Translation of "Deviousness" in German
Well,
my
mom's
deviousness
is
the
gift
that
keeps
on
giving.
Nun,
die
Hinterhältigkeit
meiner
Mutter
ist
das
Geschenk,
das
bleibt.
OpenSubtitles v2018
This
sure
sign
of
their
deviousness
does
not
impress
you
then?
Dieses
sichere
Zeichen
von
Abwegigkeit
beeindruckt
euch
nicht?
OpenSubtitles v2018
Two
of
them
are
worth
particular
focus
for
the
deviousness
of
the
propaganda.
Zwei
davon
sind
einer
besonderen
Betrachtung
der
Verschlagenheit
ihrer
Propaganda
wert.
ParaCrawl v7.1
It's
not
just
his
disloyalty
or
deviousness,
it's
his
pomposity.
Es
ist
nicht
nur
seine
Untreue
oder
Hinterhältigkeit.
Es
ist
seine
Großspurigkeit.
OpenSubtitles v2018
This
act,
hard
to
beat
at
deviousness,
will
claim
its
price.
Dieser
Akt,
der
an
Hinterhältigkeit
kaum
zu
überbieten
ist,
wird
noch
seinen
Preis
verlangen.
ParaCrawl v7.1
The
customs
are
simple
and
widely
distant
from
the
deviousness
and
corruptness
in
the
Mediterranean
area.
Die
Sitten
sind
einfach
und
weit
entfernt
von
der
Verschlagenheit
und
Verderbtheit
der
Sitten
im
Mittelmeerraum.
ParaCrawl v7.1
This
is
very
much
in
keeping
with
the
activities
of
our
Parliament,
even
though
I
would
be
especially
pleased
if
we
could
finally
address
the
question
of
the
death
penalty
on
the
basis
of
a
clearly
defined
moratorium
without
the
customary
deviousness
so
often
found.
Dies
entspricht
ganz
der
Linie
der
Tätigkeiten
unseres
Parlaments,
auch
wenn
ich
mich
besonders
freuen
würde,
wenn
wir
aufgrund
eines
klar
umrissenen
Moratoriums
endlich
die
Frage
der
Todesstrafe
ohne
die
sonst
so
oft
übliche
Doppelzüngigkeit
ansprechen
könnten.
Europarl v8
A
man
like
Annunzio,
prone
to
deviousness
and
violence,
no
doubt
started
plotting
his
revenge.
Ein
Mann
wie
Annunzio,
der
zu
Doppelzüngigkeit
und
Gewalt
neigt,
startete
ohne
Zweifel
seinen
Rachefeldzug.
OpenSubtitles v2018
And
he
might
not
be
a
very
good
person,
but
a
little
deviousness
is
the
sort
of
thing
you
look
for
in
a
good
lawyer.
Und
er
ist
vielleicht
kein
besonders
guter
Mensch,
aber
ein
bisschen
Hinterhältigkeit
ist
etwas,
dass
man
bei
einem
guten
Anwalt
sucht.
OpenSubtitles v2018
He
couldn't
get
past
the
point,
even
in
his
own
studies,
when
he
found
the
deviousness
of
what
was
behind
freemasonry,
he
still
tried
to
cling
on
to
it
until
he
couldn't
cling
on
anymore.
Auch
als
er
durch
seine
Studien
heraus
fand,
welche
Abwegigkeit
sich
hinter
der
Freimaurerei
befand,
versuchte
er
krampfhaft
daran
festzuhalten,
bis
es
nicht
mehr
ging.
ParaCrawl v7.1
Diplomatic
deviousness
and
the
often
patronising
self-satisfaction
of
western
democracy
promoters
are
often
of
little
help
to
gain
acceptance
for
democracy
as
a
universal
value
in
a
changing
international
system.
Diplomatische
Doppelzüngigkeit
und
eine
oftmals
oberlehrerhaft
wirkende
Selbstgefälligkeit
westlicher
Demokratieförderer
sind
wenig
geeignet,
in
einem
sich
wandelnden
internationalen
System
für
die
Akzeptanz
der
Demokratie
als
universellem
Wert
zu
werben.
ParaCrawl v7.1
As
nowadays
everything
happens
in
public,
whether
it's
the
indecency
of
politics
or
the
deviousness
of
terror.
Schließlich
findet
heute
alles
öffentlich
statt,
egal
ob
nun
die
Schamlosigkeit
der
Politik
oder
die
Hinterhältigkeit
des
Terrors.
ParaCrawl v7.1
God
was
not
pleased
with
his
role
in
man's
disobedience,
and
he
was
cursed
for
his
deviousness:
Gott
war
nicht
erfreut
über
dessen
Beteiligung
am
Ungehorsam
des
Menschen,
und
somit
wurde
er
für
seine
Verschlagenheit
verflucht:
ParaCrawl v7.1
That's
part
of
the
usual
Washington
script
-
to
behave
with
textbook
deviousness,
insisting
sanctions
"have
nothing
to
do"
with
enrichment
when
only
a
few
weeks
ago
it
was
the
lack
of
an
enrichment
deal
that
was
the
key
reason
for
more
sanctions.
Das
ist
das
übliche
Washingtoner
Drehbuch
–
bei
der
vorgegebenen
Doppelzüngigkeit
bleiben,
darauf
bestehen,
die
Sanktionen
hätten
"nichts
zu
tun"
mit
Anreicherung,
nachdem
nur
ein
paar
Wochen
davor
das
fehlende
Abkommen
über
Anreicherung
der
Hauptanlass
für
weitere
Sanktionen
war.
ParaCrawl v7.1
As
nowadays
everything
happens
in
public,
whether
it’s
the
indecency
of
politics
or
the
deviousness
of
terror.
Schließlich
findet
heute
alles
öffentlich
statt,
egal
ob
nun
die
Schamlosigkeit
der
Politik
oder
die
Hinterhältigkeit
des
Terrors.
ParaCrawl v7.1
Shedding
laughter,
chattering,
lamentation,
hatred,
deception,
deviousness,
greed,
pride,
confrontation,
roughness,
astringency,
infatuation,
one
should
go
about
free
of
intoxication,
steadfast
within.
In
Gelächter
verfallend,
Geplapper,
Wehklage,
Hass,
Hintergehung,
Doppelzüngigkeit,
Gier,
Stolz,
Gegenüberstellung,
Rauheit,
Härte,
Verliebtheit,
man
sollte
voranschreiten,
frei
von
Berauschungen,
standfest
innerlich.
ParaCrawl v7.1