Translation of "Contradicts with" in German
But
this
the
author
himself
contradicts
with
his
statement:
Dem
widerspricht
aber
der
Autor
selbst
mit
seiner
Aussage:
ParaCrawl v7.1
Anything
else
contradicts
with
the
dialectical
and
historical
materialism.
Alles
andere
widerspricht
dem
dialektischen
und
historischen
Materialismus.
ParaCrawl v7.1
That
means:
if
the
book
contradicts
with
the
episode,
the
episode
is
right.
Das
heißt:
wenn
sich
Episode
und
Buch
widersprechen,
hat
die
Episode
Recht.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
rejects
Amendment
No
4
on
principle
because
it
contradicts
current
practice
with
regard
to
Protocols
to
Fisheries
Agreements
and
affects
the
Commission's
powers
of
negotiation.
Änderungsantrag
4
lehnt
die
Kommission
grundsätzlich
ab,
weil
er
der
gängigen
Praxis
der
Protokolle
zu
Fischereiabkommen
widerspricht
und
die
Verhandlungskompetenz
der
Kommission
berührt.
Europarl v8
Everything
in
these
reports,
though,
contradicts
these
statements,
with
their
prescriptivism
and
demands.
Doch
alles
in
diesen
Berichten
läuft
diesen
Behauptungen
zuwider,
denn
sie
sind
voller
Vorschriften
und
Anweisungen.
Europarl v8
Indeed,
the
country’s
relationship
with
the
United
States
directly
contradicts
its
links
with
radical
Islamist
movements.
Tatsächlich
steht
die
Beziehung
des
Landes
zu
den
USA
im
direkten
Widerspruch
zu
seinen
Verbindungen
zu
radikalislamistischen
Bewegungen.
News-Commentary v14
Further,
the
argument
of
insufficient
capacities
on
the
part
of
the
Union
industry
contradicts
with
other
claims
by
the
car
industry
namely
those
of
substantially
reduced
demand
for
OEM
wheels.
Außerdem
widerspricht
das
Argument
unzureichender
Kapazitäten
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
anderen
Vorbringen
der
Automobilindustrie,
insbesondere
den
Behauptungen,
dass
die
Nachfrage
nach
OEM-Rädern
erheblich
abgenommen
habe.
DGT v2019
It
is
further
argued
that
the
German
toll
system,
as
it
seems,
contradicts
with
recital
17
of
Directive
1999/62/EC,
since
it
will
create
artificial
barriers,
distort
competition
within
Europe
and
lead
away
from
a
harmonised
European
model
of
infrastructure
charging,
guaranteeing
interoperability.
Ferner
wird
vorgebracht,
das
deutsche
Mautsystem
stehe
offenbar
im
Widerspruch
zu
Erwägung
17
der
Richtlinie
1999/62/EG,
denn
es
schaffe
künstliche
Hindernisse,
verfälsche
den
Wettbewerb
in
Europa
und
entferne
sich
von
einem
harmonisierten
europäischen
Modell
für
Infrastrukturnutzungsgebühren
unter
Wahrung
der
Interoperabilität.
DGT v2019
It
also
often
contradicts
with
CFP
objectives,
in
particular
the
need
to
reduce
overcapacity,
and
has
sometimes
appeared
as
compounding
structural
problems
rather
than
helping
to
solve
them.
Solche
Finanzhilfen
stehen
oft
im
Widerspruch
zu
den
Zielen
der
GFP,
insbesondere
dem
notwendigen
Kapazitätsabbau,
und
manchmal
entsteht
der
Eindruck,
dass
sie
Strukturprobleme
eher
zementieren
als
zu
ihrer
Beseitigung
beitragen.
TildeMODEL v2018
The
world
imperialist
matter,
on
the
other
hand,
is
unjust
and
is
doomed
to
failure
because
it
objectively
contradicts
with
the
development
of
world
society.
Die
weltimperialistische
Sache
ist
hingegen
ungerecht
und
zum
Scheitern
verureilt,
weil
sie
der
kommenden
Entwicklung
der
Weltgesellschaft
widerspricht
.
