Translation of "Department of internal medicine" in German
In
1875
he
became
an
associate
professor
of
laryngology,
and
from
1875
to
1881,
he
was
head
of
the
department
of
internal
medicine.
Von
1875
bis
1881
leitete
er
die
Abteilung
für
innere
Medizin
des
Rudolfspitals.
Wikipedia v1.0
The
Department
of
Internal
Medicine
IV
is
the
only
independent
Department
of
Nephrology
in
Schleswig-Holstein.
Die
Klinik
für
Innere
Medizin
IV
ist
die
einzige
selbständige
nephrologische
Abteilung
in
Schleswig-Holstein.
ParaCrawl v7.1
Doctor
Kageura,
chief
of
the
department
of
Internal
Medicine,
confirmed
his
diagnosis:
"Chronic
leukemia.
Doktor
Kageura,
der
Leiter
der
Abteilung
für
innere
Medizin,
bestätigte
seine
Analyse:,,Chronische
Leukämie.
ParaCrawl v7.1
Our
pediatric
cardiologists
and
the
cardiologists
at
the
Department
of
Internal
Medicine
jointly
treat
adult
patients
with
congenital
heart
defects.
Unsere
Kinderkardiologen
und
Kardiologen
der
Medizinischen
Universitätsklinik
Heidelberg
betreuen
gemeinsam
erwachsene
Patienten
mit
angeborenen
Herzfehlern.
ParaCrawl v7.1
The
electronic
pharmaceutical
advisory
AiDKlinik,
developed
by
the
Department
of
Internal
Medicine
VI,
Clinical
Pharmacology,
has
been
in
use
at
Heidelberg
University
Hospital
since
2003.
Seit
2003
ist
am
Universitätsklinikum
Heidelberg
der
elektronische
Arzneimittelberater
AiDKlinik
im
Einsatz,
der
von
der
Abteilung
Innere
Medizin
VI,
Klinische
Pharmakologie
entwickelt
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Department
of
Internal
Medicine
has
state-of-the-art
diagnostic
and
therapeutic
possibilities
and
stands
for
decades
of
experience
in
the
treatment
of
the
following
diseases.
Die
Abteilung
für
Innere
Medizin
verfügt
über
modernste
diagnostische
und
therapeutische
Möglichkeiten
und
steht
für
jahrzehntelange
Erfahrungen
in
der
Behandlung
folgender
Erkrankungen.
ParaCrawl v7.1
The
company
IGM
assumed
this
challenge
for
the
new
buildings
being
constructured
for
the
department
of
internal
medicine
at
the
University
of
Würzburg's
clinic.
Für
den
Neubau
der
Inneren
Medizin
des
Klinikum
der
Universität
Würzburg
in
Würzburg
stellte
sich
die
Firma
IGM
dieser
Aufgabe.
ParaCrawl v7.1
Rendering
molecular
dysfunctions
visible
Dr.
Lars
Bullinger
from
the
Department
of
Internal
Medicine
at
the
University
of
Ulm
in
Germany,
an
award-winning
leukemia
researcher
and
a
speaker
at
the
congress:
"Until
now,
we
have
made
a
distinction
between
five
main
types
of
leukemia
based
on
cell
types
and
the
course
of
the
disease,
and
have
also
identified
a
number
of
sub-types
over
the
years.
Molekulare
Entgleisungen
sichtbar
machen
Dr.
Lars
Bullinger
von
der
Abteilung
für
Innere
Medizin
der
Universität
Ulm
(D),
preisgekrönter
Leukämieforscher
und
Vortragender
auf
dem
Kongress:
"Bisher
haben
wir
je
nach
den
betroffenen
Zelltypen
und
dem
Verlauf
der
Erkrankung
fünf
Haupttypen
von
Leukämie
unterschieden,
und
im
Lauf
der
Zeit
etliche
Untertypen
identifiziert.
ParaCrawl v7.1
The
clinical
education
ward
was
developed
by
the
ICURAM
team
and
implemented
in
cooperation
with
the
Student
Dean’s
office
of
the
medical
faculty,
Witten/Herdecke
University,
and
the
Department
of
Internal
Medicine
at
the
Herdecke
community
hospital.
Die
Ausbildungsstation
wird
von
der
Arbeitsgruppe
"Integriertes
Begleitstudium
Anthroposophische
Medizin"
entwickelt
und
in
Kooperation
mit
dem
Studiendekanat
der
Medizinischen
Fakultät
der
Universität
Witten
Herdecke
sowie
der
Abteilung
für
Inneren
Medizin
am
Gemeinschaftskrankenhaus
Herdecke
realisiert.
ParaCrawl v7.1
Macrobiotic
Diet
Prevents
Radiation
Sickness
Among
A-Bomb
Survivors
in
Japan
-
In
August,
1945,
at
the
time
of
the
atomic
bombing
of
Japan,
Tatsuichiro
Akizuki,
M.D.,
was
director
of
the
Department
of
Internal
Medicine
at
St.
Francis's
Hospital
in
Nagasaki.
