang vorteilhaft insgesamt seine Austragsgeschwindigkeit beibehalten.
EuroPat v2

The large wolume of ion generation make the static discharge speed much more faster.
Das große wolume der Ionengeneration machen die Geschwindigkeit der statischen Entladung viel schneller.
CCAligned v1

With increasing distance from the discharge zone the speed decreases as a result of the field which is becoming ever weaker.
Mit zunehmender Entfernung von der Entladungszone verlangsamt sich aufgrund des schwächer werdenden Feldes die Geschwindigkeit.
EuroPat v2

The shears for cutting are therefore co-moved with the transport units at the current discharge speed.
Daher wird die Schere zum Schneiden mit den Transporteinheiten mit der aktuellen Austragsgeschwindigkeit mitbewegt.
EuroPat v2

The increase in discharge speed additionally brings about a more uniform surface on the foam which is to be produced.
Durch die Erhöhung der Austragsgeschwindigkeit wird zusätzlich eine gleichmäßigere Oberfläche bei dem herzustellenden Schaumstoff erreicht.
EuroPat v2

New data service Discharge Confirmation to speed up…
Neuer Datendienst Discharge Confirmation beschleunigt…
CCAligned v1

I trust that the refusal to grant discharge will speed up the move towards the democratic accountability of the EDF.
Ich bin sicher, daß die Ablehnung der Entlastung die Bewegung hin zur demokratischen Rechenschaftspflicht des EEF beschleunigen wird.
Europarl v8

However, there is no necessity for this change to be compensated by corresponding adaptation of the screw speed as the changes in preform discharge speed, which are to be attributed to the wall thickness program, are the same in each operating cycle and thus the duration of the operation for producing a respective preform does not undergo a change, from one working cycle to the other, by virtue of the changes in the width of the discharge opening which are produced by the wall thickness program.
Es ist jedoch nicht erforderlich, diese Änderung durch entsprechende Anpassung der Schneckengeschwindigkeit zu kompensieren, da die auf das Wanddicken-Programm zurückgehenden Änderungen der Austrittsgeschwindigkeit bei jedem Arbeitszyklus gleich sind und somit die Dauer der Herstellung eines Vorformlinges von Arbeitszyklus zu Arbeitszyklus durch die auf das Programm zurückgehenden Änderungen der Spaltbreite keinerlei Änderung erfährt.
EuroPat v2

The same effect can be achieved by controlling the means for producing the programmed variation in wall thickness, in dependence on discharge speed and time.
Dies kann auch dadurch erreicht werden, dass die die programmabhängige Veränderung der Wandstärke bewirkende Einrichtung in Abhängigkeit von der Austrittsgeschwindigkeit und der Zeit gesteuert wird.
EuroPat v2

In this connection, it will normally not be necessary to take particular account of the changes in speed which are caused by variations in the width of the discharge gap, as such variations in speed affect both the discharge speed and also the speed at which the free end of the extruded section moves past the extrusion head.
Eine besondere Berücksichtigung der durch Änderungen der Spaltbreite der Austrittsöffnung bewirkte Geshwindigkeitsänderungen wird hierbei normalerweise nicht erforderlich sein, da derartige Änderungen sowohl die Austrittsgeschwindigkeit als auch die Geschwindigkeit, mit der das freie Ende des Strangabschnittes sich vorbewegt, betreffen.
EuroPat v2

This increases the discharge speed and accordingly the turbulence and preparation of the fuel which is introduced into the sucked-in air flow via the injection nozzle 21.
Dies erhöht die Austrittsgeschwindigkeit und damit die Verwirbelung und Aufbereitung des über die Einspritzdüse 21 in den angesaugten Luftstrom eingebrachten Kraftstoffs.
EuroPat v2

But the product which is discharged in the pressing mold accordingly has an almost uniform temperature, so that the discharge speed is now substantially more constant along the entire pressing mold cross section.
Damit aber weist die Ware, die bei der Pressform austritt, eine nahezu einheitliche Temperatur auf, so dass auch die Austrittsgeschwindigkeit nun über den ganzen Pressformquerschnitt wesentlich konstanter ist.
EuroPat v2

The conversion means 156 which is connected downstream of the wheel or roller 158 for measuring the discharge length or discharge speed of the parison 133 is connected by way of a line 155 to a comparison means 147 which has an adjusting means 153 connected to the output thereof.
Das der die Austrittslänge oder Austrittsgeschwindigkeit des Vorformlinges 133 messenden Rolle 158 nachgeschaltete Umsetzglied 156 ist über eine Leitung 155 mit einer Vergleichseinrichtung 147 verbunden, der ein Stellglied 153 nachgeschaltet ist.
EuroPat v2

At higher speeds a gap is formed between the end of the separated individual length of rolled stock and the leading end of the following individual length by increasing the conveying speed of the live-roller feed bed with respect to the discharge speed of the rolled stock billet from the rolling train, behind the cross-cutting shears, so that it is possible to change the switch during the gap between the rods without the rod being touched.
Für noch höhere Geschwindigkeiten wird durch Voreilung der Fördergeschwindigkeit des Auflaufrollgangs gegenüber der Austrittsgeschwindigkeit des Walzgutstranges aus der Walzstraße hinter der Teilschere eine Lücke zwischen dem Ende der abgeteilten Walzgutteillänge und dem Kopfende der folgenden Teillänge gebildet, um, ohne Berührung des Stabes die Weiche während der Stablücke umstellen zu können.
EuroPat v2