Translation of "Deemed illegal" in German
This
action
has
now
been
deemed
illegal
by
the
European
Court
of
Justice.
Dies
wurde
jetzt
vom
Europäischen
Gerichtshof
für
gesetzwidrig
erklärt.
Europarl v8
In
Spain
the
Catalan
independence
movement
held
a
referendum
that
was
deemed
illegal.
In
Spanien
führte
die
katalanische
Unabhängigkeitsbewegung
ein
für
illegal
erklärtes
Referendum
durch.
ParaCrawl v7.1
These
games
were
deemed
illegal,
but
when
the
lottery
came
to
Georgia.
Diese
Spiele
wurden
als
illegal,
aber
wenn
die
Lotterie
kam
nach
Georgien.
ParaCrawl v7.1
This
has
been
deemed
an
illegal
act
under
international
law.
Dies
ist
als
illegaler
Akt
unter
internationalem
Recht
verurteilt
worden.
ParaCrawl v7.1
In
Sarajevo,
thousands
of
apartments
have
been
deemed
illegal
due
to
outdated
urban
plans
and
missing
building
permits,
locking
families’
most
valuable
assets
outside
the
mainstream
economy.
In
Sarajevo
wurden
Tausende
von
Wohnungen
wegen
veralteter
Stadtpläne
und
fehlender
Baugenehmigungen
als
illegal
eingestuft.
News-Commentary v14
Both
these
aids
had
been
deemed
illegal
and
incompatible
with
the
common
market
by
the
Commission.
Diese
beiden
Beihilfen
wurden
von
der
Kommission
als
illegal
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erachtet.
EUbookshop v2
Where
those
obligations
are
not
respected,
a
shipment
shall
be
deemed
to
be
illegal
traffic.
Wenn
diese
Vorschriften
nicht
eingehalten
werden,
dann
gilt
ein
solcher
Transport
als
illegal.
EUbookshop v2
If
a
review
is
deemed
inappropriate
or
illegal
comment,
it
will
not
be
posted
here.
Wenn
eine
Bewertung
als
unangemessen
oder
illegal
eingestuft
wird,
wird
sie
hier
nicht
veröffentlicht.
CCAligned v1
Poitín
-
This
intense
alcoholic
drink
was
once
deemed
illegal
it
is
so
strong.
Poitín
-
Dieses
intensive
alkoholische
Getränk
war
einmal
als
illegal
erachtet,
ist
es
so
stark.
ParaCrawl v7.1
On
9
November,
the
European
Commission
deemed
illegal
the
FRF
1.8
thousand
million
in
aid
granted
by
the
French
Government
to
Le
Havre's
workshops
and
shipyards,
demanding
that
it
be
returned
in
accordance
with
the
rules
of
competition.
Am
9.
November
letzten
Jahres
wurde
die
Beihilfe
von
1,
8
Mrd.
Francs,
die
der
französische
Staat
den
Werften
von
Le
Havre
gewährte,
von
der
Europäischen
Kommission
für
unzulässig
erklärt
und
ihre
Rückzahlung
unter
Berufung
auf
die
Wettbewerbsregeln
verlangt.
Europarl v8
Both
military
organisations
are
committed
to
nuclear
weapons,
weapons
that
the
International
Court
has
deemed
illegal.
Beide
militärischen
Organisationen
befürworten
Kernwaffen,
Waffen
also,
die
vom
Internationalen
Gerichtshof
für
rechtswidrig
erklärt
worden
sind.
Europarl v8
Their
churches
refuse
to
join
the
government-controlled
Protestant
unity
church
and
are
therefore
deemed
illegal.
Ihre
Kirchen
weigern
sich,
sich
der
von
der
Regierung
kontrollierten
protestantischen
Einheitskirche
anzuschließen,
und
gelten
daher
als
illegal.
Europarl v8
Parliament
should
not
give
its
approval
to
practices
deemed
illegal
by
the
European
Court
of
Justice
and
disporportionate
by
the
Commission.
Das
Hohe
Haus
sollte
solchen
Verfahren,
die
vom
Europäischen
Gerichtshof
als
illegal
und
von
der
Kommission
als
unverhältnismäßig
angesehen
werden,
nicht
zustimmen.
