Translation of "Contraindicate" in German
However,
the
CHMP
does
not
find
it
justified
to
contraindicate
use
in
nursing
mothers.
Der
CHMP
hält
jedoch
eine
Kontraindikation
bei
stillenden
Müttern
nicht
für
gerechtfertigt.
ELRC_2682 v1
Allopurinol
is
contraindicate,
it's
a
metabolized
capital
for
my
addrional
days
too.
Allopurinol
ist
kontraindiziert,
es
ist
auch
ein
Stoffwechselprodukt
für
meine
Tage.
ParaCrawl v7.1
The
mortality
risk
associated
with
bone
marrow
transplants
is
thought
to
contraindicate
the
use
of
this
experimental
treatment
for
HIV-positive
individuals
without
leukemia
or
lymphoma.
Die
Letalitätsrate
von
Knochenmarktransplantationen
kontraindiziert
diese
Art
der
Behandlung
für
HIV-Positive
ohne
Leukämie
oder
Lymphome.
WikiMatrix v1
58
This
vaccine
should
not
be
given
to
infants
or
children
with
thrombocytopenia
or
any
coagulation
disorder
that
would
contraindicate
intramuscular
injection
unless
the
potential
benefit
clearly
outweighs
the
risk
of
administration.
Dieser
Impfstoff
sollte
nicht
an
Säuglinge
oder
Kinder
mit
Thrombozytopenie
oder
irgendeiner
Blutgerinnungsstörung
verabreicht
werden,
bei
der
eine
intramuskuläre
Injektion
nicht
angezeigt
wäre,
es
sei
denn,
der
mögliche
Nutzen
überwiegt
deutlich
das
Anwendungsrisiko.
EMEA v3
Although
the
use
of
ulipristal
acetate
for
emergency
contraception
does
not
contraindicate
the
continued
use
of
regular
hormonal
contraception,
ellaOne
may
reduce
its
contraceptive
action
(see
section
4.5).
Obwohl
die
Anwendung
von
Ulipristalacetat
zur
Notfallverhütung
keine
Kontraindikation
zur
weiteren
Anwendung
einer
regelmäßigen
hormonellen
Empfängnisverhütung
darstellt,
kann
ellaOne
die
empfängnisverhütende
Wirkung
beeinträchtigen
(siehe
Abschnitt
4.5).
ELRC_2682 v1
Medical
conditions
that
contraindicate
pregnancy
should
also
be
evaluated
before
starting
treatment
with
Elonva.
Erkrankungen,
bei
denen
eine
Schwangerschaft
kontraindiziert
ist,
sollten
ebenfalls
vor
Beginn
der
Behandlung
mit
Elonva
beurteilt
werden.
ELRC_2682 v1
This
vaccine
should
not
be
given
to
infants
or
children
with
thrombocytopenia
or
any
coagulation
disorder
that
would
contraindicate
intramuscular
injection
unless
the
potential
benefit
clearly
outweighs
the
risk
of
administration.
Dieser
Impfstoff
sollte
nicht
an
Säuglinge
oder
Kinder
verabreicht
werden,
die
unter
Thrombozytopenie
oder
einer
anderen
Koagulationsstörung
leiden,
bei
der
eine
intramuskuläre
Injektion
kontraindiziert
wäre,
es
sei
denn,
der
potentielle
Nutzen
überwiegt
deutlich
das
Risiko
der
Anwendung.
EMEA v3
The
CHMP
noted
the
proposal
from
the
MAH
to
contraindicate
use
in
pregnancy
and
lactation
but
considered
that
reference
should
be
made
to
the
lack
of
data
in
humans
and
a
reference
to
reproductive
toxicity
in
animals
should
be
included.
Der
CHMP
nahm
den
Vorschlag
des
Inhabers
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
im
Hinblick
auf
eine
Kontraindikation
der
Anwendung
in
der
Schwangerschaft
und
Stillzeit
zur
Kenntnis,
vertrat
jedoch
die
Ansicht,
dass
Verweise
auf
das
Fehlen
von
Daten
beim
Menschen
sowie
auf
die
Reproduktionstoxizität
beim
Tier
aufgenommen
werden
sollten.
ELRC_2682 v1
Trumenba
should
not
be
given
to
individuals
with
thrombocytopenia
or
any
coagulation
disorder
that
would
contraindicate
intramuscular
injection,
unless
the
potential
benefit
clearly
outweighs
the
risk
of
administration.
