Translation of "Credit hold" in German
Finally,
the
Eurosystem
requires
credit
institutions
to
hold
minimum
reserves
in
accounts
with
the
national
central
banks.
Darüber
hinaus
schreibt
das
Eurosystem
den
Kreditinstituten
die
Haltung
von
Mindestreserven
vor.
EUbookshop v2
This
is
to
confirm
the
credit
card
and
hold
the
reservation
for
the
guest.
Dies
dient
der
Bestätigung
der
Kreditkarte
und
sichert
Ihre
Reservierung.
ParaCrawl v7.1
Deposit
Amount
Required:
Credit
card
hold
to
guarantee
reservation.
Erforderliche
Kaution
Kreditkarte
halten,
um
die
Reservierung
zu
garantieren.
ParaCrawl v7.1
A
credit
card
hold
is
required
upon
arrival
for
incidentals.
Bei
der
Ankunft
wird
Ihre
Kreditkarte
für
mögliche
Nebenkosten
vorautorisiert.
ParaCrawl v7.1
Credit
card
will
hold
rooms
at
other
times.
Kreditkarte
wird
Zimmer
zu
anderen
Zeiten
halten.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
a
credit
card
hold
is
required
upon
arrival
for
incidentals.
Bitte
beachten
Sie,
dass
bei
der
Ankunft
eine
Kreditkarte
für
Nebenkosten
vorzulegen
ist.
ParaCrawl v7.1
Please
be
advised
that
an
additional
credit
card
hold
is
required
upon
check
in
for
incidental
charges.
Bitte
beachten
Sie,
dass
beim
Check-in
eine
Belastung
Ihrer
Kreditkarte
für
eventuelle
Nebenkosten
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Finally
,
the
Eurosystem
requires
credit
institutions
to
hold
minimum
reserves
on
accounts
with
the
national
central
banks
.
Darüber
hinaus
schreibt
das
Eurosystem
vor
,
dass
Kreditinstitute
Mindestreserven
auf
Konten
bei
den
nationalen
Zentralbanken
unterhalten
müssen
.
ECB v1
In
addition
to
required
reserves
,
credit
institutions
usually
hold
only
a
small
amount
of
voluntary
excess
reserves
with
the
Eurosystem
.
Neben
den
Mindestreserven
halten
die
Kreditinstitute
beim
Eurosystem
in
der
Regel
nur
einen
geringen
Betrag
an
freiwilligen
Überschussreserven
.
ECB v1
One
element
of
the
Eurosystem
's
operational
framework
is
the
minimum
reserve
system
,
which
requires
credit
institutions
to
hold
cash
balances
with
the
Eurosystem
's
NCBs
in
an
amount
equal
to
2
%
of
their
reserve
base
,
i.e.
a
range
of
short-term
liabilities
.
Ein
Element
des
geldpolitischen
Instrumentariums
des
Eurosystems
ist
das
Mindestreservesystem
,
mit
dem
Kreditinstitute
verpflichtet
werden
,
Guthaben
bei
den
NZBen
im
Eurosystem
in
Höhe
von
2
%
ihrer
Mindestreservebasis
--
d.
h.
bestimmter
kurzfristiger
Verbindlichkeiten
--
zu
halten
.
ECB v1
The
need
for
credit
institutions
to
hold
reserves
with
the
NCBs
helps
to
increase
the
demand
for
central
bank
refinancing
which
,
in
turn
,
makes
it
easier
for
the
ECB
to
steer
money
market
rates
via
regular
liquidity-providing
operations
.
Wenn
Kreditinstitute
bei
den
NZBen
Mindestreserven
unterhalten
müssen
,
erhöht
dies
die
Nachfrage
nach
Zentralbankgeld
,
was
wiederum
der
EZB
die
Steuerung
der
Geldmarktsätze
über
regelmäßige
liquiditätszuführende
Geschäfte
erleichtert
.
ECB v1
In
determining
whether
the
criteria
for
a
qualifying
holding
referred
to
in
Article
26
are
fulfilled,
Member
States
shall
not
take
into
account
voting
rights
or
shares
which
investment
firms
or
credit
institutions
may
hold
as
a
result
of
providing
the
underwriting
of
financial
instruments
and/or
placing
of
financial
instruments
on
a
firm
commitment
basis
included
under
point
6
of
Section
A
of
Annex
I
to
Directive
2004/39/EC,
provided
that
those
rights
are,
on
the
one
hand,
not
exercised
or
otherwise
used
to
intervene
in
the
management
of
the
issuer
and,
on
the
other,
disposed
of
within
one
year
of
acquisition.
Bei
der
Prüfung,
ob
die
in
Artikel
26
festgelegten
Kriterien
für
eine
qualifizierte
Beteiligung
erfüllt
sind,
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
nicht
die
Stimmrechte
oder
Kapitalanteile,
die
Wertpapierfirmen
oder
Kreditinstitute
möglicherweise
infolge
der
Emission
von
Finanzinstrumenten
und/oder
Platzierung
von
Finanzinstrumenten
mit
fester
Übernahmeverpflichtung
im
Sinne
des
Anhangs
I
Abschnitt
A
Nummer
6
der
Richtlinie
2004/39/EG
halten,
vorausgesetzt,
diese
Rechte
werden
zum
einen
nicht
ausgeübt
oder
anderweitig
benutzt,
um
in
die
Geschäftsführung
des
Emittenten
einzugreifen,
und
zum
anderen
innerhalb
eines
Jahres
nach
dem
Zeitpunkt
des
Erwerbs
veräußert.
