Translation of "Denunciation" in German
The
denunciation
shall
have
effect
only
as
regards
the
State
which
has
notified
it.
Die
Kündigung
wirkt
nur
für
den
Staat,
der
sie
notifiziert
hat.
DGT v2019
The
denunciation
shall
take
effect
six
months
after
the notification.
Die
Kündigung
wird
sechs
Monate
nach
der
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
This
Agreement
may
be
denounced
by
one
Party
by
written
notice
of
denunciation
given
to
the
other
Party.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
durch
schriftliche
Notifikation
an
die
andere
Vertragspartei
kündigen.
DGT v2019
Such
denunciation
shall
become
effective
one
year
after
the
date
of
receipt
of
the
notification
by
the
Secretary-General.
Die
Kündigung
wird
ein
Jahr
nach
Eingang
der
Notifikation
beim
Generalsekretär
wirksam.
DGT v2019
The
denunciation
shall
take
effect
12
months
after
the
Depositary
Government
has
received
the
notification.
Die
Kündigung
wird
zwölf
Monate
nach
Eingang
dieser
Notifikation
bei
der
Verwahrregierung
wirksam.
DGT v2019
Denunciation
shall
take
effect
one
year
after
the
date
on
which
the
notification
is
received
by
the
depositary.
Die
Kündigung
wird
ein
Jahr
nach
Eingang
der
Notifikation
beim
Verwahrer
wirksam.
DGT v2019
This
Agreement
may
be
denounced
by
either
Party
by
written
notice
of
denunciation
given
to
the
other
Party.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
durch
schriftliche
Notifikation
an
die
andere
Vertragspartei
kündigen.
DGT v2019
Denunciation
shall
take
effect
six
months
after
notification
to
the
other
Party.
Die
Kündigung
wird
sechs
Monate
nach
der
Notifizierung
an
die
andere
Vertragspartei
wirksam.
DGT v2019
Notification
of
denunciation
shall
be
deposited
with
the
depositary.
Die
Kündigungsurkunde
wird
beim
Depositar
hinterlegt.
DGT v2019
Denunciation
shall
take
effect
12
months
after
the
date
of
receipt
by
the
Secretary-General
of
such
notification.
Die
Kündigung
wird
zwölf
Monate
nach
Eingang
der
Notifizierung
beim
Generalsekretär
wirksam.
DGT v2019
The
denunciation
shall
take
effect
twelve
months
after
the
notification
has
been
received.
Die
Kündigung
wird
zwölf
Monate
nach
Eingang
der
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
Such
denunciation
shall
take
effect
six
months
after
its
receipt
by
the
other
Party.
Die
Kündigung
wird
sechs
Monate
nach
ihrem
Eingang
bei
der
anderen
Vertragspartei
wirksam.
DGT v2019
The
denunciation
takes
effect
when
the
amendment
enters
into
force.
Die
Kündigung
wird
mit
Inkrafttreten
der
Änderung
wirksam.
DGT v2019
The
denunciation
takes
effect
six
months
after
the
notification.
Die
Kündigung
wird
sechs
Monate
nach
der
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
The
denunciation
shall
become
effective
one
year
after
the
date
of
receipt
of
the
notification
by
the
Secretary-General.
Die
Kündigung
wird
ein
Jahr
nach
Eingang
der
Notifikation
beim
Generalsekretär
wirksam.
MultiUN v1
The
denunciation
shall
take
effect
twelve
months
after
the
Depositary
has
received
the
notification.
Die
Kündigung
tritt
zwölf
Monate
nach
Eingang
der
Kündigungsmitteilung
beim
Verwahrer
in
Kraft.
JRC-Acquis v3.0
Failure
to
indicate
reasons
shall
not
affect
the
validity
of
the
denunciation.
Das
Fehlen
einer
Begründung
berührt
nicht
die
Gültigkeit
der
Kündigung.
JRC-Acquis v3.0
The
Joint
Committee
shall
also
be
informed
of
the
reasons
of
the
denunciation.
Ferner
ist
der
Gemeinsame
Ausschuss
über
die
Gründe
für
die
Kündigung
zu
unterrichten.
JRC-Acquis v3.0
The
denunciation
shall
take
effect
12
months
after
the
date
on
which
the
Depositary
has
received
the
notification.
Die
Kündigung
wird
zwölf
Monate
nach
Eingang
der
Notfikation
beim
Verwahrer
wirksam.
JRC-Acquis v3.0