Bei
Personen
mit
Thrombozytopenie
oder
einer
anderen
Blutgerinnungsstörung,
bei
der
eine
intramuskuläre
Injektion
kontraindiziert
ist,
darf
Trumenba
nur
dann
verabreicht
werden,
wenn
der
potenzielle
Nutzen
das
Risiko
einer
Injektion
deutlich
überwiegt.
ELRC_2682 v1
This
decision
was
endorsed
by
the
European
Commission
in
April
2004
and
the
product
information
was
subsequently
amended
to
contraindicate
its
use
in
patients
with
hepatic
impairment,
and
to
include
warnings
about
the
risk
of
hepatitis,
fulminant
hepatitis
(including
fatal
cases),
jaundice
and
cholestasis.
Diese
Entscheidung
wurde
von
der
Europäischen
Kommission
im
April
2004
gebilligt,
und
die
Produktinformation
wurde
demzufolge
dahingehend
geändert,
dass
eine
Kontraindikation
für
die
Anwendung
bei
Patienten
mit
eingeschränkter
Leberfunktion
sowie
Warnhinweise
über
das
Risiko
von
Hepatitis,
fulminanter
Hepatitis
(einschließlich
Todesfälle),
Ikterus
und
Cholestase
aufgenommen
wurden.
ELRC_2682 v1
Therefore
and
in
view
of
the
seriousness
of
the
events
observed,
the
PRAC
recommended
provisional
amendments
to
the
product
information
to
contraindicate
the
use
of
radium
Ra223
dichloride
in
combination
with
abiraterone
acetate
and
prednisone/prednisolone
and
inform
on
the
results
of
Study
ERA
223.
Daher
sowie
angesichts
der
Schwere
der
beobachteten
Ereignisse
empfahl
der
PRAC
vorläufige
Änderungen
an
der
Produktinformation,
um
die
Anwendung
von
Radium-223Dichlorid
in
Kombination
mit
Abirateronacetat
und
Prednison/Prednisolon
zu
kontraindizieren
und
über
die
Ergebnisse
der
Studie
ERA
223
zu
informieren.
ELRC_2682 v1
Medical
conditions
that
contraindicate
pregnancy
should
also
be
evaluated
before
starting
treatment
with
Fertavid.
Erkrankungen,
die
eine
Kontraindikation
in
der
Schwangerschaft
darstellen,
sollten
vor
der
Behandlung
mit
Fertavid
ebenfalls
beurteilt
werden.
ELRC_2682 v1
Therefore,
healthcare
providers
need
to
assess
the
benefits
and
potential
risks
of
administering
the
vaccine
in
individuals
with
thrombocytopenia
or
any
bleeding
disorder
that
would
contraindicate
intramuscular
injection
unless
the
potential
benefit
outweighs
the
risk
of
bleedings.
Daher
sind
Nutzen
und
potenzielle
Risiken
der
Anwendung
dieses
Impfstoffs
bei
Personen
mit
Thrombozytopenie
oder
anderen
Blutungsstörungen,
bei
denen
eine
intramuskuläre
Injektion
kontraindiziert
wäre,
durch
den
behandelnden
Arzt
abzuwägen,
außer
der
Nutzen
einer
Verabreichung
überwiegt
gegenüber
dem
Risiko
von
Blutungen.
EMEA v3
Since
there
is
no
documented
information
on
safety
and
efficacy
for
Daivobet
ointment
about
guttate,
erythrodermic,
exfoliative
and
pustular
psoriasis
as
none
about
patients
with
severe
renal
insufficiency
or
severe
hepatic
disorders,
the
MAH
proposed
to
contraindicate
Daivobet
in
these
cases
based
on
their
exclusion
from
the
clinical
trial
programme.
Da
keine
dokumentierten
Daten
zur
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Daivobet
Salbe
bei
Psoriasis
guttata,
erythrodermatica,
exfoliativa
und
pustulosa
und
gar
keine
Daten
zu
Patienten
mit
schwerer
Niereninsuffizienz
oder
schweren
Leberfunktionsstörungen
vorhanden
sind,
schlug
der
MAH
vor,
Daivobet
für
diese
Patienten
aufgrund
von
deren
Ausschluss
aus
der
klinischen
Prüfung
zu
kontraindizieren.