Makrobiotische
Diät
verhindert
die
Strahlenkrankheit
unter
den
Atombomben-Überlebenden
in
Japan
–
Im
August
1945,
als
die
Bomben
auf
Japan
fielen,
war
Tatsuichiro
Akizuki,
M.D.,
Direktor
der
Abteilung
für
innere
Medizin
am
St.
Francis
Hospital
in
Nagasaki.
ParaCrawl v7.1
The
Department
of
Internal
Medicine
I
is
one
of
the
largest
internal
medicine
departments
in
Schleswig-Holstein
and
offers
a
broad
mix
of
designated
focus
areas.
Die
Klinik
für
Innere
Medizin
I
bietet
als
eine
der
größten
internistischen
Kliniken
Schleswig-Holsteins
eine
breit
aufgestellte
Mischung
ausgewiesener
Schwerpunkte.
ParaCrawl v7.1
These
will
be
available
soon,”
said
Prof
Michael
Hallek,
Director
of
the
Department
I
of
Internal
Medicine
at
the
University
Hospital
Cologne
and
Head
of
the
GCLLSG.
Die
Ergebnisse
zum
Vergleich
der
beiden
Kombinationsbehandlungen
werden
uns
jedoch
bald
vorliegen”,
betont
Prof.
Dr.
Michael
Hallek,
Direktor
der
Klinik
I
für
Innere
Medizin
an
der
Uniklinik
Köln
und
Leiter
der
DCLLSG.
ParaCrawl v7.1
Two
thirds
of
these
patients
may
be
ruled
out
with
the
first
blood
draw
and
most
of
them
probably
could
leave
the
ED
very
soon,”
explained
Dr.
Tobias
Reichlin
from
the
Department
of
Internal
Medicine
at
the
University
Hospital,
Basel,
Switzerland.
Zwei
Drittel
dieser
Patienten
dürften
auf
diese
Weise
bereits
nach
der
ersten
Blutabnahme
die
Notfallstation
wieder
verlassen“,
erklärt
Studienleiter
Dr.
Tobias
Reichlin
von
der
Abteilung
Innere
Medizin
des
Universitätsspitals
Basel.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
Board
of
Directors
will
include
Professor
Detlef
Schuppan
from
the
Department
of
Internal
Medicine
I
at
the
Mainz
University
Medical
Center
and
Dr.
Mathias
Barz
from
the
JGU
Institute
of
Organic
Chemistry
as
a
representative
of
young
researchers.
Dem
Vorstand
gehören
darÃ1?4ber
hinaus
Prof.
Dr.
Detlef
Schuppan
von
der
I.
Medizinischen
Klinik
und
Poliklinik
der
UniversitätsmedizinÂ
Mainz
und
als
Vertreter
des
wissenschaftlichen
Nachwuchses
Dr.
Mathias
Barz
vom
Institut
fÃ1?4r
Organische
Chemie
der
JGU
an.
ParaCrawl v7.1
Since
July
2017,
Oliver
MÃ1?4ller
has
held
the
chair
in
translational
oriented
cardiovascular
research
funded
by
the
DZHK
-
German
Centre
for
Cardiovascular
Research
at
the
Faculty
of
Medicine
at
the
CAU,
with
simultaneous
clinical
integration
into
the
Department
of
Internal
Medicine
III
(Cardiology
and
Angiology)
-
under
the
direction
of
Professor
Norbert
Frey
at
the
UKSH.
Seit
Juli
2017
hat
Oliver
MÃ1?4ller
den
Stuhl
in
der
orientierten
kardiovaskulären
Übersetzungsforschung
angehalten,
die
durch
das
DZHK
finanziert
wird
-
deutsche
Mitte
fÃ1?4r
kardiovaskuläre
Forschung
an
der
Fähigkeit
von
Medizin
am
CAU,
mit
simultaner
klinischer
Integration
in
die
Abteilung
von
Innerer
Medizin
III
(Kardiologie
und
Angiology)
-
unter
Leitung
Professors
Norbert
Frey
am
UKSH.
ParaCrawl v7.1
Methods:
Retrospectively
the
charts
of
ten
patients
(9
female,
1
male,
age
ranged
from
18
to
78
years,
median
32,5
y)
with
Cogan-Syndrome
I,
who
were
treated
in
the
department
of
internal
medicine,
ophthalmology
and
otolaryngology
between
1978
and
1996,
were
investigated.
Methode:
Retrospektiv
wurden
die
Krankengeschichten
von
10
Patienten
(8
weiblich,
2
männlich,
Alter
18-78
Jahre)
mit
Cogan-Syndrom
I,
die
zwischen
1978
und
1996
an
der
Medizinischen
Klinik,
Universitäts-Hals-Nasen-Ohrenklinik
und
Universitäts-Augenklinik
Tübingen
behandelt
wurden,
ausgewertet.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
since
2004
Professor
Stefan
Bornstein,
an
internationally
renowned
diabetologist,
has
headed
Dresden
University
Hospital’s
Department
of
Internal
Medicine
III.
Auch
die
Medizinische
Klinik
III
des
Universitätsklinikums
wird
seit
2004
von
einem
international
renommierten
Diabetologen
–
Prof.
