Translation of "Decongestion" in German

This increase in material well-being will be reflected throughout the country, both through the decongestion of the main urban areas and through prevention of the abandonment of rural areas.
Diese Art des Wohlstandszuwachses wirkt sich auf den Rest des Landes aus, indem einer­seits die städtischen Ballungsgebiete entlastet und andererseits die von landflucht bedrohten länd­lichen Gebiete gefördert werden.
TildeMODEL v2018

The state aid granted by The Netherlands will improve the region's connectivity and the decongestion of bigger airports without unduly distorting competition in the Single Market.
Die von den Niederlanden gewährte Förderung wird die Anbindung der Region verbessern und größere Flughäfen entlasten, ohne den Wettbewerb im Binnenmarkt unangemessen zu verfälschen.
TildeMODEL v2018

The Commission's investigation found that the aid helps to improve regional connectivity and the decongestion of bigger airports such as Schiphol, in line with EU transport policy objectives.
Die Untersuchung der Kommission ergab, dass die Beihilfe im Einklang mit Zielen der EU-Verkehrspolitik zur Verbesserung der regionalen Anbindung und zur Entlastung größerer Flughäfen wie Schiphol beiträgt.
TildeMODEL v2018

The other financing measures in favour of the airport (such as the 2004 capital increase by Land Rheinland-Pfalz and Land Hessen, direct grants etc.) constitute state aid, but this aid is compatible with EU rules as it complies with the 2005 Aviation Guidelines and 2014 Aviation Guidelines, taking into account the importance of the airport for the development and accessibility of the Hunsrück region and the decongestion of Frankfurt Main airport.
Die übrigen Finanzierungsmaßnahmen zugunsten des Flughafens (wie die Kapitalerhöhung von 2004 durch die Länder Rheinland-Pfalz und Hessen, direkte Zuschüsse usw.) stellen zwar staatliche Beihilfen dar, doch entsprechen sie den Luftverkehrsleitlinien von 2005 und 2014 und sind – unter Berücksichtigung der Bedeutung des Flughafens für die Entwicklung und die Zugänglichkeit der Region Hunsrück sowie die Entlastung des Flughafens Frankfurt/Main – mit den EU-Vorschriften vereinbar.
TildeMODEL v2018

Rail freight transport has a much lower environmental impact than road freight transport, causes less traffic accidents and also contributes to the decongestion of roads.
Der Schienengüterverkehr wirkt sich nämlich auf die Umwelt wesentlich weniger nachteilig aus als der Straßengüterverkehr, verursacht weniger Unfälle und trägt zudem zur Entlastung der Straßen bei.
TildeMODEL v2018