Translation of "Corporate greed" in German
Look,
I
make
my
name
fighting
corporate
greed.
Schauen
Sie,
ich
mache
mir
einen
Namen,
gierige
Konzerne
zu
bekämpfen.
OpenSubtitles v2018
Corporate
greed
has
no
place
in
global
justice.
Die
Gier
der
Konzerne
hat
keinen
Platz
in
globaler
Gerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
interests
of
these
people
were
sacrificed
on
the
altar
of
corporate
greed.
Die
Interessen
dieser
Menschen
wurden
auf
dem
Altar
der
Profitgier
geopfert.
ParaCrawl v7.1
Corporate
greed
is
a
trickle-down
desire
that
reaches
even
the
bottom
of
the
food
chain.
Die
Gier
der
Konzerne
ist
ein
Trickle-down-Wunsch,
der
selbst
das
Ende
der
Nahrungskette
erreicht.
OpenSubtitles v2018
They
are
not
gonna
let
corporate
greed
trump
the
value
of
human
life.
Sie
haben
nicht
zugelassen,
dass
ein
Unternehmen
seine
Geldgier
über
den
Wert
menschlichen
Lebens
stellt.
OpenSubtitles v2018
Demonstrators
are
protesting
against
social
and
economic
inequality,
corporate
greed
and
corruption.
Die
Demonstranten
demonstrieren
gegen
soziale
und
finanzielle
Ungleichheit,
Geldgier
und
Korruption
der
Aktiengesellschaften.
ParaCrawl v7.1
There's
widespread
poverty,
ecological
ignorance,
and
the
sewage
of
corporate
greed.
Es
gibt
weit
verbreitete
Armut,
ökologisches
Unverständnis
und
die
Abwässer
der
Gier
der
Riesenkonzerne.
ParaCrawl v7.1
Examples
of
accounting
malpractice
,
corporate
greed
and
imprudent
stock
market
valuations
have
started
to
appear
in
increasing
numbers
,
undermining
the
basic
trust
and
confidence
of
investors
in
financial
markets
.
Fälle
von
Fehlbilanzierung
,
unternehmerischer
Profitgier
und
überzogenen
Aktienmarktbewertungen
begannen
sich
zu
häufen
und
beschädigten
das
Grundvertrauen
der
Anleger
in
die
Finanzmärkte
.
ECB v1
It's
an
article,
in
today's
Wall
Street
Journal
painting
me
as
the
picture
of
corporate
greed.
Das
ist
ein
Artikel
im
heutigen
Wall
Street
Journal,
worin
ich
als
Personifikation
der
Unternehmensgier
dargestellt
werde.
OpenSubtitles v2018
I
thought
it
was
about
corporate
bullshit
and
greed,
about
making
him
more
money.
Ich
dachte,
es
ginge
um
Firmenpolitik
und
Gier...
dass
er
noch
mehr
Geld
machen
wolle.
OpenSubtitles v2018
I
know
that
he's
into
protesting
things,
and
he
fights
against
corporate
greed,
and
he
has
integrity.
Ich
weiß,
dass
er
auf
Proteste
steht,
und
er
kämpft
gegen
die
Gier
der
Konzerne
an,
und
er
hat
Integrität.
OpenSubtitles v2018
Now,
my
vision
is
to
tackle
corporate
greed,
raise
pay
for
those
who
need
it
most,
and
create
jobs
by
growing
the
economy,
not
robbing
people
of
their
retirement
and
health
care.
Also,
meine
Vision
ist
es,
die
Gier
der
Unternehmen
anzugehen/zu
bekämpfen,
die
Anhebung
der
Löhne
für
die,
die
es
am
nötigsten
haben
und
durch
Wachstum
der
Wirtschaft
Arbeitsplätze
zu
schaffen
und
nicht
die
Menschen
um
ihre
Pension
und
Krankenversicherung
zu
berauben.
OpenSubtitles v2018
Six
billion
people
now
live
in
a
world
exposed
to
escalating
crises,
further
wars
and
corporate
greed.
Sechs
Milliarden
Menschen
leben
ab
jetzt
in
einer
Welt
sich
verschärfender
Krisen,
drohender
Kriege
und
zunehmender
Gier
internationaler
Wirtschaftsinteressen.
ParaCrawl v7.1
And
yet,
despite
some
implementation
of
"fair
trade"
and
other
sustainable
practices,
the
development
of
"globalization"
has
just
led
to
more
exploitation
and
corporate
greed,
rather
than
values
that
are
in
service
to
the
whole.
Und
doch,
trotz
stellenweiser
Einführung
von
"fair
trade"
und
anderer
Praxis
der
Nachhaltigkeit
hat
die
Entwicklung
der
"Globalisierung"
nur
zu
mehr
Ausbeutung
und
unternehmerischer
Gier
geführt,
statt
zu
Werten,
die
dem
Ganzen
dienen.
ParaCrawl v7.1
The
very
face
of
corporate
greed
and
the
executive
dictator
of
terraforming
company
Blarg
Industries,
Chairman
Drek
is
the
purest
capitalist
you’re
ever
likely
to
meet.
