Translation of "Detour" in German

That being the case, I for one would be only too happy to spare us the detour via the European Union.
Dann kann ich mir den Umweg über die Europäische Union tatsächlich sparen.
Europarl v8

There was a detour on the road.
Es gab auf der Straße eine Umleitung.
Tatoeba v2021-03-10

Trains had to detour via Neubrandenburg, Malchin and Teterow.
Die Züge mussten so den Umweg über Neubrandenburg, Malchin und Teterow nehmen.
Wikipedia v1.0

What if I was the last one on this detour?
Was ist, wenn ich der letzte Wagen auf dieser Umleitung war?
OpenSubtitles v2018

Now, if she cares to detour along the way,
Wenn sie einen Umweg nehmen will, dann werde ich es erlauben.
OpenSubtitles v2018

He charged me ten marks for that little detour.
Für den Umweg hat er mir zehn Mark abgenommen.
OpenSubtitles v2018

I know. This wouldn't have happened if I hadn't taken that detour.
Ja, es wäre nicht passiert, hätte ich nicht den Umweg gemacht.
OpenSubtitles v2018

Hope she didn't let that Spotts character talk her into another detour.
Hoffentlich hat sie dieser Spotts nicht noch zu einem Umweg überredet.
OpenSubtitles v2018

A detour like that could take all day.
So ein Umweg könnte den ganzen Tag dauern.
OpenSubtitles v2018

Excuse the detour, but I have to go to Snow Hill.
Verzeihen Sie den Umweg, aber ich muss nach Snow Hill.
OpenSubtitles v2018

I hope the detour wasn't too far for you.
Hoffentlich war der Umweg für Sie nicht zu groß.
OpenSubtitles v2018

We're taking a little detour. You're not in any hurry?
Wir machen einen Umweg, aber Sie haben es wohl nicht eilig.
OpenSubtitles v2018

You up for a detour, Barbie?
Hast du Lust auf einen Umweg, Barbie?
OpenSubtitles v2018

Uh, wanna take a detour for a coffee? I'll...
Möchtest du für einen Kaffee einen Umweg machen?
OpenSubtitles v2018

His head was mailed to his house via a Middle Eastern detour.
Sein Kopf wurde durch einen nahöstlichen Umweg zu seinem Haus geschickt.
OpenSubtitles v2018

Rodin's not the only one who wants me to take a detour.
Offenbar will nicht nur Rodin, dass ich einen Umweg mache.
OpenSubtitles v2018

Yeah, we took a detour.
Ja, wir machten einen Umweg.
OpenSubtitles v2018