TildeMODEL v2018
Credit
institutions
should
hold
an
adequately
diversified
buffer
of
liquid
assets,
having
regard
to
their
relative
liquidity
and
credit
quality.
Kreditinstitute
sollten
über
einen
angemessen
diversifizierten
Puffer
an
liquiden
Aktiva
unter
Berücksichtigung
ihrer
jeweiligen
Liquidität
und
Kreditqualität
verfügen.
DGT v2019
In
order
to
prohibit
short
selling,
a
credit
institution
should
hold
cash
equivalent
assets
before
being
able
to
sell
these
assets.
Damit
Leerverkäufe
verhindert
werden,
sollte
ein
Kreditinstitut
Zahlungsmitteläquivalente
erst
halten
müssen,
bevor
es
sie
verkaufen
kann.
TildeMODEL v2018
However,
progress
with
the
strengthening
of
supervision
of
the
cooperative
credit
societies,
which
hold
about
40
%
of
all
domestic
deposits,
has
so
far
not
been
satisfactory.
In
Bezug
auf
eine
verstärkte
Beaufsichtigung
der
Genossenschaftskreditinstitute,
die
rund
40
%
aller
inländischen
Guthaben
halten,
wurden
jedoch
bisher
keine
zufriedenstellenden
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
The
ECB
requires
credit
institutions
to
hold
minimum
reserves
on
accounts
with
the
national
central
banks
within
the
framework
of
the
Eurosystem’s
minimum
reserve
system.
Die
EZB
verlangt
von
den
Kreditinstituten,
dass
sie
im
Rahmen
der
Mindestreservevorschriften
des
Eurosystems
Mindestreserven
auf
Konten
bei
den
nationalen
Zentralbanken
unterhalten.
DGT v2019
In
determining
whether
the
criteria
for
a
qualifying
holding
referred
to
in
this
Article
are
fulfilled,
Member
States
shall
not
take
into
account
voting
rights
or
shares
which
investment
firms
or
credit
institutions
may
hold
as
a
result
of
providing
the
underwriting
of
financial
instruments
and/or
placing
of
financial
instruments
on
a
firm
commitment
basis
included
under
point
6
of
Section
A
of
Annex
I,
provided
that
those
rights
are,
on
the
one
hand,
not
exercised
or
otherwise
used
to
intervene
in
the
management
of
the
issuer
and,
on
the
other,
disposed
of
within
one
year
of
acquisition.
Bei
der
Prüfung,
ob
die
in
diesem
Artikel
festgelegten
Kriterien
für
eine
qualifizierte
Beteiligung
erfüllt
sind,
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
nicht
die
Stimmrechte
oder
Kapitalanteile,
die
Wertpapierfirmen
oder
Kreditinstitute
möglicherweise
infolge
einer
Übernahme
der
Emission
von
Finanzinstrumenten
und/oder
Platzierung
von
Finanzinstrumenten
mit
fester
Übernahmeverpflichtung
im
Sinne
des
Anhangs
I
Abschnitt
A
Nummer
6
halten,
vorausgesetzt,
diese
Rechte
werden
zum
einen
nicht
ausgeübt
oder
anderweitig
benutzt,
um
in
die
Geschäftsführung
des
Emittenten
einzugreifen,
und
zum
anderen
innerhalb
eines
Jahres
nach
dem
Zeitpunkt
des
Erwerbs
veräußert.
DGT v2019
Member
States
shall
not
take
into
account
voting
rights
or
shares
which
investment
firms
or
credit
institutions
may
hold
as
a
result
of
providing
the
underwriting
of
financial
instruments
and/or
placing
of
financial
instruments
on
a
firm
commitment
basis
included
under
point
6
of
Section
A
of
Annex
I
to
Directive
2004/39/EC,
provided
that
those
rights
are,
on
the
one
hand,
not
exercised
or
otherwise
used
to
intervene
in
the
management
of
the
issuer
and,
on
the
other,
disposed
of
within
one
year
of
acquisition.
Die
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
nicht
die
Stimmrechte
oder
Kapitalanteile,
die
Wertpapierfirmen
oder
Kreditinstitute
möglicherweise
infolge
einer
Übernahme
der
Emission
von
Finanzinstrumenten
und/oder
Platzierung
von
Finanzinstrumenten
mit
fester
Übernahmeverpflichtung
im
Sinne
des
Anhangs
I
Abschnitt
A
Nummer
6
der
Richtlinie
2004/39/EG
halten,
vorausgesetzt,
diese
Rechte
werden
zum
einen
nicht
ausgeübt
oder
anderweitig
benutzt,
um
in
die
Geschäftsführung
des
Emittenten
einzugreifen,
und
zum
anderen
innerhalb
eines
Jahres
nach
dem
Zeitpunkt
des
Erwerbs
veräußert.