ELRC_2682 v1
In
addition
further
to
some
reports
of
fatal
evolution,
it
was
agreed
to
contraindicate
ceftriaxone
in
newborn
requiring
concomitant
calcium
treatment
because
of
rarely
severe
adverse
reactions
reported
in
preterm
and
full-term
newborns,
some
of
them
being
fatal.
Außerdem
wurde
aufgrund
einiger
Berichte
über
tödliche
Verläufe
vereinbart,
Ceftriaxon
bei
Neugeborenen,
die
einer
gleichzeitigen
Calciumbehandlung
bedürfen,
zu
kontraindizieren,
weil
in
seltenen
Fällen
schwere
unerwünschte
Wirkungen
bei
Frühgeborenen
und
termingerechten
Neugeborenen,
einige
davon
mit
tödlichem
Ausgang,
berichtet
wurden.
ELRC_2682 v1
This
vaccine
should
not
be
given
as
an
intramuscular
injection
to
individuals
with
thrombocytopaenia
or
any
coagulation
disorder
that
would
contraindicate
intramuscular
injection,
but
may
be
given
subcutaneously
if
the
potential
benefit
clearly
outweighs
the
risks
(see
section
5.1).
Dieser
Impfstoff
sollte
nicht
als
eine
intramuskuläre
Injektion
an
Personen
verabreicht
werden,
die
an
Thrombozytopenie
oder
einer
anderen
Koagulationsstörung
leiden,
bei
der
eine
intramuskuläre
Injektion
kontraindiziert
wäre,
er
kann
aber
subkutan
verabreicht
werden,
wenn
der
potenzielle
Nutzen
die
Risiken
deutlich
überwiegt
(siehe
Abschnitt
5.1).
ELRC_2682 v1
In
patients
who
have
severe
thrombocytopenia
or
any
coagulation
disorder
that
would
contraindicate
intramuscular
injections,
ImmunoGam
should
be
given
only
if
the
expected
benefits
outweigh
the
Bei
Patienten
mit
schwerer
Thrombozytopenie
oder
einer
Blutgerinnungsstörung,
für
die
eine
intramuskuläre
Injektion
kontraindiziert
ist,
sollte
ImmunoGam
nur
angewendet
werden,
wenn
der
erwartete
Nutzen
das
potenzielle
Risiko
übersteigt.
ELRC_2682 v1
Therefore,
healthcare
providers
need
to
assess
the
benefits
and
potential
risks
of
administering
the
vaccine
in
individuals
with
thrombocytopenia
or
any
bleeding
disorder
that
would
contraindicate
intramuscular
injection
unless
the
potential
benefit
outweighs
the
risk
of
bleeding.
Daher
sind
Nutzen
und
potenzielle
Risiken
der
Anwendung
dieses
Impfstoffs
bei
Personen
mit
Thrombozytopenie
oder
anderen
Blutungsstörungen,
bei
denen
eine
intramuskuläre
Injektion
kontraindiziert
wäre,
durch
den
behandelnden
Arzt
abzuwägen,
außer
der
Nutzen
einer
Verabreichung
überwiegt
gegenüber
dem
Risiko
von
Blutungen.
ELRC_2682 v1
51
This
vaccine
should
not
be
given
to
infants
or
children
with
thrombocytopenia
or
any
coagulation
disorder
that
would
contraindicate
intramuscular
injection
unless
the
potential
benefit
clearly
outweighs
the
risk
of
administration.
Dieser
Impfstoff
sollte
nicht
an
Säuglinge
oder
Kinder
mit
Thrombozytopenie
oder
irgendeiner
Blutgerinnungsstörung
verabreicht
werden,
bei
der
eine
intramuskuläre
Injektion
nicht
angezeigt
wäre,
es
sei
denn,
der
mögliche
Nutzen
überwiegt
deutlich
das
Anwendungsrisiko.
EMEA v3
The
CHMP
was
of
the
opinion
that
marketing
authorisations
with
a
wide
approved
age
range
should
be
varied
to
contraindicate
use
in
children
less
than
30
months
while
marketing
authorisations
where
the
only
approved
age
range
is
children
less
than
30
months
should
be
revoked.
Nach
Auffassung
des
CHMP
sollten
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
mit
breitem
zugelassenem
Altersspektrum
dahingehend
geändert
werden,
dass
die
Anwendung
bei
Kindern
unter
30
Monaten
kontraindiziert
ist,
während
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen,
die
sich
ausschließlich
auf
Kinder
unter
30
Monaten
beziehen,
widerrufen
werden
sollten.
ELRC_2682 v1