Translation of "Contribution period" in German

The Community contribution for the period 1995 to 1999 will total ECU 165.60 million.
Die vorgesehene Gemeinschaftsbeteiligung beläuft sich für den Zeitraum 1995­1999 auf 165,60 Mio. ECU.
EUbookshop v2

The beneficiary must satisfy conditions as regards contribution period.
Leistungsempfänger müssen die Voraussetzungen hinsichtlich der Beitragsdauer erfüllen.
EUbookshop v2

Investments have not made a substantial contribution during this period.
Die Investitionen haben in diesem Zeitraum keinen deutlichen Beitrag dazu geleistet.
ParaCrawl v7.1

The duration depends on the contribution period.
Die Dauer ist abhängig von der Beitragsdauer.
ParaCrawl v7.1

You are entitled to unemployment benefit if your contribution period is at least 12 months.
Anspruch auf Arbeitslosengeld haben Sie ab einer Beitragszeit von mindestens 12 Monaten.
ParaCrawl v7.1

The contribution period will therefore be increased gradually, reaching 43 years in 2035.
Die Beitragszeit wird daher stufenweise angehoben und soll im Jahr 2035 43 Jahre erreichen.
News-Commentary v14

With effect from 1 August 1995, a contribution period of at least 15 years will be required.
Mit Wirkung vom 1. August 1995 wird eine Beitragszeit von mindestens 15 Jahren vorausgesetzt.
EUbookshop v2

The ESF's contribution for the period 1994 to 1996 is ECU 18.02 million.
Der Beitrag des ESF für den Zeitraum 1994-1996 beläuft sich auf 18,02 Mio. ECU.
EUbookshop v2

The ESF contribution for the period from 1994 to 1996 is ECU 3.65 million.
Der Beitrag des ESF für den Zeitraum 1994-1996 beläuft sich auf 3,65 Mio. ECU.
EUbookshop v2

The ESF contribution for the period from 1994 to 1996 is ECU 0.97 million.
Der Beitrag des ESF für den Zeitraum 1994-1996 beläuft sich auf 0,97 Mio. ECU.
EUbookshop v2