Translation of "Detour" in German
That
being
the
case,
I
for
one
would
be
only
too
happy
to
spare
us
the
detour
via
the
European
Union.
Dann
kann
ich
mir
den
Umweg
über
die
Europäische
Union
tatsächlich
sparen.
Europarl v8
There
was
a
detour
on
the
road.
Es
gab
auf
der
Straße
eine
Umleitung.
Tatoeba v2021-03-10
Trains
had
to
detour
via
Neubrandenburg,
Malchin
and
Teterow.
Die
Züge
mussten
so
den
Umweg
über
Neubrandenburg,
Malchin
und
Teterow
nehmen.
Wikipedia v1.0
What
if
I
was
the
last
one
on
this
detour?
Was
ist,
wenn
ich
der
letzte
Wagen
auf
dieser
Umleitung
war?
OpenSubtitles v2018
Now,
if
she
cares
to
detour
along
the
way,
Wenn
sie
einen
Umweg
nehmen
will,
dann
werde
ich
es
erlauben.
OpenSubtitles v2018
He
charged
me
ten
marks
for
that
little
detour.
Für
den
Umweg
hat
er
mir
zehn
Mark
abgenommen.
OpenSubtitles v2018
I
know.
This
wouldn't
have
happened
if
I
hadn't
taken
that
detour.
Ja,
es
wäre
nicht
passiert,
hätte
ich
nicht
den
Umweg
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Hope
she
didn't
let
that
Spotts
character
talk
her
into
another
detour.
Hoffentlich
hat
sie
dieser
Spotts
nicht
noch
zu
einem
Umweg
überredet.
OpenSubtitles v2018
A
detour
like
that
could
take
all
day.
So
ein
Umweg
könnte
den
ganzen
Tag
dauern.
OpenSubtitles v2018
Excuse
the
detour,
but
I
have
to
go
to
Snow
Hill.
Verzeihen
Sie
den
Umweg,
aber
ich
muss
nach
Snow
Hill.
OpenSubtitles v2018
I
hope
the
detour
wasn't
too
far
for
you.
Hoffentlich
war
der
Umweg
für
Sie
nicht
zu
groß.
OpenSubtitles v2018
We're
taking
a
little
detour.
You're
not
in
any
hurry?
Wir
machen
einen
Umweg,
aber
Sie
haben
es
wohl
nicht
eilig.
OpenSubtitles v2018
You
up
for
a
detour,
Barbie?
Hast
du
Lust
auf
einen
Umweg,
Barbie?
OpenSubtitles v2018
Uh,
wanna
take
a
detour
for
a
coffee?
I'll...
Möchtest
du
für
einen
Kaffee
einen
Umweg
machen?
OpenSubtitles v2018
His
head
was
mailed
to
his
house
via
a
Middle
Eastern
detour.
Sein
Kopf
wurde
durch
einen
nahöstlichen
Umweg
zu
seinem
Haus
geschickt.
OpenSubtitles v2018
Rodin's
not
the
only
one
who
wants
me
to
take
a
detour.
Offenbar
will
nicht
nur
Rodin,
dass
ich
einen
Umweg
mache.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
we
took
a
detour.
Ja,
wir
machten
einen
Umweg.
OpenSubtitles v2018