Translation of "Disbarred" in German

But you I shall have disbarred and indicted.
Aber Ihnen werde ich die Lizenz entziehen und Sie anklagen.
OpenSubtitles v2018

Used to be one of the leading criminal attorneys before I was disbarred.
Ich war Strafverteidiger, bis man mir die Lizenz entzog.
OpenSubtitles v2018

Be sensible. If they get me, I'll be disbarred.
Wenn man mich erwischt, verliere ich meine Zulassung.
OpenSubtitles v2018

How're you gonna retire before you get me disbarred?
Wie kannst du aufhören, ohne mir die Lizenz entziehen zu lassen?
OpenSubtitles v2018

Yes, there are more important things, like not getting disbarred.
Es gibt Wichtigeres, beispielsweise die Anwaltslizenz nicht zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

Well, did I ever tell you why I was disbarred?
Weißt du, warum mir die Anwaltslizenz entzogen wurde?
OpenSubtitles v2018

Why you haven't been disbarred yet, I'll never know.
Ich frage mich, wieso dir noch nie die Lizenz entzogen wurde.
OpenSubtitles v2018

I didn't get disbarred.
Ich habe die Zulassung nicht verloren.
OpenSubtitles v2018

You could get disbarred for this.
Du hättest dafür deinen Job verlieren können.
OpenSubtitles v2018

And you are trying to get me disbarred now.
Und du versuchst gerade, dass ich meine Zulassung verliere.
OpenSubtitles v2018

And Harvey gets disbarred.
Und zusätzlich verliert Harvey seine Anwaltslizenz.
OpenSubtitles v2018

If he loses in court, he'll get disbarred anyway.
Wenn er vor Gericht verliert, wird seine Lizenz ohnehin entzogen.
OpenSubtitles v2018

I'm against Harvey getting disbarred.
Ich bin dagegen, dass Harvey die Lizenz verliert.
OpenSubtitles v2018

The penalty is being disbarred.
Die Strafe ist der Entzug der Lizenz.
OpenSubtitles v2018

That's when I found out I was disbarred.
Da habe ich raus gefunden, dass ich aus der Anwaltschaft ausgeschlossen wurde.
OpenSubtitles v2018

I could get disbarred for this.
Ich könnte hierfür meine Zulassung verlieren.
OpenSubtitles v2018

Related phrases