Translation of "Did not know" in German
At
the
time,
you
said
you
did
not
know.
Damals
hatten
Sie
mir
geantwortet,
daß
Sie
dies
nicht
wüßten.
Europarl v8
This
is
certainly
not
something
you
did
not
already
know.
Das
ist
sicherlich
nichts
Neues
für
Sie.
Europarl v8
You
did
not
know
this
and
now
you
have
been
made
aware
of
it.
Sie
wußten
das
nicht
und
wissen
hiermit
Bescheid.
Europarl v8
If
we
did
not
know
that,
why
would
we
ban
it?
Wenn
wir
das
nicht
wüßten,
warum
sollten
wir
es
verbieten?
Europarl v8
Did
you
actually
not
know
anything
about
the
financial
imbalance
in
Greece?
Haben
Sie
vielleicht
von
der
Schieflage
in
Griechenland
nichts
gewusst?
Europarl v8
We
did
not
know
how
Russia
would
turn
out
with
Gorbachev.
Wir
wussten
nicht,
was
aus
Russland
unter
Gorbatschow
werden
würde.
Europarl v8
We
did
not
know
in
1989
how
Poland
would
turn
out.
Wir
wussten
1989
nicht,
was
mit
Polen
werden
würde.
Europarl v8
I
am
afraid
that
I
did
not
know
that
this
had
happened.
Ich
befürchte,
daß
ich
davon
nichts
gewußt
hätte.
Europarl v8
Ten
years
ago,
we
did
not
know
what
it
was.
Vor
zehn
Jahren
wußte
man
noch
nicht,
was
das
ist.
Europarl v8
Mr
Mann
did
not
know
what
he
was
charged
with
until
after
he
was
convicted.
Herr
Mann
wusste
bis
zu
seiner
Verurteilung
nicht,
wofür
er
angeklagt
wurde.
Europarl v8
Quite
clearly
Mr
Tindemans
did
not
know
that
he
only
had
six
minutes.
Ganz
offensichtlich
wußte
Herr
Tindemans
nicht,
daß
er
nur
sechs
Minuten
hatte.
Europarl v8
We
really
did
not
know
what
problems
could
arise.
Wir
wußten
letztendlich
nicht,
welche
Probleme
für
uns
daraus
erwachsen
könnten.
Europarl v8
Of
course,
we
did
not
know
how
we
should
respond.
Wir
wussten
natürlich
nicht,
wie
wir
reagieren
sollten.
Europarl v8
Did
they
not
know
that
only
a
bloodbath
could
only
ever
ensue
as
a
result?
Wusste
er
denn
nicht,
dass
das
nur
in
einem
Blutbad
enden
konnte?
Europarl v8
It
thus
did
not
know
what
it
was
agreeing
with.
Es
wusste
also
gar
nicht,
womit
es
sich
einverstanden
erklärt
hat.
Europarl v8
How
is
it
possible
that
the
Council
did
not
know?
Wie
ist
es
möglich,
dass
der
Rat
darüber
nichts
weiß?
Europarl v8
I
did
not
know
how
that
decision
was
made.
Ich
wusste
nicht,
wie
diese
Entscheidung
zustande
gekommen
war.
Europarl v8
I
did
not
know
what
I
was
doing.
Ich
wusste
nicht,
was
ich
tat.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
say
in
the
future
that
we
did
not
know
what
was
happening.
Wir
können
später
nicht
sagen,
wir
hätten
es
nicht
gewusst.
Europarl v8
I
did
not
know
that
the
topic
of
potatoes
was
so
pertinent.
Mir
war
nicht
bewusst,
wie
passend
das
Thema
Kartoffeln
für
sie
war.
Europarl v8
I
did
not
know
anything
about
the
debate
or
the
invitation.
Ich
wusste
nichts
von
dieser
Diskussionsrunde
und
von
dieser
Einladung.
Europarl v8
Nobody
will
be
able
to
pretend
they
did
not
know!
Niemand
kann
mehr
behaupten,
er
hätte
nichts
gewusst!
Europarl v8
I
did
not,
of
course,
know
the
reason
for
this.
Ich
kannte
natürlich
nicht
den
Grund
dafür.
Europarl v8
Is
it
possible
that
the
local
authorities
did
not
know
about
it?
Kann
es
sein,
dass
die
örtlichen
Behörden
nichts
wussten?
Europarl v8
We
did
not
know
about
this
life
system.
Wir
wussten
nichts
über
dieses
Lebenssystem.
TED2013 v1.1
I
did
not
know
why
they
were
teasing
me.
Ich
wusste
nicht,
wieso
sie
mich
aufgezogen
hatten.
TED2013 v1.1
You
see,
I
did
not
know
what
those
noises
were.
Wissen
Sie,
ich
wusste
nicht,
was
diese
Geräusche
waren.
TED2020 v1
I
did
not
know
he
was
out."
Ich
wußte
nicht
einmal,
daß
er
nicht
im
Hause
sei.«
Books v1
HE
DID
NOT
KNOW
whether
it
was
late
or
early.
Er
wußte
nicht,
ob
es
spät
oder
früh
sei.
Books v1