Als
Personifikation
von
Unternehmensgier
und
als
ausführender
Diktator
der
Terraformierungsfirma
Blarg
Industries
ist
Vorsitzender
Drek
der
schlimmste
Kapitalist,
den
du
vermutlich
jemals
treffen
wirst.
ParaCrawl v7.1
Sharan
Burrow
said:
"Beginning
with
Samsung,
we
have
begun
to
expose
corporate
greed
and
the
failure
of
the
world's
biggest
corporations
to
account
for
abuse
in
their
supply
chains
–
from
union
busting,
poverty
wages,
insecure
and
unsafe
work,
to
forced
overtime,
informal
work
and
modern
slavery.
Sharan
Burrow
sagte:
"Beginnend
mit
Samsung
haben
wir
damit
angefangen,
unternehmerische
Gier
aufzudecken
sowie
auch
das
Versagen
der
weltgrößten
Konzerne
wenn
es
darum
geht,
Verantwortung
für
Missbrauch
in
ihren
Lieferketten
–
von
Gewerkschaftszerschlagung,
Hungerlöhnen,
gefährlicher
und
unsicherer
Arbeit
bis
hin
zu
Zwangsüberstunden,
informeller
Arbeit
und
moderner
Sklaverei
–
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Political
activism
therefore
becomes
not
the
pursuit
of
political
or
social
ends,
but
the
measurement
of
ideality
itself,
one
that
is
not
dependent
upon
the
coming
of
the
future,
but
upon
the
performance
of
the
world
today,
that
is,
what
occurs
here
and
now
and
this
whatever
form
it
takes,
famine,
wars,
corporate
greed
and
religious
fanaticism
included.
Politischer
Aktivismus
wird
daher
nicht
zur
Folge
von
politischen
oder
sozialen
Zielen,
sondern
der
Maßstab
von
Identität
selbst,
eine,
die
nicht
von
dem
Kommenden
abhängig
ist,
sondern
von
den
Ereignissen
der
heutigen
Welt,
d.h.,
von
dem,
was
hier
und
jetzt
passiert,
in
welcher
Form
auch
immer
es
sich
äußert,
ob
Hungersnot,
Kriege,
korporative
Habgier
oder
religiösen
Fanatismus.
ParaCrawl v7.1
The
importance
of
the
"thought
leaders"
mentioned
by
Paul
Hawken
lay
in
presenting
critiques
of
effects
of
neo-liberal
practice,
in
showing
it
was
a
front
for
corporate
greed,
to
many
different
groups
of
people
disillusioned
by
its
impact.
Die
von
Paul
Hawken
erwähnten
"Meinungsführer"
waren
deshalb
so
wichtig,
weil
sie
Kritik
an
den
Folgen
neoliberaler
Praxis
vorbrachten,
sie
als
Fassade
für
die
Gier
der
Konzerne
bloßstellten
und
dadurch
viele
verschiedene
Gruppen
von
Menschen
erreichten,
die
von
den
Wirkungen
des
Neoliberalismus
enttäuscht
worden
waren.
ParaCrawl v7.1
Little
wonder
why
I
often
heard
matters
discussed
in
the
streets,
elite
bars,
and
restaurants
of
London—diplomacy
and
the
required
discretion
is
difficult
to
find
among
those
motivated
by
personal
and
corporate
greed—it
gets
the
better
of
them,
or
‘the
devil
is
in
the
details,’”
a
British
royal
family
source
noted.
Kein
Wunder,
dass
ich
oft
Dinge
hörte,
die
auf
der
Straße,
in
Elite-Bars
und
Restaurants
in
London
diskutiert
wurden
–
Diplomatie
und
nötige
Diskretion
ist
schwer
zu
finden
unter
denen,
die
durch
persönliche
oder
unternehmerischer
Gier
motiviert
sind
–
sie
ist
ihnen
überlegen,
oder
‚der
Teufel
liegt
im
Detail‘“,
stellte
eine
Quelle
der
britischen
Königsfamilie
fest.
ParaCrawl v7.1
Individual
and
corporate
greed
will
lead
to
more
plagues
of
disease
and
famines
that
will
break
out
when
chemically
dependent,
genetically
manipulative
agribusiness
implodes
leaving
behind
sterile
soil
and
feral
crops.
Individuelle
und
kollektive
Habgier
werden
zur
Zunahme
von
Seuchen
und
Hungersnöten
führen,
die
dann
ausbrechen,
wenn
das
von
der
Chemie
abhängende
Geschäft
mit
genetisch
manipulierten
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
in
sich
zusammenbricht
und
nichts
weiter
übriglässt
als
unfruchtbar
gewordenen
Boden
und
den
Ertrag
verwilderter
Pflanzen.
ParaCrawl v7.1
The
central
character
is
a
Socialist
crusader
for
human
rights,
dedicated
to
curbing
the
evils
of
out
of
control
capitalism
and
corporate
greed.
Die
Hauptfigur
ist
ein
sozialistischer
Kämpfer
für
Menschenrechte,
der
sich
dafür
einsetzt,
das
Übel
des
Kapitalismus,
und
der
Habgier
der
Unternehmen
auszumerzen.
CCAligned v1