Stefan
Bornstein
–
geleitet.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Dietmar
Pils,
a
member
of
the
laboratory
headed
by
Prof.
Michael
Krainer,
an
oncologist
at
the
Department
of
Internal
Medicine
I,
Medical
University
of
Vienna,
has
achieved
a
major
breakthrough
in
finding
an
answer
to
this
puzzling
question.
Einen
entscheidenden
Beitrag
zur
Klärung
des
"Warums"
liefert
nun
Dr.
Dietmar
Pils
aus
der
Arbeitsgruppe
von
Prof.
Michael
Krainer,
Onkologe
an
der
Klinik
für
Innere
Medizin
I,
Medizinische
Universität
Wien.
ParaCrawl v7.1
Cardiology
is
a
medical
field
specializing
in
the
diagnosis
and
treatment
of
heart
disease
and
belongs
to
the
department
of
internal
medicine.
Die
Kardiologie
ist
ein
medizinischer
Fachbereich,
der
sich
auf
die
Diagnostik
und
Therapie
von
Herzerkrankungen
spezialisiert
hat
und
zählt
zur
inneren
Medizin.
ParaCrawl v7.1
In
the
presence
of
the
rector
and
the
dean
of
the
University
of
Athens,
Professor
George
Dimitriadis,
head
of
the
2nd
Department
of
Internal
Medicine
at
the
University
of
Athens
Hospital,
praised
Roden’s
scientific
achievements.
In
Anwesenheit
des
Rektors
und
des
Dekans
der
Athener
Universität
würdigte
Prof.
George
Dimitriadis,
Direktor
der
Medizinischen
Klinik,
die
wissenschaftlichen
Leistungen
Rodens.
ParaCrawl v7.1
The
researchers
from
the
Department
of
Internal
Medicine
IV
of
the
University
Hospital
TÃ1?4bingen
and
the
Institute
for
Diabetes
Research
and
Metabolic
Diseases
(IDM)
of
the
Helmholtz
Zentrum
MÃ1?4nchen,
a
partner
of
the
German
Center
for
Diabetes
Research
(DZD),
have
now
analyzed
data
from
981
subjects.
Diesen
Fragen
stellten
sich
Wissenschaftler
der
Medizinischen
Klinik
IV
des
Universitätsklinikums
der
Universität
TÃ1?4bingen
und
des
Instituts
fÃ1?4r
Diabetesforschung
und
Metabolische
Erkrankungen
(IDM)
des
Helmholtz
Zentrum
MÃ1?4nchen
an
der
Eberhard-Karls-Universität
TÃ1?4bingen,
ein
Mitglied
im
Deutschen
Zentrum
fÃ1?4r
Diabetesforschung
(DZD).
ParaCrawl v7.1
The
interdisciplinary
project
was
supervised
by
work
groups
from
the
Institute
of
Sports
and
Sports
Sciences
(ISSW),
Heidelberg
University's
Department
of
Internal
Medicine,
the
Children's
Hospital
Heidelberg
and
the
Sports
Medicine
Department.
An
dem
interdisziplinären
Projekt
waren
Arbeitsgruppen
des
Instituts
für
Sport
und
Sportwissenschaft
(ISSW),
der
Inneren
Medizin
der
Universität
Heidelberg,
der
Kinder-
und
Jugendklinik
sowie
der
Abteilung
Sportmedizin
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
One
can
get
connected
via
Eduroam
in
the
building
at
DÃ3m
Square,
in
the
educational
buildings
Béla
Purjesz
and
JÃ3zsef
BalÃ3,
at
the
Department
of
Ophthalmology,
I.
Department
of
Internal
Medicine
and
at
the
new
265-bed-clinic
as
well.
Man
erreicht
das
Internet
über
Eduroam
in
dem
Unterrichtsgebäude
am
Dómplatz,
in
den
Gebäuden
Béla
Purjesz
und
József
Baló,
sowie
an
der
Augenklinik,
der
I.
Klinik
der
Inneren
Medizin
und
an
der
neuen
Klinik
mit
265
Betten.
ParaCrawl v7.1
The
Department
of
Internal
Medicine
III,
specialising
in
cardiology
and
angiology,
is
a
maximum
care
centre
that
offers
a
broad
range
of
clinical
care
to
patients
with
cardiovascular
conditions.
Die
Klinik
für
Inneren
Medizin
III,
mit
dem
Schwerpunkt
Kardiologie,
Angiologie
und
internistische
Intensivmedizin,
bietet
als
Zentrum
der
Maximalversorgung
ein
breites
Spektrum
in
der
klinischen
Versorgung
von
Patienten/-innen
mit
Herz-
und
Gefäßerkrankungen
an.
ParaCrawl v7.1
In
June
2004,
the
physician
was
appointed
professor
at
the
Department
of
Internal
Medicine
at
the
University
of
Würzburg.
Der
Mediziner
wurde
im
Juni
2004
auf
einen
Lehrstuhl
für
Innere
Medizin
an
die
Universität
Würzburg
berufen.
ParaCrawl v7.1