Translation of "Contribution period" in German
The
Community
contribution
for
the
period
1995
to
1999
will
total
ECU
165.60
million.
Die
vorgesehene
Gemeinschaftsbeteiligung
beläuft
sich
für
den
Zeitraum
19951999
auf
165,60
Mio.
ECU.
EUbookshop v2
The
beneficiary
must
satisfy
conditions
as
regards
contribution
period.
Leistungsempfänger
müssen
die
Voraussetzungen
hinsichtlich
der
Beitragsdauer
erfüllen.
EUbookshop v2
Investments
have
not
made
a
substantial
contribution
during
this
period.
Die
Investitionen
haben
in
diesem
Zeitraum
keinen
deutlichen
Beitrag
dazu
geleistet.
ParaCrawl v7.1
The
duration
depends
on
the
contribution
period.
Die
Dauer
ist
abhängig
von
der
Beitragsdauer.
ParaCrawl v7.1
You
are
entitled
to
unemployment
benefit
if
your
contribution
period
is
at
least
12
months.
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld
haben
Sie
ab
einer
Beitragszeit
von
mindestens
12
Monaten.
ParaCrawl v7.1
The
contribution
period
will
therefore
be
increased
gradually,
reaching
43
years
in
2035.
Die
Beitragszeit
wird
daher
stufenweise
angehoben
und
soll
im
Jahr
2035
43
Jahre
erreichen.
News-Commentary v14
With
effect
from
1
August
1995,
a
contribution
period
of
at
least
15
years
will
be
required.
Mit
Wirkung
vom
1.
August
1995
wird
eine
Beitragszeit
von
mindestens
15
Jahren
vorausgesetzt.
EUbookshop v2
The
ESF's
contribution
for
the
period
1994
to
1996
is
ECU
18.02
million.
Der
Beitrag
des
ESF
für
den
Zeitraum
1994-1996
beläuft
sich
auf
18,02
Mio.
ECU.
EUbookshop v2
The
ESF
contribution
for
the
period
from
1994
to
1996
is
ECU
3.65
million.
Der
Beitrag
des
ESF
für
den
Zeitraum
1994-1996
beläuft
sich
auf
3,65
Mio.
ECU.
EUbookshop v2
The
ESF
contribution
for
the
period
from
1994
to
1996
is
ECU
0.97
million.
Der
Beitrag
des
ESF
für
den
Zeitraum
1994-1996
beläuft
sich
auf
0,97
Mio.
ECU.
EUbookshop v2