Translation of "Continuation" in German
International
opinion
is
against
the
continuation
of
this
war.
Die
internationale
Meinung
ist
gegen
die
Fortführung
des
Kriegs.
Europarl v8
Any
continuation
would
be
subject
to
an
evaluation
of
the
impact
the
proposed
scheme
had.
Jede
Fortsetzung
wäre
dabei
von
der
Bewertung
der
Auswirkungen
des
vorgeschlagenen
Systems
abhängig.
Europarl v8
This
report
and
this
motion
for
a
resolution
are
a
logical
continuation
of
those
efforts.
Dieser
Bericht
und
die
Entschließung
stellen
eine
Fortsetzung
ihrer
Bemühungen
dar.
Europarl v8
But
heavy
threats
weigh
against
the
continuation
of
this
policy.
Die
Fortführung
dieser
Politik
ist
jedoch
großen
Gefahren
ausgesetzt.
Europarl v8
What
is
more,
the
commercial
arguments
for
the
continuation
of
the
export
subsidy
regime
are
strong.
Darüber
hinaus
gibt
es
gewichtige
kommerziellen
Argumente
für
die
Beibehaltung
der
Ausfuhrerstattungen.
Europarl v8
The
next
item
is
the
continuation
of
the
joint
debate
on
BSE.
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Fortsetzung
der
gemeinsamen
Aussprache
über
BSE.
Europarl v8
I
support
the
continuation
of
this
process.
Ich
befürworte
die
Fortsetzung
dieses
Prozesses.
Europarl v8
The
next
item
is
the
continuation
of
the
joint
debate
on
the
pre-accession
strategy.
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Fortsetzung
der
gemeinsamen
Aussprache
über
die
Vorbeitrittsstrategie.
Europarl v8
Now
the
issue
is
the
continuation
of
the
Tempus
programme.
Jetzt
geht
es
um
die
Fortsetzung
des
Programms
TEMPUS.
Europarl v8
They
will
enable
the
continuation
of
an
important
and
useful
role
of
this
Parliament.
Sie
ermöglichen
die
Fortführung
einer
wichtigen
und
nützlichen
Rolle
dieses
Parlaments.
Europarl v8
I
am
referring
firstly
to
the
continuation
of
financial
support
for
measures
in
the
energy
sector.
Ich
spreche
erstens
von
der
Fortsetzung
der
finanziellen
Unterstützung
für
Maßnahmen
im
Energiesektor.
Europarl v8
However,
the
resolution
is
complacent
as
regards
the
continuation
of
this
situation.
Jedoch
zeigt
sich
die
Entschließung
mit
der
Fortsetzung
dieser
Situation
zufrieden.
Europarl v8
Under
these
conditions
the
continuation
of
reconstruction
assistance
cannot
be
justified.
Unter
diesen
Umständen
ist
eine
Fortsetzung
der
Wiederaufbauhilfe
nicht
gerechtfertigt.
Europarl v8
The
next
item
is
the
continuation
of
the
joint
debate
on
Alpine
transit.
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Fortsetzung
der
gemeinsamen
Aussprache
über
den
Alpentransitverkehr.
Europarl v8
A
blocking
minority
will
certainly
oppose
the
continuation
of
this
regime.
Gewiß
wird
sich
eine
Sperrminorität
gegen
eine
Beibehaltung
dieser
Regelung
aussprechen.
Europarl v8
The
next
item
is
the
continuation
of
the
joint
debate
on
agriculture.
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Fortsetzung
der
gemeinsamen
Aussprache
über
die
Landwirtschaft.
Europarl v8
How
can
we
ensure
the
continuation
of
the
projects?
Wie
können
wir
die
Fortsetzung
der
Projekte
sichern?
Europarl v8
I
am
for
a
continuation
of
quotas.
Ich
bin
für
eine
Fortführung
der
Quoten.
Europarl v8
As
we
know
EMU
is
a
continuation
of
the
internal
market.
Die
WWU
ist
ja
die
Fortsetzung
des
Binnenmarkts.
Europarl v8