Translation of "Curricula vitae" in German

The curricula vitae of the chairmen and executive Director of the Centre are attached at annex 1.
Die Lebensläufe der Vorsitzenden und des leitenden Direktors der Beobachtungsstelle sind in Anhang 1 beigefügt.
TildeMODEL v2018

TU Darmstadt commits to pass on to all donors the motivational letters and curricula vitae of the students in advance.
Die TU Darmstadt verpflichtet sich, allen Förderern vorab die Motivationsschreiben und Lebensläufe der Studierenden mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1

They all submitted their curricula vitae, responded to a written questionnaire, and had hearings before the Committee on Budgetary Control.
Sie alle reichten ihre (Lebensläufe) ein, füllten einen Fragebogen aus und wurden zu einer Anhörung vor dem Haushaltskontrollausschuss geladen.
Europarl v8

The Europass-CV builds upon the common European format for curricula vitae (CVs) proposed by Recommendation 2002/236/EC.
Der Europass-Lebenslauf basiert auf dem gemeinsamen europäischen Muster für Lebensläufe, das in der Empfehlung 2002/236/EG vorgeschlagen wurde.
DGT v2019

These include the common European format for curricula vitae (CVs) proposed by Commission Recommendation 2002/236/EC of 11 March 2002 [9], the Diploma Supplement recommended by the Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region, adopted at Lisbon on 11 April 1997, the Europass Training established by Council Decision 1999/51/EC of 21 December 1998 on the promotion of European pathways in work-linked training, including apprenticeship [10], the Certificate Supplement and the European Language Portfolio developed by the Council of Europe.
Es sind dies das gemeinsame europäische Muster für Lebensläufe, das durch die Empfehlung 2002/236/EG der Kommission vom 11. März 2002 [9] vorgeschlagen wurde, der Diplomzusatz, der durch das am 11. April 1997 in Lissabon angenommene Übereinkommen über die Anerkennung von Qualifikationen im Hochschulbereich in der europäischen Region empfohlen wurde, der durch die Entscheidung 1999/51/EG des Rates vom 21. Dezember 1998 zur Förderung von alternierenden Europäischen Berufsbildungsabschnitten einschließlich der Lehrlingsausbildung eingeführte Europass-Berufsbildung [10], die Zeugniserläuterung und das durch den Europarat entwickelte Europäische Sprachenportfolio.
DGT v2019

The Council asked Parliament to give its opinion in a letter dated 3 November 1999, which also contained the names and curricula vitae of the candidates.
Der Rat hat mit Schreiben vom 3. November 1999 das Parlament um diese Stellungnahme gebeten und die Namen und Lebensläufe der Kandidaten übermittelt.
Europarl v8

Broadening EURES membership would improve efficiency in service delivery by facilitating partnerships and enhancing complementarity and quality, and would increase the market share of the EURES network, in so far as new participants would make available job vacancies, job applications and curricula vitae (CVs) and offer support services to workers and employers.
Eine Erweiterung des Mitgliederkreises des EURES-Netzes würde die Effizienz bei Dienstleistungen durch die Erleichterung von Partnerschaften sowie die Förderung von Komplementarität und Qualität steigern und den Marktanteil des EURES-Netzes erhöhen, da neue Teilnehmer Stellenangebote, Stellengesuche und Lebensläufe bereitstellen und Unterstützungsleistungen für Arbeitnehmer und Arbeitgeber anbieten würden.
DGT v2019

The European CV builds upon the common European format for curricula vitae (CVs) established by the Commission Recommendation 2002/236 of 11 March 2002 (C(2002) 516).
Der Europäische Lebenslauf basiert auf dem gemeinsamen europäischen Muster für Lebensläufe, das in der Empfehlung 2002/236/EG der Kommission vom 11. März 2002 (K(2002) 516) festgelegt ist.
TildeMODEL v2018

These rights are laid down in Regulation 1612/68; and include providing information on job opportunities, curricula vitae, living & working conditions and the labour market throughout the EEA, as well as providing assistance and guidance to jobseekers and employers through EURES advisers and the public employment services.
Diese Rechte sind in der Verordnung 1612/68 festgelegt und umfassen die Bereitstellung von Informationen über Stellenangebote, Lebensläufe, Lebens- und Arbeitsbedingungen und den Arbeitsmarkt im gesamten EWR sowie Unterstützung und Beratung für Arbeitsuchende und Arbeitgeber durch EURES-Berater und die öffentlichen Arbeitsverwaltungen.
TildeMODEL v2018

These include the common European format for curricula vitae (CVs) proposed by Commission Recommendation 2002/236/EC of 11 March 200251, the Diploma Supplement recommended by the Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region, adopted at Lisbon on 11 April 1997, the Europass Training established by Council Decision 1999/51/EC of 21 December 1998 on the promotion of European pathways in work-linked training, including apprenticeship52, the Certificate Supplement and the European Language Portfolio developed by the Council of Europe.
Es sind dies das gemeinsame europäische Muster für Lebensläufe, das durch die Empfehlung 2002/36/EG der Kommission vom 11. März 2002 vorge­schlagen wurde51, der Diplomzusatz, der durch das Übereinkommen über die Aner­kennung von Qualifikationen im Hochschulbereich in der europäischen Region, angenommen in Lissabon am 11. April 1997 empfohlen wurde, der durch die Entscheidung 1999/51/EG des Rates vom 21. Dezember 1998 zur Förderung von alternierenden Europäischen Berufsbildungsabschnitten einschließlich der Lehrlings­ausbildung eingeführte Europass-Berufsbildung52, die Zeugniserläuterung und das durch den Europarat entwickelte europäische Sprachenportfolio.
TildeMODEL v2018

