Translation of "Derogates" in German
Portugal
did
not
specify
the
European
Community
act
which
the
draft
decree
derogates
from.
Portugal
hat
nicht
präzisiert,
von
welchem
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
der
Verordnungsentwurf
abweicht.
DGT v2019
Whenever
a
provision
derogates
from
another,
that
fact
is
expressly
stated.
Weicht
eine
Bestimmung
von
einer
anderen
ab,
so
ist
dies
ausdrücklich
angegeben.
TildeMODEL v2018
As
this
derogates
from
the
Financial
Regulation,
it
will
require
an
Inter-institutional
Budgetary
Agreement.
Da
dies
eine
Abweichung
von
der
Haushaltsordnung
darstellt,
ist
eine
interinstitutionelle
Haushaltsvereinbarung
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
Commission
recalls,
first
of
all,
that
the
measure
is
in
fact
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
Treaty
as
it
derogates
from
Articles
61
to
64
of
the
Belgian
Income
Tax
Code
1992
governing
accelerated
depreciation
and
because
it
lays
down
depreciation
rules
that
are
even
more
generous
than
those
provided
for
in
the
said
Articles.
Die
Kommission
erinnert
zunächst
daran,
dass
es
sich
hier
um
eine
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
handelt,
da
die
Maßnahme
eine
Ausnahme
von
den
Artikeln
61
bis
64
des
belgischen
Einkommensteuergesetzbuchs
1992
darstellt,
in
denen
die
beschleunigte
Abschreibung
geregelt
ist,
und
noch
günstigere
Abschreibungsbedingungen
bietet
als
in
diesen
Artikeln
vorgesehen.
DGT v2019
In
a
letter
registered
by
the
Commission’s
Secretariat-General
on
11
November
2004,
the
Republic
of
Cyprus
sought
authorisation
for
a
measure
in
existence
prior
to
accession
to
the
European
Union
and
which
derogates
from
Article
11(A)(1)(a)
of
Directive
77/388/EEC.
In
einem
Schreiben,
das
vom
Generalsekretariat
der
Kommission
am
11.
November
2004
registriert
wurde,
beantragte
die
Republik
Zypern
die
Ermächtigung
zur
Anwendung
einer
vor
ihrem
Beitritt
zur
Europäischen
Union
bereits
existierenden
Maßnahme,
die
von
Artikel
11
Teil
A
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
77/388/EWG
abweicht.
DGT v2019
If
he
were
to
consult
the
rule
preceding
the
one
he
quoted,
he
would
see
that
this
provision
derogates
from
Rule
136
and
allows
precisely
the
procedure
which
the
President
followed.
Wenn
er
sich
den
Artikel
ansehen
würde,
der
dem
von
ihm
zitierten
voransteht,
so
würde
er
sehr
wohl
sehen,
dass
diese
Bestimmung
von
Artikel
136
abweicht
und
genau
das
Verfahren
zulässt,
das
der
Präsident
befolgt
hat.
Europarl v8
It
may
be
said
that
this
agreement
derogates
for
the
first
time
from
current
patent
regulations
in
order
to
allow
countries
in
need
of
them
to
import
generic
medicines.
Diese
Vereinbarung
ermöglicht
sozusagen
zum
ersten
Mal,
von
der
gegenwärtigen
Patentgesetzgebung
abzuweichen,
damit
Länder
in
dringenden
Fällen
generische
Arzneimittel
importieren
können.
Europarl v8
This
Directive
derogates
from
the
provisions
of
Chapter
IV,
the
second
subparagraph
of
paragraph
2,
of
the
Annex
to
Directive
93/43/EEC
and
lays
down
equivalent
conditions
to
ensure
the
protection
of
public
health
and
the
safety
and
wholesomeness
of
the
foodstuffs
concerned.
Diese
Richtlinie
weicht
von
den
Bestimmungen
des
Kapitels
IV
Absatz
2
zweiter
Unterabsatz
des
Anhangs
der
Richtlinie
93/43/EWG
ab
und
legt
die
Bedingungen
für
einen
gleichwertigen
Gesundheitsschutz
der
Bevölkerung
sowie
die
Sicherheit
und
Genußtauglichkeit
der
betroffenen
Lebensmittel
fest.
JRC-Acquis v3.0
As
Regulation
(EC)
No
1445/95
derogates
from
the
previous
provision
of
Regulation
(EEC)
No
3719/88
on
this
matter
for
statistical
reasons,
the
new
provision
should
similarly
be
derogated
from,
as
should
Article
5
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2220/85
of
22
July
1985
laying
down
common
detailed
rules
for
the
application
of
the
system
of
securities
for
agricultural
products(7),
as
last
amended
by
Regulation
(EC)
No
1932/1999(8).
Da
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1445/95
von
der
früheren
diesbezüglichen
Bestimmung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
3719/88
aus
statistischen
Gründen
abgewichen
wurde,
ist
nun
ebenso
von
der
neuen
Bestimmung
sowie
von
Artikel
5
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2220/85
der
Kommission
vom
22.
Juli
1985
mit
gemeinsamen
Durchführungsbestimmungen
zur
Regelung
der
Sicherheiten
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse(7),
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1932/1999(8),
abzuweichen.
JRC-Acquis v3.0
Although
this
measure
derogates
from
the
second
subparagraph
of
Article
34(2)
of
the
Treaty,
it
is
restricted
to
milk
producers
in
the
Azores
and
is
of
marginal
economic
impact
when
compared
with
the
total
quota
for
Portugal.
Auch
wenn
diese
Maßnahme
eine
Abweichung
von
Artikel
34
Absatz
2
Unterabsatz
2
des
Vertrags
darstellt,
ist
sie
doch
auf
die
Milcherzeuger
der
Inselgruppe
begrenzt
und
gemessen
an
der
wirtschaftlichen
Dimension
der
Gesamtquote
Portugals
als
marginal
anzusehen.
JRC-Acquis v3.0
In
order
to
ensure
compliance
with
the
provisions
of
the
Agreement
in
this
regard,
Commission
Regulation
(EC)
No
2594/2001(5),
which
derogates
from
Regulation
(EC)
No
174/1999,
shortens
the
period
of
validity
of
the
licences
concerned
so
that,
when
the
Agreement
enters
into
force,
licences
issued
with
advance
fixing
of
the
refund
with
Switzerland
as
their
destination
will
no
longer
be
valid.
Damit
gewährleistet
ist,
dass
die
einschlägigen
Bestimmungen
des
Abkommens
beachtet
werden,
wurde
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2594/2001
der
Kommission(5),
zur
Abweichung
von
der
Verordnung
(EG)
Nr.
174/1999,
die
Gültigkeitsdauer
der
betreffenden
Lizenzen
so
verkürzt,
dass
die
Gültigkeit
der
erteilten
Lizenzen
mit
Vorausfestsetzung
der
Erstattung
und
mit
Bestimmung
Schweiz
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
abgelaufen
ist.
JRC-Acquis v3.0