Translation of "Consummation" in German
Ms
Ouin
asked
to
limit
the
consummation
of
paper
for
pocket
guides
and
Greeting/Christmas
cards.
Frau
Ouin
bittet,
den
Verbrauch
von
Papier
für
Taschenkalender
und
Gruß-/Weihnachtskarten
einzuschränken.
TildeMODEL v2018
Do
they
have
enough
time
to
cultivate
to
Consummation?
Reicht
die
Zeit
für
sie
noch,
um
sich
zur
Vollendung
zu
kultivieren?
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
joy
of
Be-ness
attracts
the
spirit
to
consummation.
So
zieht
die
Freude
des
Seins
den
Geist
zur
Vollendung.
ParaCrawl v7.1
The
electricity
costs
will
be
charged
by
consummation
with
0,25
€
per
kwh.
Die
Stromkosten
werden
je
nach
Verbrauch
individuell
mit
0,25
€
ja
kWh
berechnet.
CCAligned v1
Music
is
no
longer
only
starting
point,
it
is
the
consummation
of
the
choreography.
Musik
ist
nicht
mehr
nur
Ausgangspunkt,
sondern
auch
Vollendung
der
Choreografie.
CCAligned v1
Their
purpose
for
cultivating
is
to
reach
Consummation.
Ihre
Zielsetzung
bei
der
Kultivierung
ist,
die
Vollendung
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
I
felt
that
it
was
the
time
of
consummation.
Ich
fühlte,
dass
es
die
Zeit
der
Vollendung
ist.
ParaCrawl v7.1
There
will
be
a
consummation,
there
will
be
an
issue.
Es
wird
eine
Vollendung
geben,
es
wird
einen
Abschluss
davon
geben.
ParaCrawl v7.1
In
the
beauty
of
the
spirit
there
lies
the
realization
of
the
entire
might
of
cosmic
consummation.
In
der
Schönheit
des
Geistes
liegt
die
Erkenntnis
der
ganzen
Macht
kosmischer
Vollendung.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
all
of
you
will
be
able
to
reach
Consummation.
Ich
hoffe,
dass
ihr
alle
zur
Vollendung
kommen
könnt.
ParaCrawl v7.1
Then
you
will
definitely
reach
Consummation.”
Dann
wirst
Du
zweifellos
die
Vollendung
erreichen.“
ParaCrawl v7.1
I
must
continue
to
cultivate
diligently
and
advance
towards
consummation.
Ich
muss
mich
weiter
fleißig
kultivieren
und
der
Vollendung
entgegengehen.
ParaCrawl v7.1