Translation of "Credit hold" in German

Finally, the Eurosystem requires credit institutions to hold minimum reserves in accounts with the national central banks.
Darüber hinaus schreibt das Eurosystem den Kreditinstituten die Haltung von Mindestreserven vor.
EUbookshop v2

This is to confirm the credit card and hold the reservation for the guest.
Dies dient der Bestätigung der Kreditkarte und sichert Ihre Reservierung.
ParaCrawl v7.1

Deposit Amount Required: Credit card hold to guarantee reservation.
Erforderliche Kaution Kreditkarte halten, um die Reservierung zu garantieren.
ParaCrawl v7.1

A credit card hold is required upon arrival for incidentals.
Bei der Ankunft wird Ihre Kreditkarte für mögliche Nebenkosten vorautorisiert.
ParaCrawl v7.1

Credit card will hold rooms at other times.
Kreditkarte wird Zimmer zu anderen Zeiten halten.
ParaCrawl v7.1

Please note that a credit card hold is required upon arrival for incidentals.
Bitte beachten Sie, dass bei der Ankunft eine Kreditkarte für Nebenkosten vorzulegen ist.
ParaCrawl v7.1

Please be advised that an additional credit card hold is required upon check in for incidental charges.
Bitte beachten Sie, dass beim Check-in eine Belastung Ihrer Kreditkarte für eventuelle Nebenkosten erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

Finally , the Eurosystem requires credit institutions to hold minimum reserves on accounts with the national central banks .
Darüber hinaus schreibt das Eurosystem vor , dass Kreditinstitute Mindestreserven auf Konten bei den nationalen Zentralbanken unterhalten müssen .
ECB v1

In addition to required reserves , credit institutions usually hold only a small amount of voluntary excess reserves with the Eurosystem .
Neben den Mindestreserven halten die Kreditinstitute beim Eurosystem in der Regel nur einen geringen Betrag an freiwilligen Überschussreserven .
ECB v1

One element of the Eurosystem 's operational framework is the minimum reserve system , which requires credit institutions to hold cash balances with the Eurosystem 's NCBs in an amount equal to 2 % of their reserve base , i.e. a range of short-term liabilities .
Ein Element des geldpolitischen Instrumentariums des Eurosystems ist das Mindestreservesystem , mit dem Kreditinstitute verpflichtet werden , Guthaben bei den NZBen im Eurosystem in Höhe von 2 % ihrer Mindestreservebasis -- d. h. bestimmter kurzfristiger Verbindlichkeiten -- zu halten .
ECB v1

The need for credit institutions to hold reserves with the NCBs helps to increase the demand for central bank refinancing which , in turn , makes it easier for the ECB to steer money market rates via regular liquidity-providing operations .
Wenn Kreditinstitute bei den NZBen Mindestreserven unterhalten müssen , erhöht dies die Nachfrage nach Zentralbankgeld , was wiederum der EZB die Steuerung der Geldmarktsätze über regelmäßige liquiditätszuführende Geschäfte erleichtert .
ECB v1

In determining whether the criteria for a qualifying holding referred to in Article 26 are fulfilled, Member States shall not take into account voting rights or shares which investment firms or credit institutions may hold as a result of providing the underwriting of financial instruments and/or placing of financial instruments on a firm commitment basis included under point 6 of Section A of Annex I to Directive 2004/39/EC, provided that those rights are, on the one hand, not exercised or otherwise used to intervene in the management of the issuer and, on the other, disposed of within one year of acquisition.
Bei der Prüfung, ob die in Artikel 26 festgelegten Kriterien für eine qualifizierte Beteiligung erfüllt sind, berücksichtigen die Mitgliedstaaten nicht die Stimmrechte oder Kapitalanteile, die Wertpapierfirmen oder Kreditinstitute möglicherweise infolge der Emission von Finanzinstrumenten und/oder Platzierung von Finanzinstrumenten mit fester Übernahmeverpflichtung im Sinne des Anhangs I Abschnitt A Nummer 6 der Richtlinie 2004/39/EG halten, vorausgesetzt, diese Rechte werden zum einen nicht ausgeübt oder anderweitig benutzt, um in die Geschäftsführung des Emittenten einzugreifen, und zum anderen innerhalb eines Jahres nach dem Zeitpunkt des Erwerbs veräußert.
TildeMODEL v2018

