Translation of "Deemed illegal" in German

This action has now been deemed illegal by the European Court of Justice.
Dies wurde jetzt vom Europäischen Gerichtshof für gesetzwidrig erklärt.
Europarl v8

In Spain the Catalan independence movement held a referendum that was deemed illegal.
In Spanien führte die katalanische Unabhängig­keitsbewegung ein für illegal erklärtes Refer­endum durch.
ParaCrawl v7.1

These games were deemed illegal, but when the lottery came to Georgia.
Diese Spiele wurden als illegal, aber wenn die Lotterie kam nach Georgien.
ParaCrawl v7.1

This has been deemed an illegal act under international law.
Dies ist als illegaler Akt unter internationalem Recht verurteilt worden.
ParaCrawl v7.1

In Sarajevo, thousands of apartments have been deemed illegal due to outdated urban plans and missing building permits, locking families’ most valuable assets outside the mainstream economy.
In Sarajevo wurden Tausende von Wohnungen wegen veralteter Stadtpläne und fehlender Baugenehmigungen als illegal eingestuft.
News-Commentary v14

Both these aids had been deemed illegal and incompatible with the common market by the Commission.
Diese beiden Beihilfen wurden von der Kommission als illegal und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erachtet.
EUbookshop v2

Where those obligations are not respected, a shipment shall be deemed to be illegal traffic.
Wenn diese Vorschriften nicht eingehalten werden, dann gilt ein solcher Transport als illegal.
EUbookshop v2

If a review is deemed inappropriate or illegal comment, it will not be posted here.
Wenn eine Bewertung als unangemessen oder illegal eingestuft wird, wird sie hier nicht veröffentlicht.
CCAligned v1

Poitín - This intense alcoholic drink was once deemed illegal it is so strong.
Poitín - Dieses intensive alkoholische Getränk war einmal als illegal erachtet, ist es so stark.
ParaCrawl v7.1

On 9 November, the European Commission deemed illegal the FRF 1.8 thousand million in aid granted by the French Government to Le Havre's workshops and shipyards, demanding that it be returned in accordance with the rules of competition.
Am 9. November letzten Jahres wurde die Beihilfe von 1, 8 Mrd. Francs, die der französische Staat den Werften von Le Havre gewährte, von der Europäischen Kommission für unzulässig erklärt und ihre Rückzahlung unter Berufung auf die Wettbewerbsregeln verlangt.
Europarl v8

Both military organisations are committed to nuclear weapons, weapons that the International Court has deemed illegal.
Beide militärischen Organisationen befürworten Kernwaffen, Waffen also, die vom Internationalen Gerichtshof für rechtswidrig erklärt worden sind.
Europarl v8

Their churches refuse to join the government-controlled Protestant unity church and are therefore deemed illegal.
Ihre Kirchen weigern sich, sich der von der Regierung kontrollierten protestantischen Einheitskirche anzuschließen, und gelten daher als illegal.
Europarl v8

Parliament should not give its approval to practices deemed illegal by the European Court of Justice and disporportionate by the Commission.
Das Hohe Haus sollte solchen Verfahren, die vom Europäischen Gerichtshof als illegal und von der Kommission als unverhältnismäßig angesehen werden, nicht zustimmen.
Europarl v8

I shall not waste time listing them all, but I shall refer - as I did yesterday, in the debate on transatlantic dialogue - to the problem of hormone-treated meat, to the banana war, to aid for North American airlines, which has led to our own airlines becoming less competitive, and to massive export subsidies, which have been deemed illegal.
Ich werde mich nicht damit aufhalten, sie alle aufzuzählen, doch möchte ich - wie ich es bereits gestern in meinem Redebeitrag zum transatlantischen Dialog getan habe - zu dem Problem des hormonbehandelten Fleischs, zum Bananenkrieg, zu der Unterstützung US-amerikanischer Fluggesellschaften, die zu Wettbewerbsnachteilen für unsere Fluggesellschaften geführt hat, sowie zu den massiven Exportbeihilfen äußern, die für rechtswidrig erklärt worden sind.
Europarl v8

To this extent, we feel that European research funds must only be used for those objectives and in accordance with those methods and means that are not deemed to be illegal in any Member State.
In diesem Sinne vertreten wir die Auffassung, dass die europäischen Forschungsgelder nur für die Ziele und gemäß den Techniken und Mitteln eingesetzt werden dürfen, die in keinem Mitgliedstaat als gesetzwidrig gelten.
Europarl v8

It is rather those people, including Mr Busquin, who persist in seeking to extend European research policies to areas which are deemed illegal in some Member States, who must be held responsible for the delays that have occurred and furthermore, for the fact that the definition and the entry into force of the Sixth Framework Programme are surrounded by quite unnecessary controversy.
Vielmehr sind jene (auch Herr Kommissar Philippe Busquin), die auf einer Ausweitung der europäischen Forschungspolitik auf Bereiche beharren, die in einigen Mitgliedstaaten als gesetzwidrig gelten, für die eingetretenen Verzögerungen und auch dafür verantwortlich zu machen, dass die Festlegung und das In-Kraft-Treten des Sechsten Rahmenprogramms von einer völlig unnötigen Kontroverse begleitet sind.
Europarl v8

As Parliament's vote must be deemed illegal, the French delegation of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats calls on President Pat Cox to deal with the repercussions of this by immediately annulling the vote.
In Anbetracht der Tatsache, dass das Abstimmungsergebnis des Europäischen Parlaments rechtswidrig ist, ersucht die französische Delegation der PPE-DE-Fraktion Präsident Pat Cox nachdrücklich, die entsprechenden Konsequenzen zu ziehen und das Abstimmungsergebnis zu annullieren.
Europarl v8

Finally, in anticipation of hopefully being able to avoid a possible international conflict, I urge the Council to make a clear statement guaranteeing that the Member States of the European Union will not use weapons that are banned under international law or are deemed to be illegal in this or any future armed conflict.
In der Hoffnung, dass es uns gelingt, einen möglichen internationalen Konflikt zu vermeiden, möchte ich abschließend den Rat ersuchen, eine eindeutige Erklärung abzugeben, in der garantiert wird, dass die EU-Mitgliedstaaten in gegenwärtigen oder künftigen bewaffneten Konflikten keine Waffen oder Waffensysteme einsetzen werden, die nach dem Völkerrecht verboten sind bzw. als illegal betrachtet werden.
Europarl v8