Translation of "Corrections for" in German
We
take
good
note
of
those
corrections
for
the
sake
of
the
purity
of
the
French
language.
Wir
werden
diese
Korrekturen
um
der
Reinheit
der
französischen
Sprache
willen
gebührend
berücksichtigen.
Europarl v8
The
Commission
also
made
corrections
for
certain
costs
and
allowances
for
the
construction
of
the
export
price,
where
appropriate.
Die
Kommission
prüfte
dieses
Vorbringen
und
nahm
soweit
erforderlich
Korrekturen
vor.
DGT v2019
The
criteria
for
corrections
as
laid
down
in
that
Article
shall
apply
accordingly.
Die
in
demselben
Artikel
festgelegten
Kriterien
für
die
Berichtigungen
gelten
entsprechend.
TildeMODEL v2018
The
corrections
defined
for
the
first
stage
(Table
6)
shall
continue
to
apply.
Die
Korrekturen
für
die
erste
Stufe
(Tabelle
6)
gelten
weiterhin.
DGT v2019
For
N-containing
test
substances,
corrections
for
uptake
of
oxygen
by
any
nitrification
occurring
should
be
made.
Bei
stickstoffhaltigen
Prüfsubstanzen
sind
Korrekturen
für
die
Sauerstoffaufnahme
infolge
Nitrifikation
vorzunehmen.
DGT v2019
Until
the
1984
survey,
corrections
were
made
for
nonresponse.
Bis
zu
der
Erhebung
1984
wurden
Bereinigungen
für
Nichtbeantwortungen
vorgenommen.
EUbookshop v2
Corrections
were
applied
for
the
background
fumes
from
other
sources.
Für
die
Begleitdämpfe
aus
anderen
Leckstellen
nahm
man
Korrekturen
vor.
EUbookshop v2
The
extensive
corrections
necessary
for
this
in
the
case
of
laser
recording
can
be
dispensed
with
entirely.
Die
hierfür
bei
der
Laseraufzeichnung
erforderlichen
umfangreichen
Korrekturen
können
gänzlich
entfallen.
EuroPat v2
He
returns
for
corrections
and
says,
Er
kommt
wieder
zur
Korrektur
und
sagte
nur:
QED v2.0a
On
the
other
side
this
can
be
also
useful
for
corrections.
Umgekehrt
kann
dies
auch
zur
Korrektur
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
I
did
receive
lots
of
corrections,
however
not
for
the
whole
paper:
Ich
bekam
zwar
viele
Korrekturen
aber
nicht
für
die
ganze
Arbeit:
CCAligned v1
This
can
trigger
internal
value
corrections
for
the
components.
So
können
interne
Wertkorrekturen
für
die
Bestandteile
ausgelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
He
briefly
tells
him
about
corrections
for
the
first
edition
of
the
Piano
Sonata
op.
Er
berichtet
kurz
über
Korrekturen
für
die
Originalausgabe
der
Klaviersonate
op.
ParaCrawl v7.1
Such
corrections
are
provided
for
in
Article
49(2)
of
theICSID
Convention:
Solche
Korrekturen
werden
in
Artikel
49(2)
des
ICSID-Konvention:
ParaCrawl v7.1
For
corrections
or
general
enquiries,
please
Contact
Privacy.
Bei
Korrekturwünschen
oder
allgemeinen
Anfragen
können
Sie
unser
Datenschutzteam
kontaktieren.
ParaCrawl v7.1
Corrections
for
adapting
to
the
viewer's
position
are
not
necessary.
Korrekturen
zur
Anpassung
an
die
Position
des
Betrachters
sind
nicht
erforderlich.
EuroPat v2
The
phase
corrections
for
the
different
excited
modes
are
then
phase
correctly
summed
up.
Die
Phasenkorrekturen
für
die
verschiedenen
angeregten
Moden
werden
nun
phasenrichtig
aufsummiert.
EuroPat v2