Credit institutions should hold an adequately diversified buffer of liquid assets, having regard to their relative liquidity and credit quality.
Kreditinstitute sollten über einen angemessen diversifizierten Puffer an liquiden Aktiva unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Liquidität und Kreditqualität verfügen.
DGT v2019

In order to prohibit short selling, a credit institution should hold cash equivalent assets before being able to sell these assets.
Damit Leerverkäufe verhindert werden, sollte ein Kreditinstitut Zahlungsmitteläquivalente erst halten müssen, bevor es sie verkaufen kann.
TildeMODEL v2018

However, progress with the strengthening of supervision of the cooperative credit societies, which hold about 40 % of all domestic deposits, has so far not been satisfactory.
In Bezug auf eine verstärkte Beaufsichtigung der Genossenschaftskreditinstitute, die rund 40 % aller inländischen Guthaben halten, wurden jedoch bisher keine zufriedenstellenden Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018

The ECB requires credit institutions to hold minimum reserves on accounts with the national central banks within the framework of the Eurosystem’s minimum reserve system.
Die EZB verlangt von den Kreditinstituten, dass sie im Rahmen der Mindestreservevorschriften des Eurosystems Mindestreserven auf Konten bei den nationalen Zentralbanken unterhalten.
DGT v2019

In determining whether the criteria for a qualifying holding referred to in this Article are fulfilled, Member States shall not take into account voting rights or shares which investment firms or credit institutions may hold as a result of providing the underwriting of financial instruments and/or placing of financial instruments on a firm commitment basis included under point 6 of Section A of Annex I, provided that those rights are, on the one hand, not exercised or otherwise used to intervene in the management of the issuer and, on the other, disposed of within one year of acquisition.
Bei der Prüfung, ob die in diesem Artikel festgelegten Kriterien für eine qualifizierte Beteiligung erfüllt sind, berücksichtigen die Mitgliedstaaten nicht die Stimmrechte oder Kapitalanteile, die Wertpapierfirmen oder Kreditinstitute möglicherweise infolge einer Übernahme der Emission von Finanzinstrumenten und/oder Platzierung von Finanzinstrumenten mit fester Übernahmeverpflichtung im Sinne des Anhangs I Abschnitt A Nummer 6 halten, vorausgesetzt, diese Rechte werden zum einen nicht ausgeübt oder anderweitig benutzt, um in die Geschäftsführung des Emittenten einzugreifen, und zum anderen innerhalb eines Jahres nach dem Zeitpunkt des Erwerbs veräußert.
DGT v2019

Member States shall not take into account voting rights or shares which investment firms or credit institutions may hold as a result of providing the underwriting of financial instruments and/or placing of financial instruments on a firm commitment basis included under point 6 of Section A of Annex I to Directive 2004/39/EC, provided that those rights are, on the one hand, not exercised or otherwise used to intervene in the management of the issuer and, on the other, disposed of within one year of acquisition.
Die Mitgliedstaaten berücksichtigen nicht die Stimmrechte oder Kapitalanteile, die Wertpapierfirmen oder Kreditinstitute möglicherweise infolge einer Übernahme der Emission von Finanzinstrumenten und/oder Platzierung von Finanzinstrumenten mit fester Übernahmeverpflichtung im Sinne des Anhangs I Abschnitt A Nummer 6 der Richtlinie 2004/39/EG halten, vorausgesetzt, diese Rechte werden zum einen nicht ausgeübt oder anderweitig benutzt, um in die Geschäftsführung des Emittenten einzugreifen, und zum anderen innerhalb eines Jahres nach dem Zeitpunkt des Erwerbs veräußert.
DGT v2019

