Translation of "Disbarred" in German
But
you
I
shall
have
disbarred
and
indicted.
Aber
Ihnen
werde
ich
die
Lizenz
entziehen
und
Sie
anklagen.
OpenSubtitles v2018
Used
to
be
one
of
the
leading
criminal
attorneys
before
I
was
disbarred.
Ich
war
Strafverteidiger,
bis
man
mir
die
Lizenz
entzog.
OpenSubtitles v2018
Be
sensible.
If
they
get
me,
I'll
be
disbarred.
Wenn
man
mich
erwischt,
verliere
ich
meine
Zulassung.
OpenSubtitles v2018
How're
you
gonna
retire
before
you
get
me
disbarred?
Wie
kannst
du
aufhören,
ohne
mir
die
Lizenz
entziehen
zu
lassen?
OpenSubtitles v2018
Yes,
there
are
more
important
things,
like
not
getting
disbarred.
Es
gibt
Wichtigeres,
beispielsweise
die
Anwaltslizenz
nicht
zu
verlieren.
OpenSubtitles v2018
Well,
did
I
ever
tell
you
why
I
was
disbarred?
Weißt
du,
warum
mir
die
Anwaltslizenz
entzogen
wurde?
OpenSubtitles v2018
Why
you
haven't
been
disbarred
yet,
I'll
never
know.
Ich
frage
mich,
wieso
dir
noch
nie
die
Lizenz
entzogen
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
get
disbarred.
Ich
habe
die
Zulassung
nicht
verloren.
OpenSubtitles v2018
You
could
get
disbarred
for
this.
Du
hättest
dafür
deinen
Job
verlieren
können.
OpenSubtitles v2018
And
you
are
trying
to
get
me
disbarred
now.
Und
du
versuchst
gerade,
dass
ich
meine
Zulassung
verliere.
OpenSubtitles v2018
And
Harvey
gets
disbarred.
Und
zusätzlich
verliert
Harvey
seine
Anwaltslizenz.
OpenSubtitles v2018
If
he
loses
in
court,
he'll
get
disbarred
anyway.
Wenn
er
vor
Gericht
verliert,
wird
seine
Lizenz
ohnehin
entzogen.
OpenSubtitles v2018
I'm
against
Harvey
getting
disbarred.
Ich
bin
dagegen,
dass
Harvey
die
Lizenz
verliert.
OpenSubtitles v2018
The
penalty
is
being
disbarred.
Die
Strafe
ist
der
Entzug
der
Lizenz.
OpenSubtitles v2018
That's
when
I
found
out
I
was
disbarred.
Da
habe
ich
raus
gefunden,
dass
ich
aus
der
Anwaltschaft
ausgeschlossen
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
could
get
disbarred
for
this.
Ich
könnte
hierfür
meine
Zulassung
verlieren.
OpenSubtitles v2018