Translation of "Cyclical downturn" in German
This
cyclical
downturn
reached
its
low
point
in
the
course
of
the
year
and
thereafter
started
its
upward
path.
Der
Abschwung
erreichte
im
Jahrcsvcrlauf
seinen
Tiefststand,
wonach
erneut
eine
Aufwärtsentwicklung
einsetzte.
EUbookshop v2
The
second
is
the
cyclical
downturn
following
the
more
general
world
recession.
Der
zweite
ist
der
konjunkturelle
Abschwung
in
Folge
der
allgemeinen
weltweiten
Rezession.
EUbookshop v2
Central
banks
can
play
an
important
role
in
a
cyclical
downturn.
Bei
einem
Konjunkturabschwung
können
Zentralbanken
eine
wichtige
Funktion
erfüllen.
News-Commentary v14
In
addition
regaining
fiscal
policy
scope
is
also
necessary
to
cushion
the
economy
during
a
cyclical
downturn.
Zurückgewonnener
fiskalpolitischer
Spielraum
ist
auch
nötig,
um
konjunkturelle
Rückschläge
abfedern
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Even
the
current
cyclical
downturn
in
the
agricultural
markets
will
not
change
this
long-term
trend.
Auch
der
gegenwärtige
zyklische
Abschwung
auf
den
Agrarmärkten
ändert
diesen
langfristigen
Trend
nicht.
ParaCrawl v7.1
Nearly
all
unemployment
in
a
cyclical
downturn
was
the
result
of
the
failure
of
investment
demand.
Fast
die
gesamte
Arbeitslosigkeit
in
einem
zyklischen
Konjunkturrückgang
wurde
durch
die
ausbleibende
Investitionsnachfrage
verursacht.
News-Commentary v14
Employment
in
the
EU
will
increasingly
be
able
to
recover
from
the
cyclical
downturn
of
previous
years.
Die
Beschäftigung
in
der
EU
wird
sich
vom
konjunkturell
bedingten
Rückgang
der
letzten
Jahre
zunehmend
erholen.
EUbookshop v2
The
French
economy
has
been
reacting
more
sensitively
to
the
cyclical
downturn
in
the
Community
than
during
previous
recessions.
Die
französische
Wirtschaft
hat
empfindlicher
auf
den
Konjunkturabschwung
in
der
Gemeinschaft
reagiert
als
während
früherer
Rezessionsphasen.
EUbookshop v2
But
many
commodities
-
with
the
exception
of
nickel
-
are
in
a
cyclical
downturn.
Allerdings
befinden
sich
viele
Rohstoffe
–
mit
der
Ausnahme
von
Nickel
–
in
einem
zyklischen
Abschwung.
ParaCrawl v7.1
A
Keynesian
recovery
is
needed
to
respond
to
a
cyclical
downturn,
but
this
crisis
is
structural.
Eine
keynesianische
Wiederbelebung
ist
als
Reaktion
auf
einen
konjunkturellen
Abschwung
notwendig,
dies
ist
jedoch
eine
Strukturkrise.
Europarl v8
However,
the
current
cyclical
downturn,
which
ended
in
a
recession
in
2003,
led
to
a
significant
deviation
of
2,6
percentage
points
between
the
GDP
growth
outcome
for
the
year
and
the
initial
budgetary
projection.
Allerdings
führte
der
2003
in
einer
Rezession
gemündete
Konjunkturabschwung
zu
einer
erheblichen
Differenz
von
2,6
Prozentpunkten
zwischen
dem
jährlichen
BIP-Wachstumsergebnis
und
der
ursprünglichen
Haushaltsprojektion.
DGT v2019
In
addition
,
in
most
Member
States
the
macroeconomic
environment
,
in
particular
during
the
period
following
the
cyclical
downturn
of
1993
,
has
contributed
to
the
easing
of
upward
pressure
on
prices
.
Darüber
hinaus
hat
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
das
gesamtwirtschaftliche
Umfeld
,
insbesondere
in
der
Zeit
nach
der
zyklischen
Abschwächung
des
Jahres
1993
,
zur
Dämpfung
des
Preisauftriebs
beigetragen
.
ECB v1
Holland's
problems
were
mainly
structural,
although
a
cyclical
economic
downturn
made
matters
worse.
Die
Probleme
Hollands
waren
zwar
hauptsächlich
struktureller
Natur,
aber
ein
zyklischer
Abschwung
verschärfte
die
Lage
noch
zusätzlich.
News-Commentary v14
Implementing
credible
austerity
plans
constitutes
the
lesser
evil,
even
if
this
aggravates
the
cyclical
downturn
in
the
short
run.
Die
Umsetzung
glaubwürdiger
Sparpläne
stellt
das
geringere
Übel
dar,
selbst
wenn
sie
die
zyklische
Abschwächung
kurzfristig
verschärft.