ParaCrawl v7.1
My
Opinion:
Here
they
started
to
build
up
the
character
for
her
own
series
and
except
for
her
sudden
fondness
for
Hercules
in
the
end
there
was
nothing
that
contradicts
with
her
former
appearance.
Meine
Meinung:
Hier
haben
sie
angefangen,
den
Charakter
für
ihre
eigene
Serie
aufzubauen
und
abgesehen
von
ihrer
plötzlichen
Zuneigung
für
Hercules
am
Ende
ist
mir
nichts
aufgefallen,
was
ihrem
früheren
Auftritt
widerspricht.
ParaCrawl v7.1
Another
one
said:
"We
want
to
support
this
practice,
but
please
tell
us:
isn't
the
reason
for
the
persecution
that
its
philosophy
contradicts
with
something
in
society
or
is
against
other
qigong
practices?"
Ein
anderer
sagte:
"Wir
möchten
diese
Praxis
unterstützen,
doch
bitte
sagen
Sie
uns:
Ist
nicht
der
Grund
für
die
Verfolgung,
daß
sich
Ihre
Philosophie
mit
etwas
in
der
Gesellschaft
widerspricht
oder
sich
gegen
andere
Qigong
Schulen
richtet?"
ParaCrawl v7.1
Another
one
said:
“We
want
to
support
this
practice,
but
please
tell
us:
isn’t
the
reason
for
the
persecution
that
its
philosophy
contradicts
with
something
in
society
or
is
against
other
qigong
practices?”
Ein
anderer
sagte:
"Wir
möchten
diese
Praxis
unterstützen,
doch
bitte
sagen
Sie
uns:
Ist
nicht
der
Grund
für
die
Verfolgung,
daß
sich
Ihre
Philosophie
mit
etwas
in
der
Gesellschaft
widerspricht
oder
sich
gegen
andere
Qigong
Schulen
richtet?"
ParaCrawl v7.1
For
his
own
annoyance,
he
succeeded
only
with
a
highly
unusual
assumption
that
contradicts
with
the
two
major
theories
of
his
time,
Electrodynamics
and
Newton's
laws:
the
electrons
don’t
deliver
their
energy
continuously,
but
rather
"intermittently".
Zu
seinem
eigenen
Verdruss
gelang
ihm
dies
aber
nur
mit
einer
höchst
ungewöhnlichen
Annahme,
die
im
Widerspruch
zu
den
beiden
großen
Theorien
dieser
Zeit,
der
Elektrodynamik
und
den
Newtonschen
Gesetzen
steht:
die
Elektronen
geben
ihre
Energie
nicht
stetig,
sondern
"stoßweise"
ab.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
eligible
for
complete
refund
within
14
days
with
respect
to
the
purchase
unless
refund
terms
and
conditions
don’t
contradicts
with
our
refund
rules
and
regulations.
Wenn
Sie
innerhalb
von
14
Tagen
Anspruch
auf
eine
vollständige
Rückerstattung
in
Bezug
auf
den
Kauf
haben,
es
sei
denn,
die
Rückerstattungsbedingungen
widersprechen
nicht
unseren
Rückerstattungsregeln
und
-bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
While
we
had
no
evidence
to
really
reject
Rigel
=
Beta
Orionis
in
the
past,
the
pilot
of
the
new
series
"Enterprise",
"Broken
Bow"
clearly
establishes
that
at
least
the
"Rigel"
mentioned
in
this
episode,
and
the
associated
alien
trading
colony
on
the
tenth
planet,
cannot
have
any
relation
to
the
real
star
for
four
reasons:
800
light
years
in
4
days
are,
even
with
the
"Cochrane
factor"
justification,
too
far
a
stretch,
the
distance
contradicts
with
the
"15
light
years
from
our
current
position"
statement,
the
good
Captain
does
not
know
anything
about
the
system
when
he
learns
about
it
(while
he
should
know
it
if
it's
the
star
known
to
Earth
science
for
two
thousand
years)
and,
first
and
foremost,
how
should
a
Klingon
source
know
anything
about
our
Arabic
designations
for
stars?
