Translation of "Deadline is set" in German
No
deadline
is
set
out
concerning
the
latter
obligation.
Für
diese
Verpflichtung
wurde
kein
fester
Termin
vorgegeben.
TildeMODEL v2018
No
deadline
is
set
out
concerning
this
obligation.
Für
diese
Verpflichtung
wurde
kein
fester
Termin
vorgegeben.
TildeMODEL v2018
The
implementation
deadline
is
set
for
the
end
of
2023.
Der
Umsetzungszeitpunkt
ist
auf
Ende
2023
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
deadline
is
set
on
15
April
2020
(12:00
CEST).
Die
Deadline
ist
der
14.
August
2020
(12.00
Uhr).
CCAligned v1
The
prize
is
publicly
announced
and
a
deadline
is
set.
Der
Preis
wird
mit
Angabe
einer
Frist
öffentlich
bekannt
gemacht.
ParaCrawl v7.1
The
completion
deadline
is
set
for
30
August
2019.
Die
Fertigstellung
ist
für
den
30.
August
2019
festgesetzt.
ParaCrawl v7.1
This
deadline
is
set
at
9.00
p.m.
the
previous
evening
for
all
the
groups
and
all
the
Members.
Diese
Frist
ist
für
alle
Fraktionen
und
für
alle
Abgeordneten
auf
21.00
Uhr
des
Vorabends
festgesetzt.
Europarl v8
In
some
cases
a
deadline
is
set,
in
other
cases
the
duration
is
unlimited.
In
einigen
Fällen
ist
eine
Frist
festgelegt,
in
anderen
Fällen
ist
die
Dauer
unbegrenzt.
ParaCrawl v7.1
The
very
broad
deadlines
which
follow
do
not
allow
some
Members
to
make
suggestions
for
amendments
and
I
would
therefore
suggest
that
we
postpone
the
vote
on
this
resolution
until
tomorrow
and
that
a
new
deadline
is
set,
which
would
be
an
attempt
at
a
compromise,
just
until
the
end
of
the
day,
for
the
presentation
of
proposals
for
amendment.
Die
sehr
knappen
Fristen,
die
sich
hieraus
ergaben,
erlauben
manchen
Abgeordneten
nicht,
Änderungsanträge
einzureichen,
und
deshalb
möchte
ich
vorschlagen,
daß
wir
morgen
über
diese
Entschließung
abstimmen
und
daß
für
die
Einreichung
von
Änderungsanträgen
als
Kompromißversuch
eine
neue
Frist
bis
zum
Ende
des
Tages
gesetzt
wird.
Europarl v8
If
a
deadline
of
1999
is
set
when
we
are
already
halfway
through
1998,
I
think
the
timescale
is
too
short
and
that
this
will
be
detrimental
to
the
economy.
Wenn
die
Festlegung
einer
solchen
für
1999
geltenden
Verringerung
zu
einem
Zeitpunkt
beschlossen
wird,
da
wir
uns
bereits
Mitte
des
Jahres
1998
befinden,
ist
die
Frist
meines
Erachtens
besonders
kurz,
was
für
die
Wirtschaft
Nachteile
bedeutet.
Europarl v8
We
can
accept
in
principle
the
second
part
of
Amendment
No
12,
provided
that
the
deadline
is
set
at
30
June
2002,
and
Amendment
No
15,
on
condition
that
the
date
for
the
ban
on
the
use
of
virgin
HCFCs
is
set
at
2008
and
that
the
ban
on
the
use
of
recycled
HCFCs
is
set
at
2010.
Akzeptieren
können
wir
im
Prinzip
auch
den
zweiten
Teil
von
Abänderungsantrag
12,
vorausgesetzt
der
Termin
wird
auf
den
30.
Juni
2002
festgelegt,
und
Abänderungsantrag
15
unter
der
Bedingung,
daß
das
Datum
des
Verbots
der
Verwendung
von
unverarbeiteten
H-FCKW
auf
das
Jahr
2008
und
des
Verbots
der
Verwendung
von
recycelten
H-FCKW
auf
das
Jahr
2010
gelegt
wird.
Europarl v8
In
the
asylum
chapter
of
the
Hague
Programme
the
objective
of
a
common
European
asylum
system
is
fully
confirmed
and
an
ambitious
deadline
of
2010
is
set
for
the
realisation
of
that
goal.
Im
Kapitel
Asylpolitik
des
Haager
Programms
wird
das
Ziel
eines
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems
umfassend
bestätigt,
und
für
die
Erreichung
dieses
Ziels
wird
2010
als
ehrgeiziger
Termin
angegeben.
Europarl v8
As
the
deadline
currently
set
is
31
March
2007,
this
Regulation
should
apply
from
1
April
2007.
Da
die
derzeitige
Frist
am
31.
März
2007
abläuft,
ist
vorzusehen,
dass
die
vorliegende
Verordnung
mit
Wirkung
vom
1.
April
2007
gilt.
DGT v2019
For
actions
where
the
Commission
is
responsible,
an
ambitious
deadline
is
set
for
the
end
of
2014.
Im
Hinblick
auf
Maßnahmen,
für
die
die
Kommission
verantwortlich
ist,
wurde
mit
Ende
2014
ein
ehrgeiziger
Termin
gesetzt.
TildeMODEL v2018
When
a
new
deadline
is
set
for
tabling
motions,
everyone
has
the
right
to
present
a
compromise
amendment,
which
then
has
to
be
voted
on.
Wenn
ein
Termin
für
weitere
Anträge
neu
festgelegt
wird,
hat
jeder
das
Recht,
einen
Kompromißantrag
einzureichen,
und
es
muß
in
diesem
Kontext
darüber
abgestimmt
werden.
EUbookshop v2
But
no
deadline
is
set
as
this
could
easily
cause
the
group
to
become
bogged
down.
Ein
Termin
wird
allerdings
nicht
gesetzt,
denn
das
könnte
dazu
führen,
daß
die
Gruppe
vor
Hektik
in
eine
Sackgasse
gerät.
EUbookshop v2
A
deadline
is
set
for
each
directive,
usually
two
or
three
years
a
er
adoption,
by
which
time
Member
States
must
have
transposed
its
provisions
into
national
legislation.
Für
jede
Richtlinie
gibt
es
eine
Frist
–
in
der
Regel
zwei
oder
drei
Jahre
nach
ihrer
Annahme
–
innerhalb
der
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
in
einzelstaatliches
Recht
umgesetzt
haben
müssen.
EUbookshop v2