News-Commentary v14
However,
most
commentators
feel
that
these
programmes
are
relatively
unambitious
in
their
objectives3
and
that
France
has
still
not
reached
a
“safety
zone”
whereby
government
finances
would,
in
the
event
of
a
cyclical
downturn,
still
continue
to
meet
the
terms
of
the
EU’s
Stability
and
Growth
Pact.
Allerdings
sind
die
meisten
Kommentatoren
der
Ansicht,
dass
diese
Programme
keine
sehr
ehrgeizigen
Ziele
enthalten3
und
die
finanzpolitische
Konsolidierung
Frankreichs
immer
noch
nicht
so
weit
fortgeschritten
ist,
dass
die
Staatsfinanzen
auch
im
Falle
einer
Rezession
den
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
der
Europäischen
Union
gerecht
würden.
TildeMODEL v2018
However,
most
commentators
feel
that
these
programmes
are
relatively
unambitious
in
their
objectives6
and
that
France
has
still
not
reached
a
“safety
zone”
whereby
government
finances
would,
in
the
event
of
a
cyclical
downturn,
still
continue
to
meet
the
terms
of
the
EU’s
Stability
and
Growth
Pact.
Allerdings
sind
die
meisten
Kommentatoren
der
Ansicht,
dass
diese
Programme
keine
sehr
ehrgeizigen
Ziele
enthalten6
und
die
finanzpolitische
Konsolidierung
Frankreichs
immer
noch
nicht
so
weit
fortgeschritten
ist,
dass
die
Staatsfinanzen
auch
im
Falle
einer
Rezession
den
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
der
Europäischen
Union
gerecht
würden.
TildeMODEL v2018
It
can
therefore
be
concluded
that
Denmark
is
expected
to
fulfil
comfortably
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact
of
a
fiscal
position
"close
to
balance
or
in
surplus"
and
that
Denmark
can
withstand
a
normal
cyclical
downturn
without
breaching
the
3%
reference
value.
Folglich
dürfte
Dänemark
die
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
der
einen
"ausgeglichenen
oder
einen
Überschuss
aufweisenden
Haushalt"
verlangt,
auch
künftig
bequem
erfüllen
und
in
der
Lage
sein,
einem
normalen
Konjunkturabschwung
standzuhalten,
ohne
dass
der
Referenzwert
von
3%
des
BIP
überschritten
wird.
TildeMODEL v2018
Over
recent
years
most
Member
States
have
implemented
important
structural
reforms
in
the
area
of
employment,
and
the
current
cyclical
downturn
will
put
the
robustness
of
these
reforms
to
the
test.
In
den
letzten
Jahren
haben
die
meisten
Mitgliedstaaten
große
strukturelle
Reformen
im
Beschäftigungsbereich
umgesetzt,
und
der
gegenwärtige
Konjunkturrückgang
wird
die
Tragfähigkeit
dieser
Reformen
auf
die
Probe
stellen.
TildeMODEL v2018
After
a
period
of
strong
economic
activity
and
sizeable
budgetary
surpluses,
Denmark's
economic
slowdown
in
2008
was
rapid
and
pronounced,
as
the
cyclical
downturn
has
been
exacerbated
by
the
global
economic
and
financial
crisis.
Nachdem
Dänemark
jahrelang
ein
kräftiges
Wirtschaftswachstum
und
ansehnliche
Haushaltsüberschüsse
zu
verzeichnen
hatte,
musste
es
2008
einen
rapiden,
drastischen
Konjunktureinbruch
hinnehmen,
da
sich
der
konjunkturelle
Abschwung
durch
die
weltweite
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
verschärft
hat.
TildeMODEL v2018
And
there
are
incipient
signs
that
the
relatively
pronounced
cyclical
downturn
in
some
industrial
countries
-
including
the
United
States
and
the
United
Kingdom
-
is
bottoming
out.
Und
es
gibt
erste
Anzeichen
dafuer,
dass
der
relativ
starke
Konjunkturabschwung
in
einigen
Industrielaendern
-
u.a.
in
den
USA
und
im
Vereinigten
Koenigreich
-
die
Talsohle
ueberwunden
hat.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Council
considers
that,
net
of
these
measures,
the
envisaged
medium-term
government
deficit
in
the
updated
stability
programme
is
not
fully
in
line
with
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact
as
it
does
not
give
a
large
enough
safety
margin
to
prevent
the
deficit
from
breaching
the
3
%
of
GDP
reference
value
in
the
event
of
a
cyclical
downturn.
Überdies
ist
der
Rat
der
Ansicht,
dass
das
in
dem
aktualisierten
Stabilitätsprogramm
ins
Auge
gefaßte
mittelfristige
Defizit
ohne
diese
Maßnahmen
nicht
in
vollem
Umfang
mit
den
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
übereinstimmt,
da
es
keine
hinreichend
große
Sicherheitsmarge
läßt,
um
zu
verhindern,
dass
das
Defizit
bei
einem
Konjunkturabschwung
den
Referenzwert
von
3
%
des
BIP
überschreitet.
TildeMODEL v2018