DGT v2019
In
determining
whether
the
criteria
for
a
qualifying
holding
referred
to
in
this
Article
are
fulfilled,
Member
States
shall
not
take
into
account
voting
rights
or
shares
which
investment
firms
or
credit
institutions
may
hold
as
a
result
of
providing
the
underwriting
of
financial
instruments
and/or
placing
of
financial
instruments
on
a
firm
commitment
basis
included
under
point
6
of
Section
A
of
Annex
I
to
Directive
2004/39/EC,
provided
that
those
rights
are,
on
the
one
hand,
not
exercised
or
otherwise
used
to
intervene
in
the
management
of
the
issuer
and,
on
the
other,
disposed
of
within
one
year
of
acquisition.’;
Bei
der
Prüfung,
ob
die
in
diesem
Artikel
festgelegten
Kriterien
für
eine
qualifizierte
Beteiligung
erfüllt
sind,
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
nicht
die
Stimmrechte
oder
Kapitalanteile,
die
Wertpapierfirmen
oder
Kreditinstitute
möglicherweise
infolge
einer
Übernahme
der
Emission
von
Finanzinstrumenten
und/oder
Platzierung
von
Finanzinstrumenten
mit
fester
Übernahmeverpflichtung
im
Sinne
des
Anhangs
I
Abschnitt
A
Nummer
6
der
Richtlinie
2004/39/EG
halten,
vorausgesetzt,
diese
Rechte
werden
zum
einen
nicht
ausgeübt
oder
anderweitig
benutzt,
um
in
die
Geschäftsführung
des
Emittenten
einzugreifen,
und
zum
anderen
innerhalb
eines
Jahres
nach
dem
Zeitpunkt
des
Erwerbs
veräußert.“
DGT v2019
The
ECB
requires
credit
institutions
to
hold
minimum
reserves
on
accounts
with
the
NCBs
within
the
framework
of
the
Eurosystem’s
minimum
reserve
system.
Die
EZB
verlangt
von
den
Kreditinstituten,
dass
sie
im
Rahmen
der
Mindestreservevorschriften
des
Eurosystems
Mindestreserven
auf
Konten
bei
den
NZBen
unterhalten.
DGT v2019
Compliance
with
Union
rules
requiring
credit
institutions
to
hold
certain
levels
of
capital
against
risks
inherent
to
the
business
of
credit
institutions,
to
limit
the
size
of
exposures
to
individual
counterparties,
to
publicly
disclose
information
on
credit
institutions’
financial
situation,
to
dispose
of
sufficient
liquid
assets
to
withstand
situations
of
market
stress,
and
to
limit
leverage
is
a
prerequisite
for
credit
institutions’
prudential
soundness.
Die
Einhaltung
von
Unionsvorschriften,
die
Kreditinstitute
dazu
verpflichten,
gegen
die
Risiken
ihrer
Geschäftstätigkeit
Eigenmittel
in
bestimmter
Höhe
vorzuhalten,
die
Höhe
der
Forderungen
gegenüber
einzelnen
Gegenparteien
zu
begrenzen,
Informationen
zu
ihrer
Finanzlage
zu
veröffentlichen,
ausreichend
liquide
Aktiva
vorzuhalten,
um
Spannungen
an
den
Märkten
standhalten
zu
können,
und
den
Verschuldungsgrad
zu
begrenzen,
ist
Voraussetzung
für
die
aufsichtsrechtliche
Solidität
von
Kreditinstituten.
DGT v2019
Member
States
shall
not
take
into
account
voting
rights
or
shares
which
investment
firms
or
credit
institutions
may
hold
as
a
result
of
providing
the
underwriting
of
financial
instruments
and/or
placing
of
financial
instruments
on
a
firm
commitment
basis
included
under
point
6
of
Section
A
of
Annex
I
to
Directive
2004/39/EC,
provided
that
those
rights
are,
on
the
one
hand,
not
exercised
or
otherwise
used
to
intervene
in
the
management
of
the
issuer
and,
on
the
other,
disposed
of
within
one
year
of
the
acqusition".
Die
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
nicht
die
Stimmrechte
oder
Kapitalanteile,
die
Wertpapierfirmen
oder
Kreditinstitute
möglicherweise
infolge
einer
Übernahme
der
Emission
von
Finanzinstrumenten
und/oder
Platzierung
von
Finanzinstrumenten
mit
fester
Übernahmeverpflichtung
im
Sinne
des
Anhangs
I
Abschnitt
A
Nummer
6
der
Richtlinie
2004/39/EG
halten,
vorausgesetzt,
diese
Rechte
werden
zum
einen
nicht
ausgeübt
oder
anderweitig
benutzt,
um
in
die
Geschäftsführung
des
Emittenten
einzugreifen,
und
zum
anderen
innerhalb
eines
Jahres
nach
dem
Zeitpunkt
des
Erwerbs
veräußert.
TildeMODEL v2018