In determining whether the criteria for a qualifying holding referred to in this Article are fulfilled, Member States shall not take into account voting rights or shares which investment firms or credit institutions may hold as a result of providing the underwriting of financial instruments and/or placing of financial instruments on a firm commitment basis included under point 6 of Section A of Annex I to Directive 2004/39/EC, provided that those rights are, on the one hand, not exercised or otherwise used to intervene in the management of the issuer and, on the other, disposed of within one year of acquisition.’;
Bei der Prüfung, ob die in diesem Artikel festgelegten Kriterien für eine qualifizierte Beteiligung erfüllt sind, berücksichtigen die Mitgliedstaaten nicht die Stimmrechte oder Kapitalanteile, die Wertpapierfirmen oder Kreditinstitute möglicherweise infolge einer Übernahme der Emission von Finanzinstrumenten und/oder Platzierung von Finanzinstrumenten mit fester Übernahmeverpflichtung im Sinne des Anhangs I Abschnitt A Nummer 6 der Richtlinie 2004/39/EG halten, vorausgesetzt, diese Rechte werden zum einen nicht ausgeübt oder anderweitig benutzt, um in die Geschäftsführung des Emittenten einzugreifen, und zum anderen innerhalb eines Jahres nach dem Zeitpunkt des Erwerbs veräußert.“
DGT v2019

The ECB requires credit institutions to hold minimum reserves on accounts with the NCBs within the framework of the Eurosystem’s minimum reserve system.
Die EZB verlangt von den Kreditinstituten, dass sie im Rahmen der Mindestreservevorschriften des Eurosystems Mindestreserven auf Konten bei den NZBen unterhalten.
DGT v2019

Compliance with Union rules requiring credit institutions to hold certain levels of capital against risks inherent to the business of credit institutions, to limit the size of exposures to individual counterparties, to publicly disclose information on credit institutions’ financial situation, to dispose of sufficient liquid assets to withstand situations of market stress, and to limit leverage is a prerequisite for credit institutions’ prudential soundness.
Die Einhaltung von Unionsvorschriften, die Kreditinstitute dazu verpflichten, gegen die Risiken ihrer Geschäftstätigkeit Eigenmittel in bestimmter Höhe vorzuhalten, die Höhe der Forderungen gegenüber einzelnen Gegenparteien zu begrenzen, Informationen zu ihrer Finanzlage zu veröffentlichen, ausreichend liquide Aktiva vorzuhalten, um Spannungen an den Märkten standhalten zu können, und den Verschuldungsgrad zu begrenzen, ist Voraussetzung für die aufsichtsrechtliche Solidität von Kreditinstituten.
DGT v2019

Member States shall not take into account voting rights or shares which investment firms or credit institutions may hold as a result of providing the underwriting of financial instruments and/or placing of financial instruments on a firm commitment basis included under point 6 of Section A of Annex I to Directive 2004/39/EC, provided that those rights are, on the one hand, not exercised or otherwise used to intervene in the management of the issuer and, on the other, disposed of within one year of the acqusition".
Die Mitgliedstaaten berücksichtigen nicht die Stimmrechte oder Kapitalanteile, die Wertpapierfirmen oder Kreditinstitute möglicherweise infolge einer Übernahme der Emission von Finanzinstrumenten und/oder Platzierung von Finanzinstrumenten mit fester Übernahmeverpflichtung im Sinne des Anhangs I Abschnitt A Nummer 6 der Richtlinie 2004/39/EG halten, vorausgesetzt, diese Rechte werden zum einen nicht ausgeübt oder anderweitig benutzt, um in die Geschäftsführung des Emittenten einzugreifen, und zum anderen innerhalb eines Jahres nach dem Zeitpunkt des Erwerbs veräußert.
TildeMODEL v2018