Translation of "Disagreeably" in German

The used chiclet keyboard provides good ergonomics, although the shift keys have been kept disagreeably small.
Die verwendete Chiclet-Tastatur bietet eine gute Ergonomie, aber die Shift-Tasten sind unangenehm klein gehalten.
ParaCrawl v7.1

To make matters worse, those Czechs have a popular president with a disagreeably sharp intellect who not only opposes the Treaty of Lisbon, but can competently call attention to the ever-widening democratic deficit in the Union.
Was noch schlimmer ist, diese Tschechen haben einen beliebten Präsidenten mit einem unangenehm scharfen Verstand, der nicht nur dem Vertrag von Lissabon die Stirn bietet, sondern auch die Aufmerksamkeit kompetent auf das sich immer stärker ausweitende Demokratiedefizit in der Union lenkt.
Europarl v8

The method according to claim 1 in which a major part up to almost all of the organic substances separated through membrane filtration or nano-filtration, respectively are difficult to decompose biologically or not decomposable biologically, wherein the destruction to biologically decomposable substances in the physical/chemical treatment step is carried out only to such an extent that no disagreeably high concentrations of substances will build up in the water circuit.
Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 26, wobei die durch die Membran- bzw. Nanofiltration abgetrennten organischen Stoffe überwiegend bis nahezu vollständig biologisch schwer oder nicht abbaubar sind, dadurch gekennzeichnet, daß die danach folgende Destruktion zu biologisch abbaubaren Stoffen (in den Vorrichtungen 31, 39 und 40) nur so weit betrieben wird, daß sich in dem Wasserkreislauf keine störend hohen Stoffkonzentrationen aufbauen.
EuroPat v2

Further, one special advantage of the method according to the invention is that the destruction by means of these methods may take place particularly efficiently at the high concentrations which have specifically been set before and needs to be carried through with a minimum of efforts only to such an extent that no disagreeably high concentrations of substances will build up in the circuit of biological treatment, nano-filtration and chemical/physical treatment.
Es ist ferner ein besonderer Vorteil des erfindungsgemäßen Verfahrens, daß die Destruktion mittels dieser Verfahren bei den vorher gezielt eingestellten hohen Konzentrationen besonders effizient ablaufen kann und mit einem Minimalaufwand nur so weit getrieben werden braucht, daß sich in dem aus biologischer Behandlung, Nanofiltration und chemisch/physikalischer Behandlung gebildeten Kreislauf keine störend hohen Stoffkonzentrationen aufbauen.
EuroPat v2

In particular as regards highly pressurized power-steering systems of many motor vehicles, such pressure pulses in the hydraulic operational fluid of the pressurized lines will be in the audible range, and accordingly the pulses are emitted as body vibrations by the pressurized pipes and are disagreeably audible, inside the vehicle, as whistles.
Insbesondere bei den unter hohen Drücken arbeitenden Servolenksystemen vieler Kraftfahrzeuge liegen solche Druckpulsationen in dem hydraulischen Arbeitsfluid der Druckleitungen im hörbaren Bereich, so daß die Pulsationen als Körperschwingungen von den Druckrohrleitungen abgestrahlt werden und im Fahrzeug als Pfeifgeräusch störend hörbar sind.
EuroPat v2

The torque zero crossing may cause oscillations in the affected drive train, which may impact the operating behavior of the vehicle negatively or may be disagreeably noticeable to the driver.
Der Drehmoment-Nulldurchgang kann den betroffenen Antriebsstrang in Schwingungen versetzen, welche sich negativ auf das Fahrverhalten des Fahrzeugs auswirken oder für den Fahrer unangenehm spürbar sein können.
EuroPat v2

Its very weak elasticity makes it particularly suitable for use on cuffs that should not press too disagreeably against the skin.
Durch seine sehr weiche Elastizität eignet es sich insbesondere für Bündchen, die nicht unangenehm auf der Haut spannen sollen.
ParaCrawl v7.1

As excessive as it was time-consuming, the project used amateur actors and what appears on the canvas as the result often exceeds the limits of tolerability: Dore Mann's performance as the continually restless yet impelled Keith, who struggles from one moment to the next in a self-created world of doubt and insecurity, touched one member of the audience at a screening in Las Vegas so disagreeably that it almost resulted in a brawl.
Exzessiv wie auch zeitintensiv arbeitete er mit den Laiendarstellern an "Frownland" und was als Resultat auf der Leinwand zu sehen ist, überschreitet oft genug die Grenze des Erträglichen: Dore Manns Darstellung des stets unruhigen wie getriebenen Keiths, der sich in einer selbst erschaffenen Welt aus Zweifel und Unsicherheit von einem Moment in den nächsten hangelt, berührte einen Zuschauer in einer Filmvorführung in Las Vegas so unangenehm, dass es fast zu einer Schlägerei gekommen wäre.
ParaCrawl v7.1

Then I was disagreeably dragged back in the tunnel the other way round at a very high speed.
Dann wurde ich auf unangenehme Weise wieder in den Tunnel befördert, in die andere Richtung mit sehr großer Geschwindigkeit.
ParaCrawl v7.1

In this way, in particular, areas of the paper web which are not imprinted or which are overprinted can be accurately aligned in such a way that they lie on a fold of the printed products and, therefore, are not disagreeably noticeable in the finished printed product.
Damit kann insbesondere erreicht werden, dass nicht bedruckte oder überdruckte Bereiche der Papierbahn genau so ausgerichtet werden, dass diese auf einen Falz der Druckprodukte gelegt werden und somit im fertigen Druckprodukt nicht störend auffallen.
EuroPat v2

Thus sympathy and antipathy can only be explained with spiritual currents, for every person has his own sphere in which he is comfortable, and everything that does not correspond to this sphere affects him disagreeably....
Es kann also Sympathie und Antipathie nur erklärt werden mit geistigen Strömungen, denn jeder Mensch hat seine eigene Sphäre, in der er sich wohl fühlt, und ihn berührt alles unangenehm, was dieser Sphäre nicht entspricht....
ParaCrawl v7.1

As excessive as it was time-consuming, the project used amateur actors and what appears on the canvas as the result often exceeds the limits of tolerability: Dore Mann’s performance as the continually restless yet impelled Keith, who struggles from one moment to the next in a self-created world of doubt and insecurity, touched one member of the audience at a screening in Las Vegas so disagreeably that it almost resulted in a brawl.
Exzessiv wie auch zeitintensiv arbeitete er mit den Laiendarstellern an „Frownland“ und was als Resultat auf der Leinwand zu sehen ist, überschreitet oft genug die Grenze des Erträglichen: Dore Manns Darstellung des stets unruhigen wie getriebenen Keiths, der sich in einer selbst erschaffenen Welt aus Zweifel und Unsicherheit von einem Moment in den nächsten hangelt, berührte einen Zuschauer in einer Filmvorführung in Las Vegas so unangenehm, dass es fast zu einer Schlägerei gekommen wäre.
ParaCrawl v7.1

In this work he writes: "The Jew - who, as everyone knows, has a God all to himself - in ordinary life strikes us primarily by his outward appearance, which, no matter to what European nationality we belong, has something disagreeably foreign to that nationality: instinctively we wish to have nothing in common with a man who looks like that."
Darin heißt es: "Der Jude...fällt uns im gemeinen Leben zunächst durch seine äußere Erscheinung auf, die, gleichviel welcher europäischen Nationalität wir angehören, etwas dieser Nationalität unangenehm Fremdartiges hat: wir wünschen unwillkürlich mit einem so aussehenden Menschen Nichts gemein zu haben."
ParaCrawl v7.1