Translation of "Dangerousness" in German
Signs
of
a
"dangerousness
state"
are
habitual
drunkness
and
anti-social
behaviour.
Anzeichen
dieser
„Gefährlichkeit“
sind
beispielsweise
regelmäßige
Trunkenheit
sowie
asoziales
Verhalten.
WikiMatrix v1
The
well
is
covered
by
dangerousness.
Der
Brunnen
wird
von
Gefährlichkeit
bedeckt.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
that,
Leipzig's
attacker
Georg
Zenker
had
proven
the
dangerousness
of
his
team
with
a
good
opportunity.
Zuvor
hatte
Leipzigs
Angreifer
Zenker
mit
einer
Großchance
die
Gefährlichkeit
seiner
Mannschaft
angedeutet.
WikiMatrix v1
They
categorise
odours
according
to
their
pleasantness
and
dangerousness.
Sie
kategorisieren
Düfte
nach
Wohlgeruch
und
Gefährlichkeit.
ParaCrawl v7.1
The
dangerousness
of
the
gases
increases
from
explosion
group
IIA
to
IIC.
Die
Gefährlichkeit
der
Gase
nimmt
von
Explosionsgruppe
IIA
nach
IIC
zu.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand,
prison
sentences
are
increased
in
the
light
of
offenders
dangerousness,
notably
in
cases
of
recidivism.
Einerseits
werden
die
Freiheitsstrafen
je
nach
Gefährlichkeit
der
Straftäter
insbesondere
bei
Rückfalltätern
erhöht.
ParaCrawl v7.1
Many
of
these
are
now
éboulés
underground
or
recapped
because
of
their
dangerousness.
Viele
von
ihnen
sind
jetzt
éboulés
U-Bahn
oder
wegen
ihrer
Gefährlichkeit
wieder
verschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
artist
even
speaks
of
the
‘dangerousness
of
the
images’.
Der
Künstler
spricht
sogar
von
der
‚Gefährlichkeit
der
Bilder‘.“
ParaCrawl v7.1
The
object
is
thereby
classified
according
to
its
dangerousness
and
the
speed
of
approach
is
determined.
Dabei
wird
das
Objekt
nach
seine
Gefährlichkeit
klassifiziert
und
die
Geschwindigkeit
der
Annäherung
bestimmt.
EuroPat v2
Many
Christians
do
not
understand
the
seriousness
and
dangerousness
of
the
blasphemy
of
these
sons
of
the
devil.
Viele
Christen
verstehen
die
Schwere
und
Gefährlichkeit
der
Blasphemie
dieser
Söhne
des
Teufels
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
main
reason
lies
in
the
dangerousness
of
these
products
when
they
reach
their
end
of
life.
Der
Hauptgrund
liegt
vor
allem
in
der
Gefährlichkeit
dieser
Produkte,
wenn
sie
das
Lebensende
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Avalanches
are
one
of
the
major
causes
of
death
on
mountains,
this
is
why
their
dangerousness
have
given
rise
to…
Lawinen
sind
eine
der
Haupttodesursachen
in
den
Bergen.
Aus
diesem
Grund
hat
ihre
Gefährlichkeit
zu…
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence,
in
case
of
doubt,
the
removal
operation
including
the
implementation
of
legal
coercion
based
on
the
resistance
and
dangerousness
of
the
returnee,
shall
be
stopped
following
the
principle
‘no
removal
at
all
cost’;
Im
Zweifelsfall
ist
die
Rückführung,
einschließlich
der
Anwendung
rechtmäßiger
Zwangsmaßnahmen,
die
durch
den
Widerstand
und
die
Gefährlichkeit
der
rückzuführenden
Person
gerechtfertigt
sind,
nach
dem
Grundsatz
„keine
Rückführung
um
jeden
Preis“
abzubrechen.
DGT v2019
He
described
the
product,
which
took
the
form
of
coloured
sachets
and
stressed
its
dangerousness.
Er
beschrieb
die
Mundtabake
als
Erzeugnisse,
die
in
einer
für
Jugendliche
attraktiven
Form
(bunte
Tütchen)
dargeboten
würden,
und
betonte
deren
Gefährlichkeit.
TildeMODEL v2018
The
crucial
issue
is
whether
modifications
to
an
installation
affect
the
criteria
used
when
the
permit
was
granted
(e.g.
dangerousness
of
emissions)
or
mean
that
permit
requirements
can
no
longer
be
satisfied
or
environmental
quality
standards
met.