Evidence: Applicants must supply the organisation’s most recent annual activity report including operational, financial and technical details and the curricula vitae of all relevant professional staff in all the organisations involved in the project.
Nachweis: Der Antragsteller muss den letzten Jahrestätigkeitsbericht der Organisation und die Lebensläufe der betreffenden Mitarbeiter aller am Projekt teilnehmenden Einrichtungen vorlegen.
DGT v2019

Evidence: applicants must supply the organisation’s most recent annual activity report including operational, financial and technical details and the curricula vitae of all relevant professional staff in all the organisations involved in the project.
Nachweis: Der Antragsteller muss den letzten Jahrestätigkeitsbericht der Einrichtung und die Lebensläufe der betreffenden Mitarbeiter aller am Projekt teilnehmenden Einrichtungen vorlegen.
DGT v2019

Photographs and curricula vitae of the two new ECA Members are available on the Court's website in all EU official languages at:
Fotos und Lebensläufe der beiden neuen Mitglieder des Europäischen Rechnungshofs sind auf der Website des Hofes in allen EU-Amtssprachen abrufbar:
TildeMODEL v2018

Photographs and curricula vitae of the five new Members of the European Court of Auditors are available on the Court's website in all EU official languages at:
Fotos und Lebensläufe der fünf neuen Mitglieder des Europäischen Rechnungshofs sind auf der Website des Hofes in allen EU-Amtssprachen abrufbar:
TildeMODEL v2018

Photographs and curricula vitae of each of the new Members of the European Court of Auditors are available on the Court's website at
Fotos und Lebensläufe eines jeden neuen Mitglieds des Europäischen Rechnungshofes sind auf der Webseite des Hofes abrufbar unter:
TildeMODEL v2018

In the run-up to the European Council in Barcelona, which will take stock of the European Union progress in achieving its objective of becoming the most competitive knowledge-based economy in the world, the European Commission is presenting a recommendation on a common European format for curricula vitae (CV), in response to a request made by the European Council in Lisbon in March 2000.
In Vorbereitung des Europäischen Rats in Barcelona, auf der über die Fortschritte berichtet werden soll, die in Richtung auf das Ziel erreicht wurden, die Europäische Union zum wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen, entspricht die Europäische Kommission einer Aufforderung des Europäischen Rats von Lissabon im März 2000 und legt eine Empfehlung über ein europäisches Muster für Lebensläufe vor.
TildeMODEL v2018

The Lisbon European Council conclusions set a number of concrete objectives to be achieved: inter alia increasing per capita investment in human resources, reducing the number of young people leaving school without tertiary qualifications, linking schools to the Internet, establishing a European information technology diploma and preparing a common European format for curricula vitae.
Wie erinnerlich werden in den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates in Lissabon bestimmte konkrete Ziele festgelegt, die erreicht werden müssen: unter anderem die Steigerung der Humankapitalinvestitionen, die Verringerung der Zahl der Jugendlichen ohne schulischen Abschluß, die Ausstattung der Schulen mit einem Internetzugang, die Einführung eines europäischen Diploms für Informationsfertigkeiten und die Ausarbeitung eines gemeinsamen europäischen Musters für Lebensläufe.
TildeMODEL v2018

A common European format should be developed for curricula vitae, to be used on a voluntary basis, in order to facilitate mobility by helping the assessment of knowledge acquired, both by education and training establishments and by employers.
Es sollte ein gemeinsames europäisches Muster für Lebensläufe entwickelt werden, dessen Verwendung freiwillig wäre, um Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen und Arbeitgebern die Beurteilung der erworbenen Kenntnisse zu erleichtern und so die Mobilität zu fördern.
TildeMODEL v2018

The composition of the Bank’s statutory bodies, the curricula vitae of their members and additional information on the remuneration arrangements are regularly updated and posted on the EIB’s website: www.eib.org.
Die Zusammensetzung der leitenden Organe der Bank, die Lebensläufe ihrer Mitglieder sowie zusätzliche Informationen über die Vergütungsregelungenwerden auf derWebsite der EIB (www.eib.org) veröffentlicht und regelmäßig auf den neuesten Stand gebracht.
EUbookshop v2

The composition of the Fund’s statutory bodies, the curricula vitae of their members and additional information on the remuneration arrangements are regularly updated and posted on the EIF’s website: www.eif.org.
Die Zusammensetzung der leitenden Organe des Fonds, die Lebensläufe ihrer Mitglieder sowie zusätzliche Informationen über die Vergütungsregelungenwerden auf derWebsite des EIF (www.eif.org) veröffentlicht und regelmäßig auf den neuesten Stand gebracht.
EUbookshop v2