Translation of "Cosseted" in German
When
it
comes
to
compressors,
guitarists
have
been
coddled,
cosseted,
and
patronized.
Wenn
es
um
Kompressoren
geht
wurden
Gitarristen
verhätschelt,
verwöhnt
und
beschützt.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
to
relax
your
body
and
to
be
cosseted
by
professional
masseur?
Wollen
Sie
Ihren
Körper
frei
werden
und
möchten
Sie
von
einem
professionelen
Masseur
verwöhnt
werden?
ParaCrawl v7.1
Restaurants,
pubs,
bars
and
hotels
–
you
can
really
let
go
and
allow
yourself
to
be
cosseted
here!
Restaurants,
Kneipen,
Bars
und
Hotels
–
hier
können
Sie
sich
mal
richtig
verwöhnen
lassen!
ParaCrawl v7.1
After
the
facial
mask
the
facial
skin
is
further
cosseted
with
healing
earth
and
chickpea
flour
masks,
curd
packs
or
fruit
masks.
Nach
der
Gesichtsmassage
wird
die
Gesichtshaut
zusätzlich
mit
Heilerde
und
Kichererbsenmehlmasken,
Quarkpackungen
oder
Fruchtmasken
verwöhnt.
ParaCrawl v7.1
There
is
of
course
a
general
prejudice
among
our
electorate
that
Commission
employees
are
very
cosseted,
privileged
and
highly
paid,
and
we
must
therefore
do
our
best
to
ensure
that
remuneration
is
reasonable
and
that
things
are
not
bought
at
a
higher
price
than
they
need
to
be.
Natürlich
besteht
in
unserer
Wählerschaft
ein
allgemeines
Vorurteil,
dass
die
Kommissionsbediensteten
verwöhnt,
privilegiert
und
hoch
bezahlt
sind,
und
wir
müssen
daher
unser
Bestes
tun,
um
sicherzustellen,
dass
die
Vergütung
angemessen
ist
und
die
Dinge
nicht
zu
einem
höheren
Preis
als
notwendig
eingekauft
werden.
Europarl v8
The
three
arrows
in
Abenomics
are
fiscal
spending,
deregulation
of
cosseted
sectors
of
the
Japanese
economy,
and
monetary
easing.
Die
drei
Pfeile
der
Abenomics
sind
Haushaltsausgaben,
Deregulierung
der
verwöhnten
Sektoren
der
japanischen
Wirtschaft
und
Lockerung
der
Geldpolitik.
News-Commentary v14
These
reforms
must
aim
to
boost
greater
workforce
participation
by
women;
induce
corporations
to
invest
more
at
home;
and
increase
competition
in
cosseted
sectors
of
the
economy.
Diese
Reformen
müssen
auch
den
Anteil
von
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
steigern,
Unternehmen
zu
stärkerer
Investitionstätigkeit
im
Inland
bewegen
und
in
verwöhnten
Teilen
der
Wirtschaft
den
Wettbewerb
fördern.
News-Commentary v14
Finally,
would
the
Commissioner
express
a
view
as
to
why,
if
farmers
are
so
cosseted,
as
another
Member
has
said,
the
farm
population
has
fallen
by
half
in
the
last
16
years?
Könnte
schließlich
der
Kommissar
seine
Meinung
dar
über
zum
Ausdruck
bringen,
weshalb
die
landwirt
schaftliche
Bevölkerung
während
der
vergangenen
16
Jahre
um
die
Hälfte
zurückgegangen
ist,
wenn
die
Landwirte,
wie
ein
anderes
Mitglied
bereits
sagte,
so
verhätschelt
werden?
EUbookshop v2
As
soon
as
you
enter
the
hotel
restaurant,
you
are
cosseted
by
Slovene
and
European
culinary
delights,
as
well
traditional
dishes
of
Ancient
Rome.
Im
Hotelrestaurant
werden
Sie
mit
kulinarischen
Köstlichkeiten
der
slowenischen
und
europäischen
Küche
und
ebenso
mit
traditionellen
Speisen
aus
alten
römischen
Zeiten
verwöhnt.
ParaCrawl v7.1
Pure
lines,
precious
essences,
refined
fabrics,
elegant
harmonious
and
restful
tones,
subtly
spiced
with
Creole
colors,
each
detail
combining
to
create
a
unique
atmosphere
where
every
sense
is
pampered
and
cosseted.
