Translation of "Critical facility" in German
We
made
this
video
to
promote
Meccanotecnica's
Critical
Parts
Manufacturing
Facility.
Wir
haben
diesen
Film
erstellt,
um
für
Meccanotecnica's
Fertigung
von
kritischen
Komponenten
zu
werben.
CCAligned v1
The
situation
in
the
wheat
sector
is
still
critical
and
the
facility
for
public
intervention
in
the
Member
States
needs
to
be
activated
at
once.
Die
Situation
auf
dem
Weizensektor
ist
nach
wie
vor
kritisch,
und
die
Möglichkeit
für
eine
staatliche
Intervention
im
Agrarsektor
der
Mitgliedstaaten
muss
umgehend
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
Ideal
for
large
data
centers,
complete
buildings,
healthcare
and
other
critical
facility
protection
requirements,
the
Symmetra
MW
can
be
scaled
for
rigorous
and
changing
electrical
demands.
Als
ideale
Lösung
für
große
Datencenter,
komplette
Gebäude
und
Systeme
in
kritischen
Bereichen
wie
Gesundheitsversorgung
und
Anlagenschutz
unterstützt
die
skalierbare
Symmetra
MW
eine
flexible
Anpassung
an
besonders
strenge
oder
wechselnde
Stromversorgungsanforderungen.
ParaCrawl v7.1
When
you
are
responsible
for
a
critical
facility,
you
need
to
be
prepared
for
all
sorts
of
threats.
Wenn
Sie
die
Verantwortung
für
eine
kritische
Anlage
tragen,
müssen
Sie
auf
alle
Arten
von
Bedrohungen
vorbereitet
sein.
ParaCrawl v7.1
A
strategic
plan
should
be
seen
as
an
essential
tool
for
a
responsible
manager
of
any
RR,
from
the
smallest
critical
facility
to
the
largest
reactor.
Damit
ist
er
zwingend
notwendig
für
die
betreffenden
Einrichtungen,
von
der
kleinsten
kritischen
Anordnung
bis
zum
großen
Forschungsreaktor.
ParaCrawl v7.1
Energy
is
a
critical
issue
for
facilities
around
the
world.
Energie
ist
ein
kritisches
Thema
für
Anlagen
weltweit.
ParaCrawl v7.1
Energy
consumption,
reliability
and
maintenance
are
important
factors
for
critical
telecommunication
facilities.
Für
wichtige
Telekommunikationseinrichtungen
sind
Energieverbrauch,
Zuverlässigkeit
und
Instandhaltung
wichtige
Aspekte.
ParaCrawl v7.1
Data
centers
are
critical
facilities
for
the
vast
majority
of
businesses.
Data
Center
sind
kritische
Einrichtungen
für
die
Mehrheit
der
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Products
that
are
especially
good
for
the
protection
of
critical
facilities
are:
Folgende
Produkte
sind
besonders
gut
für
den
Schutz
kritischer
Einrichtungen
geeignet:
ParaCrawl v7.1
And
what
if
critical
national
infrastructure
facilities
are
at
risk?
Und
was,
wenn
kritische
Teildienste
der
nationalen
Infrastruktur
gefährdet
sind?
ParaCrawl v7.1
In
particular
in
critical
facilities,
such
as
hospitals,
the
contact
voltage
must
not
exceed
25
V.
Die
Berührungsspannung
darf
insbesondere
in
kritischen
Einrichtungen,
beispielsweise
in
Krankenhäusern,
25
V
nicht
überschreiten.
EuroPat v2
Our
people
are
gonna
attack
the
airbase,
the
detention
center,
power
station,
and
other
critical
facilities.
Unsere
Leute
greifen
den
Flughafen,
den
Gefängniskomplex,
das
Kraftwerk
und
andere
wichtige
Punkte
an.
OpenSubtitles v2018
The
result
is
that
critical
industrial
infrastructure
facilities
can
quickly
and
effectively
defend
themselves
against
new
threats.
Dadurch
lassen
sich
kritische
industrielle
Infrastrukturen
schnell
und
wirkungsvoll
selbst
vor
neuen
Bedrohungen
schützen.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
acutely
critical
facilities,
although
the
condition
of
the
trackbed
is
only
satisfactory.
Es
gibt
keine
akut
kritischen
Anlagen,
hingegen
ist
der
Zustand
der
Fahrbahn
nur
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
Fuel
is
urgently
needed
to
pump
water
from
the
ground
and
to
maintain
services
at
hospitals
and
other
critical
facilities
facing
frequent
power
outages.
Treibstoff
wird
dringend
zur
Betreibung
von
Grundwasserpumpen
benötigt
und
um
wichtige
öffentliche
Einrichtungen
wie
Krankenhäuser
gegen
Stromausfall
abzusichern.
GlobalVoices v2018q4
In
addition
to
the
general
provisions
of
Regulation
(EU)
2017/1485,
specific
requirements
are
needed
to
guarantee
the
information
exchange
and
communication
during
the
emergency,
blackout
or
restoration
states,
as
well
as
the
availability
of
critical
tools
and
facilities
necessary
to
operate
and
restore
the
system.
Neben
den
allgemeinen
Bestimmungen
der
Verordnung
(EU)
2017/1485
bedarf
es
spezifischer
Vorgaben,
um
den
Informationsaustausch
und
die
Kommunikation
im
Not-,
Blackout-
oder
Netzwiederaufbau-Zustand
sowie
die
Verfügbarkeit
der
für
den
Netzbetrieb
und
-wiederaufbau
wesentlichen
IT-Systeme
und
Anlagen
zu
gewährleisten.
DGT v2019