Translation of "Contemptuously" in German

Serious revolutionists will pass contemptuously by the pedants and sceptics.
Ernste Revolutionäre gehen mit Verachtung an den Pedanten und Skeptikern vorüber.
ParaCrawl v7.1

He surveys me critically, looks contemptuously at my plate.
Er mustert mich kritisch, schaut verächtlich auf meinen Teller.
ParaCrawl v7.1

Only more paper," he said contemptuously.
Nur mehr Papier ", sagte er verächtlich.
ParaCrawl v7.1

Of Martynov's campaign tactics for the Zemstvo Assembly, he wrote contemptuously in November 1904:
Über Martynows Taktik der Kampagne für die Semstwo-Versammlung schrieb er verächtlich November 1904:
ParaCrawl v7.1

The giant looked at the tailor contemptuously, and said, "You little rascal!
Der Riese sah den Schneider verächtlich an und sprach: "Du Lump!
ParaCrawl v7.1

Louis XVI was contemptuously called “le boulanger,” the baker.
Ludwig XVI. wurde verächtlich als „le boulanger“ – der Bäcker - bezeichnet.
News-Commentary v14

The wizard looked at him contemptuously, then asked him what he wanted.
Der Zauberer sah ihn verächtlich an, dann fragte er ihn, was er wolle.
ParaCrawl v7.1

Greek chauvinists contemptuously refer to the neighbouring country only as “Skopje” [its capital].
Griechische Chauvinisten nennen das Nachbarland verächtlich nur „Skopje“ [die Hauptstadt Mazedoniens].
ParaCrawl v7.1

Greek chauvinists contemptuously refer to the neighbouring country only as "Skopje" [its capital].
Griechische Chauvinisten nennen das Nachbarland verächtlich nur "Skopje" [die Hauptstadt Mazedoniens].
ParaCrawl v7.1

Her lips quivered contemptuously.
Sie zuckte verächtlich die Lippen.
ParaCrawl v7.1

The magician looked at him contemptuously, and asked him, what he wanted.
Der Zauberer sah ihn verächtlich an, dann fragte er ihn, was er wolle.
ParaCrawl v7.1

The armistice conditions proposed by the Mensheviki, he said, had been contemptuously rejected.
Die von den Menschewiki vorgeschlagenen Waffenstillstandsbedingungen seien, sagte er, mit Verachtung verworfen worden.
ParaCrawl v7.1

When President Borrell, however, contemptuously suggested that Mr Buttiglione should take care of agriculture, what was he trying to say?
Doch was hatte unser Präsident Borrell im Sinn, als er in verächtlich vorschlug, Herr Buttiglione solle sich um die Landwirtschaft kümmern?
Europarl v8

A member of my own party very recently spoke of it contemptuously as old, unpalatable rubbish, but it really is nothing of the kind.
Sie ist eben kein alter, ungenießbarer Krempel, wie jüngst ein Mitglied meiner eigenen Partei verächtlich meinte.
Europarl v8

Related phrases