Während
wir
bisher
keine
Beweise
hatten,
um
Rigel
nicht
als
Beta
Orionis
zu
identifizieren,
stellt
der
Pilotfilm
der
neuen
Serie
"Enterprise",
"Broken
Bow",
doch
eindeutig
klar,
daß
zumindest
das
in
dieser
Episode
erwähnte
"Rigel",
und
damit
die
außerirdische
Handelskolonie
auf
dem
zehnten
Planeten,
nichts
mit
dem
realen
Stern
zu
tun
haben
kann,
und
zwar
aus
vier
Gründen:
800
Lichtjahre
in
4
Tagen
sind,
selbst
mit
der
"Cochrane
Faktor"
Erklärung,
einfach
eine
zu
gewagte
Annahme,
die
Entfernungen
verträgt
sich
sowieso
nicht
mit
der
gemachten
Angabe
"15
Lichtjahre
von
unseren
gegenwärtigen
Position",
der
gute
Captain
weiß
überhaupt
nichts
über
dieses
System,
als
er
davon
erfährt
(obwohl
er
das
sollte,
falls
es
sich
um
den
Stern
handelt,
der
der
Erdwissenschaft
seit
zwei
Jahrtausenden
bekannt
ist)
und,
als
zwingendster
Grund,
stellt
sich
die
Frage,
wieso
eine
klingonische
Quelle
irgendetwas
über
unsere
arabischen
Bezeichnungen
für
Sterne
wissen
sollte?
ParaCrawl v7.1
World
bourgeoisie
will
seek
to
defame
Stalinism-Hoxhaism
as
an
ideology
that
is
allegedly
"incompatible"
with
the
Communist
Manifesto
of
Marx
and
Engels,
an
ideology
which
purportedly
"contradicts"
with
the
Communist
Manifesto.
Die
Weltbourgeosie
wird
versuchen,
den
Stalinismus-Hoxhaismus
als
eine
Ideologie
zu
diffamieren,
die
mit
dem
Kommunistischen
Manifest
von
Marx
und
Engels
angeblich
unvereinbar
ist,
die
sich
gegen
das
Kommunistische
Manifest
richtet.
ParaCrawl v7.1
After
beginning
his
words
with
a
maxim
as
is
his
custom,
stating
that:
"No
system
of
government
can
or
should
be
imposed
by
one
nation
on
any
other",
a
principle
in
the
Charter
of
the
United
Nations
as
a
fundamental
element
of
international
law,
he
immediately
contradicts
himself
with
a
declaration
of
faith
that
turns
the
United
States
into
the
supreme
judge
over
democratic
values
and
human
rights.
Nachdem
er
seine
Worte
wie
gewöhnlich
mit
einem
Sinnspruch
einleitet
und
dabei
behauptet,
dass:
"...keine
Nation
einer
Nation
ein
Regierungssystem
aufzwingen
kann
oder
soll",
ein
als
ein
Grundelement
des
Völkerrechts
in
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
enthaltenes
Prinzip,
widerspricht
er
sich
unmittelbar
mit
einem
Glaubensbekenntnis,
das
die
Vereinigten
Staaten
in
obersten
Richter
der
demokratischen
Wertvorstellungen
und
Menschenrechte
verwandelt.
ParaCrawl v7.1
But
Adam
Smith
suddenly
changes
the
entire
basis
of
his
division,
and
contradicts
the
statements
with
which
he
had
opened
his
analysis
a
few
lines
previously.
Aber
A.
Smith
wechselt
auf
einmal
den
ganzen
Eintheilungsgrund
und
widerspricht
dem,
womit
er
ein
paar
Zeilen
vorher
die
ganze
Unter-
suchung
eröffnet
hatte.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
has
the
right
to
access
personal
data,
has
the
right
to
correct
and
to
complete
the
data,
has
the
right
to
its
blocking,
is
allowed
to
ask
the
Seller
to
explain
and
remove
the
defective
state
in
the
event
that
the
Buyer
thought
the
Seller
or
processor
performs
the
processing
ofÂ
personal
data
of
the
Buyer,
which
contradicts
with
the
protection
of
private
and
personal
life
of
the
Buyer
or
contradicts
the
law,
especially
if
the
personal
data
is
inaccurate
for
the
purpose
of
processing,
and
always
through
application
sent
electronically
to
the
Seller's
e-mail
address
or
by
writing
to
the
Seller's
correspondence
address,
or
to
the
Seller's
registered
office.