Es
kommt
entscheidend
darauf
an,
ob
durch
die
Änderung
der
Anlage
die
für
die
Erteilung
der
Genehmigung
maßgebenden
Faktoren
(z.B.
Gefährlichkeit
der
Emission)
berührt
werden,
die
Genehmigungsauflagen
nicht
mehr
eingehalten
werden
können
oder
die
Umweltqualitätsnormen
überschritten
werden.
TildeMODEL v2018
Stabilisation
processes
change
the
dangerousness
of
the
constituents
in
the
waste
and
thus
transform
hazardous
waste
into
non-hazardous
waste.
Stabilisierungsprozesse
ändern
die
Gefährlichkeit
der
Bestandteile
des
Abfalls
und
wandeln
somit
gefährlichen
Abfall
in
nicht
gefährlichen
Abfall
um.
DGT v2019
And
it
turned
into
this
presumption
of
dangerousness
and
guilt
that
follows
every
black
and
brown
person
wherever
they
are.
Dann
wurde
daraus
die
Unterstellung
von
Gefährlichkeit
und
Schuld,
die
jedem
Schwarzen
oder
Farbigen
überallhin
folgt.
OpenSubtitles v2018
Although
Rothmund
underlined
his
strongly
negative
attitude
to
the
operation
in
an
interview
with
Ryniewicz
("I
have
very
energetically
explained
to
him
the
dangerousness
and
untenability
of
passport
maneuvers.").,
Silberschein
was
released
from
custody
and
the
Polish
diplomats
were
not
held
accountable.
Obwohl
Rothmund
seine
stark
negative
Einstellung
zu
der
Operation
unterstrich
(„Ich
habe
ihm
Gefährlichkeit
und
Unhaltbarkeit
von
Pass
Manövern
sehr
energisch
dargelegt“),
wurde
Silberschein
aus
der
Haft
entlassen
und
die
polnischen
Diplomaten
nicht
zur
Rechenschaft
gezogen.
WikiMatrix v1
Wolfgang
Ayass
suggests
that
workers
were
often
not
chosen
based
on
the
alleged
dangerousness
of
the
individual
or
his
"asocial"
behaviour,
but
his
work
ability
was
often
the
decisive
arrest
criterion.
Wolfgang
Ayaß
zufolge
war
nicht
die
angebliche
Gefährlichkeit
des
einzelnen
„Asozialen“,
sondern
dessen
Arbeitsfähigkeit
das
ausschlaggebende
Verhaftungskriterium.
WikiMatrix v1
The
alternative
production
of
the
peracid
from
carboxylic
anhydride
as
well
as
the
employment
of
pure
peracid
for
reason
of
operational
safety
is
not
possible
because
of
the
dangerousness
of
concentrated
organic
per
compounds.
Die
alternative
Darstellung
der
Persäure
aus
Carbonsäureanhydrid
ist,
ebenso
wie
der
Einsatz
reiner
Persäure,
wegen
der
Gefährlichkeit
konzentrierter
organischer
Perverbindungen
aus
Gründen
der
Betriebssicherheit
nicht
möglich.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
dangerousness
of
one
of
the
intermediate
stages
in
which
hydrazoic
acid
is
used,
special
precautionary
measures
are
necessary.
Infolge
der
Gefährlichkeit
einer
Zwischenstufe,
bei
der
mit
Stickstoffwasserstoffsäure
gearbeitet
wird,
sind
besondere
Vorsichtsmaßnahmen
erforderlich.
EuroPat v2
Because
of
the
dangerousness
of
various
PLA
enzymes
(due
to
the
action
of
PLA2
on
lecithins,
by
the
splitting
off
of
a
fatty
acid
in
the
2-position,
the
highly
toxic
lysolecithins
result),
there
was
considered,
in
particular,
the
possibility
of
a
differentiation
of
the
degree
of
severity
of
pancreatitis.
Wegen
der
Gefährlichkeit
verschiedener
PLA-Enzyme
(durch
Einwirkung
der
PLA
2
auf
Lecithine
entstehen
unter
Abspaltung
einer
Fettsäure
in
2-Stellung
die
hochtoxischen
Lysolecithine)
wurde
insbesondere
an
die
Möglichkeit
einer
Differenzierung
des
Schweregrades
von
Pancreatitis
geglaubt.
EuroPat v2