Translation of "Demonstrate concern" in German
They
demonstrate
little
concern
for
the
reality
of
people’s
lives.
Sie
zeugen
von
wenig
Beachtung
für
das
reale
Leben
der
Menschen.
Europarl v8
It
is
important
for
us
to
demonstrate
our
concern
in
this
area.
Es
ist
wichtig,
daß
wir
unsere
Besorgnis
in
diesem
Bereich
demonstrieren.
Europarl v8
Therefore,
the
resolution
that
Parliament
has
adopted
cannot
be
one
more
resolution
that
serves
to
demonstrate
our
grave
concern
regarding
disasters
elsewhere.
Aus
diesem
Grund
kann
die
Entschließung,
die
das
Parlament
angenommen
hat,
keine
weitere
Entschließung
sein,
die
nur
dazu
dient,
unsere
tiefe
Besorgnis
angesichts
dieser
Katastrophen
überall
zu
zeigen.
Europarl v8
Amendments
Nos
2
and
8
demonstrate
our
concern
to
safeguard
the
health
of
people
who
by
virtue
of
their
occupation
are
exposed
to
organic
solvents.
Die
Anträge
2
und
8
widerspiegeln
unser
Anliegen,
über
die
Gesundheit
der
Personen
zu
wachen,
die
berufsbedingt
mit
organischen
Lösungsmitteln
zu
tun
haben.
Europarl v8
We
cannot
carry
on
saying
'yes'
to
everything
that
is
tabled
in
order
to
demonstrate
our
justified
concern,
uncertainty
and
willingness
to
act
with
regard
to
the
issue
of
climate
change.
Wir
können
nicht
länger
die
unsinnigsten
Vorhaben
absegnen,
nur
um
unsere
Sorge,
Unsicherheit
und
Handlungsbereitschaft
bezüglich
des
Klimawandels
zu
demonstrieren.
Europarl v8
Two
sets
of
Council
conclusions,
adopted
in
response
to
two
communications
from
the
Commission
in
2003
and
2004,
demonstrate
this
concern,
amongst
other
things.
Von
diesem
Anliegen
zeugen
unter
anderem
zwei
Serien
von
Schlussfolgerungen,
welche
der
Rat
als
Reaktion
auf
zwei
von
der
Kommission
2003
und
2004
vorgelegte
Mitteilungen
angenommen
hat.
Europarl v8
Unfortunately,
we
are
also
seeing
frequent
cases
of
unfair
advantage
being
taken
of
the
material
gains
achieved
without
any
concern
to
contribute
to
strengthening
the
chain
of
value
produced
in
the
region
and,
in
particular,
which
fail
to
demonstrate
any
social
concern.
Leider
kommt
es
häufig
dazu,
dass
gewährte
materielle
Vorteile
ausgenutzt
werden,
ohne
dass
ein
Beitrag
zur
Stärkung
des
Produktionspotenzials
der
Region
geleistet
wird,
und
vor
allem,
ohne
jedwede
Besorgnis
sozialer
Natur.
Europarl v8
They
clearly
demonstrate
a
concern
and
a
sense
of
priority,
and
I
would
like
to
say
to
him
that
the
assessment
of
this
Political
Dialogue
and
Cooperation
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Central
American
region
will
essentially
depend
on
one
factor,
and
that
is
what
prospects
this
period
the
Commissioner
has
described
as
transitional
will
open
up.
Sie
zeigen
deutlich
ein
Interesse
und
einen
Sinn
für
Prioritäten,
und
ich
möchte
ihm
sagen,
dass
die
Bewertung
dieses
Abkommens
über
politischen
Dialog
und
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Zentralamerika
wesentlich
davon
abhängen
wird,
welche
Perspektiven
dieser
Zeitraum
eröffnet,
den
der
Kommissar
als
Übergangsperiode
bezeichnet
hat.
Europarl v8
Where
it
is
not
clear
that
the
claimant
can
bring
an
annulment
action
under
Article
36
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement
(e.g.
because
the
measure
was
an
aid
scheme
with
a
wide
coverage
for
which
the
claimant
may
not
be
able
to
demonstrate
an
individual
concern),
the
national
court
must
in
principle
offer
legal
protection.
Liegt
dagegen
nicht
klar
auf
der
Hand,
dass
der
Kläger
nach
Artikel
36
des
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommens
eine
Klage
auf
Nichtigerklärung
erheben
kann
(zum
Beispiel
weil
es
sich
bei
der
fraglichen
Maßnahme
um
eine
Beihilferegelung
mit
einem
breiten
Anwendungsbereich
handelt
und
der
Kläger
nicht
nachweisen
kann,
dass
er
individuell
betroffen
ist),
so
muss
das
einzelstaatliche
Gericht
grundsätzlich
Rechtsschutz
gewähren.
DGT v2019
The
European
Parliament
will
henceforth
be
able,
in
the
same
way
as
the
Council,
the
Commission
and
the
Member
States,
to
institute
proceedings
to
have
acts
of
the
institutions
to
be
declared
void
without
having
to
demonstrate
specific
concern
(Article
230
of
the
EC
Treaty)
and
to
seek
a
prior
opinion
from
the
Court
of
Justice
on
the
compatibility
of
an
international
agreement
with
the
Treaty
(Article
300
(6)
of
the
EC
Treaty).
Künftig
hat
auch
das
Europäische
Parlament
wie
der
Rat,
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
eine
Nichtigkeitsklage
gegen
Handlungen
der
Institutionen
anzustrengen,
ohne
ein
besonderes
Interesse
nachweisen
(Artikel
230
EGV)
und
ohne
ein
Gutachten
des
Gerichtshofes
über
die
Vereinbarkeit
eines
geplanten
Abkommens
mit
dem
Vertrag
einholen
zu
müssen
(Artikel
300
Absatz
6
EGV).
TildeMODEL v2018
I
should
like,
first
of
all,
to
say
that
the
many
hours
given
up
by
thousands
of
men
and
women
in
order
to
demonstrate
their
concern,
to
voice
their
protests
and
to
show
their
determination
to
create
a
better
world
are
deserving
of
a
few
minutes
of
the
time
of
a
few
members
of
this
Parliament.
Zunächst
möchte
ich
sagen,
daß
es
der
große
Zeitaufwand,
den
Tausende
von
Männern
und
Frauen
auf
sich
nehmen,
um
ihrer
Besorgnis,
ihrem
Protest,
und
ihrem
Willen,
eine
bessere
Welt
aufzubauen,
Ausdruck
zu
verleihen,
sehr
wohl
rechtfertigt,
daß
sich
ein
paar
Parlamentarier
einige
Minuten
mit
diesem
Thema
beschäftigen.
EUbookshop v2
The
aim
of
this
visit
was
to
explain
the
European
Council
conclusions
and
the
EU
action
plan
against
terrorism
and
to
demonstrate
the
EU's
concern
at
the
situation
in
the
countries
in
the
region
and
its
readiness
to
help
them.
Bei
diesen
Besuchen
sollten
insbesondere
die
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
und
der
Aktionsplan
der
Europäischen
Union
zur
Bekämpfung
des
Ter
rorismus
erläutert
und
zugleich
die
Besorgnis
der
Union
über
die
Lage
in
den
Ländern
der
Region
und
ihre
Hilfsbereitschaft
vermittelt
werden.
EUbookshop v2