Translation of "Derogates" in German

Portugal did not specify the European Community act which the draft decree derogates from.
Portugal hat nicht präzisiert, von welchem Rechtsakt der Gemeinschaft der Verordnungsentwurf abweicht.
DGT v2019

Whenever a provision derogates from another, that fact is expressly stated.
Weicht eine Bestimmung von einer anderen ab, so ist dies ausdrücklich angegeben.
TildeMODEL v2018

As this derogates from the Financial Regulation, it will require an Inter-institutional Budgetary Agreement.
Da dies eine Abweichung von der Haushaltsordnung darstellt, ist eine interinstitutionelle Haushaltsvereinbarung erforderlich.
TildeMODEL v2018

The Commission recalls, first of all, that the measure is in fact aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty as it derogates from Articles 61 to 64 of the Belgian Income Tax Code 1992 governing accelerated depreciation and because it lays down depreciation rules that are even more generous than those provided for in the said Articles.
Die Kommission erinnert zunächst daran, dass es sich hier um eine Beihilfe im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag handelt, da die Maßnahme eine Ausnahme von den Artikeln 61 bis 64 des belgischen Einkommensteuergesetzbuchs 1992 darstellt, in denen die beschleunigte Abschreibung geregelt ist, und noch günstigere Abschreibungsbedingungen bietet als in diesen Artikeln vorgesehen.
DGT v2019

In a letter registered by the Commission’s Secretariat-General on 11 November 2004, the Republic of Cyprus sought authorisation for a measure in existence prior to accession to the European Union and which derogates from Article 11(A)(1)(a) of Directive 77/388/EEC.
In einem Schreiben, das vom Generalsekretariat der Kommission am 11. November 2004 registriert wurde, beantragte die Republik Zypern die Ermächtigung zur Anwendung einer vor ihrem Beitritt zur Europäischen Union bereits existierenden Maßnahme, die von Artikel 11 Teil A Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 77/388/EWG abweicht.
DGT v2019

If he were to consult the rule preceding the one he quoted, he would see that this provision derogates from Rule 136 and allows precisely the procedure which the President followed.
Wenn er sich den Artikel ansehen würde, der dem von ihm zitierten voransteht, so würde er sehr wohl sehen, dass diese Bestimmung von Artikel 136 abweicht und genau das Verfahren zulässt, das der Präsident befolgt hat.
Europarl v8

It may be said that this agreement derogates for the first time from current patent regulations in order to allow countries in need of them to import generic medicines.
Diese Vereinbarung ermöglicht sozusagen zum ersten Mal, von der gegenwärtigen Patentgesetzgebung abzuweichen, damit Länder in dringenden Fällen generische Arzneimittel importieren können.
Europarl v8

This Directive derogates from the provisions of Chapter IV, the second subparagraph of paragraph 2, of the Annex to Directive 93/43/EEC and lays down equivalent conditions to ensure the protection of public health and the safety and wholesomeness of the foodstuffs concerned.
Diese Richtlinie weicht von den Bestimmungen des Kapitels IV Absatz 2 zweiter Unterabsatz des Anhangs der Richtlinie 93/43/EWG ab und legt die Bedingungen für einen gleichwertigen Gesundheitsschutz der Bevölkerung sowie die Sicherheit und Genußtauglichkeit der betroffenen Lebensmittel fest.
JRC-Acquis v3.0

As Regulation (EC) No 1445/95 derogates from the previous provision of Regulation (EEC) No 3719/88 on this matter for statistical reasons, the new provision should similarly be derogated from, as should Article 5 of Commission Regulation (EEC) No 2220/85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products(7), as last amended by Regulation (EC) No 1932/1999(8).
Da in der Verordnung (EG) Nr. 1445/95 von der früheren diesbezüglichen Bestimmung der Verordnung (EG) Nr. 3719/88 aus statistischen Gründen abgewichen wurde, ist nun ebenso von der neuen Bestimmung sowie von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Regelung der Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse(7), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1932/1999(8), abzuweichen.
JRC-Acquis v3.0

Although this measure derogates from the second subparagraph of Article 34(2) of the Treaty, it is restricted to milk producers in the Azores and is of marginal economic impact when compared with the total quota for Portugal.
Auch wenn diese Maßnahme eine Abweichung von Artikel 34 Absatz 2 Unterabsatz 2 des Vertrags darstellt, ist sie doch auf die Milcherzeuger der Inselgruppe begrenzt und gemessen an der wirtschaftlichen Dimension der Gesamtquote Portugals als marginal anzusehen.
JRC-Acquis v3.0

In order to ensure compliance with the provisions of the Agreement in this regard, Commission Regulation (EC) No 2594/2001(5), which derogates from Regulation (EC) No 174/1999, shortens the period of validity of the licences concerned so that, when the Agreement enters into force, licences issued with advance fixing of the refund with Switzerland as their destination will no longer be valid.
Damit gewährleistet ist, dass die einschlägigen Bestimmungen des Abkommens beachtet werden, wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 2594/2001 der Kommission(5), zur Abweichung von der Verordnung (EG) Nr. 174/1999, die Gültigkeitsdauer der betreffenden Lizenzen so verkürzt, dass die Gültigkeit der erteilten Lizenzen mit Vorausfestsetzung der Erstattung und mit Bestimmung Schweiz zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Abkommens abgelaufen ist.
JRC-Acquis v3.0