Reine
Linien,
wertvolle
Holzarten,
raffinierte
Möbelstoffe,
elegante
Ausgeglichenheit
beruhigender
Farbtöne,
scharfsichtige
pikante
Kreolfarben,
jedes
Detail
trägt
bei,
eine
einzigartige
Atmosphäre
zu
schaffen,
wo
alle
Sinne
ausgeglichen
sind.
ParaCrawl v7.1
Beloved,
has
not
your
life
heretofore
been
a
battle
against
love,
as
if
love
had
to
be
cosseted
and
spared
from
entering
into
life?
Geliebte,
Geliebter,
war
nicht
euer
Leben
eben
bis
jetzt
ein
Kampf
gegen
Liebe,
so,
als
hätte
die
Liebe
verhätschelt
und
geschont
zu
werden,
ins
Leben
Eingang
zu
finden?
ParaCrawl v7.1
In
the
early
1950s,
when
it
first
came
to
power,
the
CCP
sought
a
“united
front”
with
Tibet’s
theocrats
and
aristocratic
parasites,
and
tried
to
curry
favor
with
the
cosseted
teenage
Dalai
Lama
and
his
retinue.
In
den
frühen
50er
Jahren,
als
die
KPCh
erstmals
an
der
Macht
war,
suchte
sie
die
"Einheitsfront"
mit
den
tibetanischen
Theokraten
und
aristokratischen
Parasiten
und
versuchte,
sich
bei
dem
verhätschelten
jugendlichen
Dalai
Lama
und
seinem
Gefolge
einzuschmeicheln.
ParaCrawl v7.1
Astute
drinkers
will
appreciate
the
tropical
scent
of
local
gorse
flowers,
be
cosseted
by
the
sweetness
of
nutmeg
and
luxuriate
in
a
hint
of
cubeb
pepper.
Feinschmecker
schätzen
das
tropische
Aroma
der
heimischen
Ginsterblüten,
lassen
sich
von
der
Süße
von
Muskat
verwöhnen
und
schwelgen
in
einem
Hauch
von
Kubebenpfeffer.
ParaCrawl v7.1
We
welcome
tourists,
business
people
and
anyone
who
wants
to
feel
cosseted
even
away
from
home,
in
our
double
and
four-beds
rooms
which
were
completely
renovated,equipped
with
independent
access,
private
bathroom
with
hairdryer,
satellite
TV,
internet
access
and
dinette.
Wir
begrüßen
Touristen,
Leute
die
geschäftsmässig
unterwegs
sind
und
alle
Reisenden,
die
auch
weg
von
zu
Hause,
die
sich
verwöhnt
fühlen
wollen,
in
unserem
Zimmer
(Doppel-und
Vierbettzimmer)
komplett
mit
eigenem
Eingang
renoviert,
ausgestattet
mit
eigenem
Bad
mit
Fön,
Sat-TV,
WiFi-Internetzugang
und
kleine
Verpflegungsecke.
ParaCrawl v7.1
Cosseted
by
medical
success,
the
current
outcropping
of
socially-related
questions
dealing
with
sexuality,
illness
and
isolation
(only
to
mention
a
few)
are
to
be
answered
by
the
afflicted
themselves.
Durch
den
medizinischen
Erfolg
verwöhnt,
müssen
die
zutage
tretenden
Fragen
nach
dem
Umgang
einer
Gesellschaft
mit
Sexualität,
Krankheit
und
Isolation
(um
hier
nur
einige
Aspekte
zu
nennen),
derzeit
die
Betroffenen
allein
beantworten.
ParaCrawl v7.1
In
the
early
1950s,
when
it
first
came
to
power,
the
CCP
sought
a
"united
front"
with
Tibet's
theocrats
and
aristocratic
parasites,
and
tried
to
curry
favor
with
the
cosseted
teenage
Dalai
Lama
and
his
retinue.
In
den
frühen
50er
Jahren,
als
die
KPCh
erstmals
an
der
Macht
war,
suchte
sie
die
"Einheitsfront"
mit
den
tibetanischen
Theokraten
und
aristokratischen
Parasiten
und
versuchte,
sich
bei
dem
verhätschelten
jugendlichen
Dalai
Lama
und
seinem
Gefolge
einzuschmeicheln.
ParaCrawl v7.1