Translation of "Dearth" in German

It would mean a dearth of capacity and increased costs.
Dies würde zu einem Mangel an Leistungsfähigkeit und höheren Kosten führen.
Europarl v8

There was no dearth of provisions and food supply in the city.
Es herrschte kein Mangel an Vorräten in der Stadt.
Wikipedia v1.0

For a writer there is no dearth of detractors.
Einem Schriftsteller mangelt es nie an Kritikern.
Tatoeba v2021-03-10

To be clear, there is no dearth of economic expertise among Russian policymakers.
Dabei mangelt es den russischen Politikern nicht an wirtschaftlicher Expertise.
News-Commentary v14

Children in the remotest regions are the most obvious victims of this dearth of supplies.
Vor allem Kinder in abgelegenen Regionen leiden unter diesem Mangel.
TildeMODEL v2018

The New Directions is clearly a club with a dearth of direction.
New Directions ist eindeutig ein Club mit einem Mangel an Richtung.
OpenSubtitles v2018

Ah, still suffering from the dearth of eligible young men?
Ah, leidest du noch immer unter dem Mangel an geeigneten jungen Männern?
OpenSubtitles v2018

The dearth of jurisprudence is a matter for some concern.
Der Mangel an Rechtsprechung gibt Grund zur Besorgnis.
EUbookshop v2

Related phrases