Europarl v8
I
shall
not
waste
time
listing
them
all,
but
I
shall
refer
-
as
I
did
yesterday,
in
the
debate
on
transatlantic
dialogue
-
to
the
problem
of
hormone-treated
meat,
to
the
banana
war,
to
aid
for
North
American
airlines,
which
has
led
to
our
own
airlines
becoming
less
competitive,
and
to
massive
export
subsidies,
which
have
been
deemed
illegal.
Ich
werde
mich
nicht
damit
aufhalten,
sie
alle
aufzuzählen,
doch
möchte
ich
-
wie
ich
es
bereits
gestern
in
meinem
Redebeitrag
zum
transatlantischen
Dialog
getan
habe
-
zu
dem
Problem
des
hormonbehandelten
Fleischs,
zum
Bananenkrieg,
zu
der
Unterstützung
US-amerikanischer
Fluggesellschaften,
die
zu
Wettbewerbsnachteilen
für
unsere
Fluggesellschaften
geführt
hat,
sowie
zu
den
massiven
Exportbeihilfen
äußern,
die
für
rechtswidrig
erklärt
worden
sind.
Europarl v8
To
this
extent,
we
feel
that
European
research
funds
must
only
be
used
for
those
objectives
and
in
accordance
with
those
methods
and
means
that
are
not
deemed
to
be
illegal
in
any
Member
State.
In
diesem
Sinne
vertreten
wir
die
Auffassung,
dass
die
europäischen
Forschungsgelder
nur
für
die
Ziele
und
gemäß
den
Techniken
und
Mitteln
eingesetzt
werden
dürfen,
die
in
keinem
Mitgliedstaat
als
gesetzwidrig
gelten.
Europarl v8
It
is
rather
those
people,
including
Mr
Busquin,
who
persist
in
seeking
to
extend
European
research
policies
to
areas
which
are
deemed
illegal
in
some
Member
States,
who
must
be
held
responsible
for
the
delays
that
have
occurred
and
furthermore,
for
the
fact
that
the
definition
and
the
entry
into
force
of
the
Sixth
Framework
Programme
are
surrounded
by
quite
unnecessary
controversy.
Vielmehr
sind
jene
(auch
Herr
Kommissar
Philippe
Busquin),
die
auf
einer
Ausweitung
der
europäischen
Forschungspolitik
auf
Bereiche
beharren,
die
in
einigen
Mitgliedstaaten
als
gesetzwidrig
gelten,
für
die
eingetretenen
Verzögerungen
und
auch
dafür
verantwortlich
zu
machen,
dass
die
Festlegung
und
das
In-Kraft-Treten
des
Sechsten
Rahmenprogramms
von
einer
völlig
unnötigen
Kontroverse
begleitet
sind.
Europarl v8
As
Parliament's
vote
must
be
deemed
illegal,
the
French
delegation
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
calls
on
President
Pat
Cox
to
deal
with
the
repercussions
of
this
by
immediately
annulling
the
vote.
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
das
Abstimmungsergebnis
des
Europäischen
Parlaments
rechtswidrig
ist,
ersucht
die
französische
Delegation
der
PPE-DE-Fraktion
Präsident
Pat
Cox
nachdrücklich,
die
entsprechenden
Konsequenzen
zu
ziehen
und
das
Abstimmungsergebnis
zu
annullieren.
Europarl v8
Finally,
in
anticipation
of
hopefully
being
able
to
avoid
a
possible
international
conflict,
I
urge
the
Council
to
make
a
clear
statement
guaranteeing
that
the
Member
States
of
the
European
Union
will
not
use
weapons
that
are
banned
under
international
law
or
are
deemed
to
be
illegal
in
this
or
any
future
armed
conflict.
In
der
Hoffnung,
dass
es
uns
gelingt,
einen
möglichen
internationalen
Konflikt
zu
vermeiden,
möchte
ich
abschließend
den
Rat
ersuchen,
eine
eindeutige
Erklärung
abzugeben,
in
der
garantiert
wird,
dass
die
EU-Mitgliedstaaten
in
gegenwärtigen
oder
künftigen
bewaffneten
Konflikten
keine
Waffen
oder
Waffensysteme
einsetzen
werden,
die
nach
dem
Völkerrecht
verboten
sind
bzw.
als
illegal
betrachtet
werden.
Europarl v8