Der
Käufer
hat
das
Recht
auf
Zutritt
zu
den
Personendaten,
auf
Korrektur,
Ergänzung,
Blockierung
von
diesen,
kann
den
Verkäufer
um
Erklärung
und
Beseitigung
des
fehlerhaften
Zustands
ersuchen,
falls
der
Käufer
meint,
dass
der
Verkäufer
oder
Sachbearbeiter
die
Verarbeitung
seiner
Personendaten
gegensätzlich
mit
dem
Privat-
und
Personenlebensschutz
des
Käufers
oder
dem
Gesetz
zuwider
durchführt,
insbesondere,
wenn
die
Personendaten
ungenau
mit
Rücksicht
auf
Verarbeitungszweck
sind,
und
zwar
immer
mittels
der
elektronisch
abgesendeten
Auftrags
auf
die
elektronische
Adresse
des
Verkäufers
oder
schriftlich
auf
die
Zustellungsadresse
des
Verkäufers
oder
in
den
Sitz
des
Verkäufers.
ParaCrawl v7.1
A
current
study
carried
out
by
the
Centre
for
European
Economic
Research
(ZEW)
in
Mannheim
contradicts
with
the
view,
that
it
is,
above
all,
government
regulations
that
contribute
to
environmental
protection.
Die
Ansicht,
dass
vor
allem
staatliche
Verordnungen
dem
Umweltschutz
dienen,
widerspricht
eine
neue
Studie
des
Zentrums
für
Europäische
Wirtschaftsforschung
(ZEW),
Mannheim.
ParaCrawl v7.1
Although
the
Nucleus
Approach
contradicts
with
its
assumptions,
deliberations
and
consequences
some
of
the
BDS
ideas,
it
is
being
accepted
and
disseminated
to
some
extent.
Obwohl
der
Nukleus
Ansatz
diesem
mit
seinen
Annahmen,
Überlegungen
und
Konsequenzen
partiell
widerspricht,
erlangt
er
allmählich
eine
gewisse
Verbreitung.
ParaCrawl v7.1
However,
it
contradicts
with
its
values
and
aspirations
that
support
the
principles
of
freedom
and
independence,
which
it
had
always
advocated.
Er
widerspricht
ihren
Werten
und
Bestrebungen,
die
auf
den
Prinzipien
der
Freiheit
und
Unabhängigkeit
fundieren,
und
die
sie
immer
verteidigt
haben.
ParaCrawl v7.1
Given
the
fact
that
the
very
existence
of
such
government
contradicts
with
the
constitution,
how
can
it
be
expected
that
this
government
will
respect
the
constitution?
In
Anbetracht
der
Tatsache,
was
die
Existenz
solcher
Regierung
mit
der
Verfassung
widerspricht,
wie
man
erwarten
kann,
was
diese
Regierung
die
Verfassung
respektieren
wird?
ParaCrawl v7.1
If
the
whole
Ummah
decides
to
allow
what
Allah
(swt)
has
prohibited
like
riba
or
monopolising
or
adultery
or
drinking
wine,
its
consensus
will
be
of
no
value
because
it
contradicts
with
the
laws
of
Islam.
Selbst
wenn
die
Umma
darin
übereinstimmen
sollte,
zu
erlauben,
was
Allah
verboten
hat,
wie
die
Zinsnahme,
die
Monopolisierung,
die
Unzucht
oder
den
Alkoholgenuss,
so
kommt
ihrem
Konsens
keinerlei
Bedeutung
zu,
da
er
den
Gesetzen
des
Islam
widerspricht.
ParaCrawl v7.1