Translation of "Deal with the consequences" in German

The Bureau can then deal with the consequences.
Das Präsidium kann sich dann mit den Konsequenzen befassen.
Europarl v8

It is not enough to deal only with the consequences.
Es genügt nicht, sich nur mit den Folgen zu beschäftigen.
Europarl v8

However, those countries will have to deal with the consequences of those negotiations.
Diese Länder werden jedoch die Konsequenzen dieser Verhandlungen zu tragen haben.
Europarl v8

Mr. Yoshii, I'll deal with the consequences.
Herr Yoshii, um alles weitere kümmere ich mich.
OpenSubtitles v2018

You're going to have to deal with the consequences of that choice soon enough.
Und Sie werden mit den Folgen dieser Wahl früh genug zurechtkommen müssen.
OpenSubtitles v2018

I've got to tell him and I've got to deal with the consequences.
Ich muss es Ihm sagen und die Konsequenzen tragen.
OpenSubtitles v2018

We both made mistakes, and we have to deal with the consequences.
Wir machten beide Fehler, und wir müssen mit den Konsequenzen leben.
OpenSubtitles v2018

I'm prepared to deal with the consequences of that.
Ich bin bereit, die Konsequenzen zu tragen.
OpenSubtitles v2018

So the job's trying to figure out how to deal with the consequences.
Man muss einen Weg finden, mit den Konsequenzen umzugehen.
OpenSubtitles v2018

I'll just deal with the consequences when they happen.
Um die Konsequenzen kümmere ich mich, wenn es so weit ist.
OpenSubtitles v2018

Tony,take it from me... you need to deal with the consequences.
Tony, nimm es wie ich... du musst dich den Konsequenzen stellen.
OpenSubtitles v2018

It's our job to deal with the consequences...
Es ist unsere Aufgabe, uns mit den Folgen zu beschäftigen.
OpenSubtitles v2018

Bernie plays with fire, he must deal with the consequences.
Bernie spielt mit dem Feuer und muss mit den Konsequenzen leben.
OpenSubtitles v2018

These treatments provide a definitive solution to deal with the consequences of hair loss.
Diese Behandlungen bieten eine endgültige Lösung mit den Folgen von Haarausfall zu behandeln.
CCAligned v1

The readiness to deal with the consequences of mistakes with a view to preventing them from happening again.
Die Bereitschaft, Konsequenzen aus Misserfolgen zu tragen, um Wiederholungen zu vermeiden.
CCAligned v1

Execute the plan and then - deal with the consequences.
Führen Sie den Plan und dann - mit den Folgen umgehen.
ParaCrawl v7.1

How will society deal with the causes and consequences of climate change?
Wie geht die Gesellschaft mit den Ursachen und Folgen des Klimawandels um?
ParaCrawl v7.1

From October 23, the series of events will deal with the cultural consequences of digitization.
Ab dem 23. Oktober widmet sich die Veranstaltungsreihe den kulturellen Folgen der Digitalisierung.
ParaCrawl v7.1