Translation of "Cost penalties" in German

The alternative is to Increase the number of subjects, with the consequent increased cost and time penalties.
Die Alternative besteht dar in, mit mehr Ver suchspersonen zu arbeiten und den größeren Kosten und Zeitaufwand in Kauf zu nehmen.
EUbookshop v2

Furthermore, examples exist which show that ergonomie changes can actually reduce such cost penalties.
Ausserdem liegen Beispiele dafür vor, dass derartige Kostennachteile durch Aenderungen auf der Grundlage ergonomischer Erwägungen tatsächlich verringert werden können.
EUbookshop v2

In conclusion, therefore, ergonomie limitations do create economic cost penalties to industrial organisations, some of which are considerable.
Abschliessend lässt sich somit feststellen, dass durch eine unzulängliche Berücksichtigung ergonomischer Prinzipien der Industrie unternehmen tatsächlich Kostennachteile entstehen können, und zwar manchmal in erheblichem Masse.
EUbookshop v2

However, the custody and administration of the savings of a slave was the responsibility of the owner, and he could try to manipulate the savings and list cost and penalties like tricky pimps do.
Die Verwahrung und Verwaltung der Ersparnisse eines Sklaven oblag jedoch dem Besitzer, und so konnte dieser mit den Tricks gewöhnlicher Zuhälter versuchen, die Ersparnisse zu manipulieren und gegen Kosten aufzurechnen.
WikiMatrix v1

Another benefit for Grossman was how easy Media Backbone made it to incrementally build out the system with no cost penalties.
Für Grossman bestand ein weiterer Vorteil darin, wie einfach das System mit dem Media Backbone Stück für Stück ohne Mehrkosten ausgebaut werden konnte.
ParaCrawl v7.1

Only in the case where you are a private individual (which means a consumer, an actual person making a private purchase for your own purposes), do you then have a deadline of fourteen (14) working days for returning the Products at your cost without penalties and without having to provide your reasons.
Nur, wenn Sie Privatperson sind (d.h., ein Verbraucher, eine natürliche Person, die im privaten Rahmen für den eigenen Bedarf kauft), steht Ihnen eine Frist von vierzehn (14) Werktagen zu, um, auf Ihre Kosten, die von Ihnen bestellten Produkte ohne Konventionalstrafen und ohne Angabe von Gründen zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

CSDs shall charge participants separately for the costs of the penalty mechanism.
Die Zentralverwahrer stellen den Teilnehmern die Kosten des Sanktionsmechanismus getrennt in Rechnung.
DGT v2019

A stop-and-go penalty cost the seasoned campaigners three minutes as early as in the starting phase.
Eine Stop-and-Go-Strafe kostete die Routiniers gleich in der Anfangsphase drei Minuten.
ParaCrawl v7.1

An excessive number of Refunds can result in additional costs and penalties.
Eine äußerst hohe Anzahl von Rückforderungen kann zusätzliche Kosten und Bußgelder nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

This cost him 5 penalty seconds and he had to restart the obstacle from the beginning.
Das kostete ihn 5 Strafsekunden und außerdem musste er das Hindernis komplett neu anfahren.
ParaCrawl v7.1

Modifications like these to stock items can be turned around quickly with minimal or zero cost penalty.
Eine solche Anpassung unserer Standardprodukte lässt sich schnell und ohne oder mit nur minimalen Mehrkosten umsetzen.
ParaCrawl v7.1

The costs thereof, including a possible cost of a penalty (about €45/MWh) is allocated to the consumers.
Die Kosten einschließlich möglicher Strafen (ca. 45 EUR/MWh) werden auf die Verbraucher abgewälzt.
TildeMODEL v2018

They shall not include the costs of penalties imposed by Member States according to Article 9 of the framework Regulation nor the costs of any corrective measures imposed by Member States according to Article 11 of the framework Regulation;
Sie umfassen nicht die Kosten von Sanktionen, die von Mitgliedstaaten gemäß Artikel 9 der Rahmenverordnung auferlegt wurden, noch die Kosten etwaiger Behebungsmaßnahmen, die von Mitgliedstaaten gemäß Artikel 11 der Rahmenverordnung auferlegt wurden;
DGT v2019

Member States should therefore continue to impose such costs and penalties as necessary, including the costs of disposal of the products, on persons held liable for a breach of the rules on the introduction into the Community of products of animal origin.
Die Mitgliedstaaten sollten daher gegen Personen, die vorschriftswidrig Erzeugnisse tierischen Ursprungs in die Gemeinschaft einführen, Sanktionen verhängen und ihnen alle anfallenden Kosten, einschließlich der Kosten der Beseitigung der Erzeugnisse, in Rechnung stellen.
DGT v2019

Member States should impose such costs and penalties as necessary, including the costs of disposal of the products, on persons held liable for a breach of the rules on the introduction into the Community of products of animal origin.
Die Mitgliedstaaten sollten gegen Personen, die vorschriftswidrig Erzeugnisse tierischen Ursprungs in die Gemeinschaft einführen, Sanktionen verhängen und ihnen alle anfallenden Kosten, einschließlich der Kosten der Beseitigung der Erzeugnisse, in Rechnung stellen.
DGT v2019

The order provides in particular that, when credit is granted, the creditor may levy only a charge for the processing of the application, a credit administration charge or current account administration charge, compensation in the event of early repayment, insurance costs, penalties if appropriate, and a single charge for services provided upon request by consumers.
Diese Verordnung sieht u. a. vor, dass der Kreditgeber für den gewährten Kredit nur eine Provision für die Prüfung der Unterlagen, eine Provision für die Kredit- oder Kontokorrentbearbeitung, eine Vorfälligkeitsentschädigung, Kosten für Versicherungen, gegebenenfalls Verzugskosten sowie eine einmalige Provision für im Zusammenhang mit dem Antrag des Verbrauchers erbrachte Dienstleistungen erheben darf.
TildeMODEL v2018

Except for this registration problem and the cost or performance penalty required to compensate therefor, the time variation method would find widespread favor as it would allow the use of fully saturated devices and also avoid the need to utilize variable drive voltages for the write electrodes.
Abgesehen von diesem Aufzeichnungsproblem und der durch seinen Ausgleich entstehenden Kosten und Ausführungsnachteilen würde das Zeitvariationsverfahren allgemein Anklang finden, da es die Verwendung von vollgesättigten Vorrichtungen erlaubt und ausserdem variable Antriebsspannungen für die Druckelektroden überflüssig macht.
EuroPat v2