Translation of "Consideration paid" in German

The consideration paid is less than the open market value of the supply;
Die gezahlte Gegenleistung liegt unter dem Marktwert der Leistung.
DGT v2019

Instead, any consideration paid for such a contract is deducted from equity.
Stattdessen werden sämtliche für einen solchen Vertrag entrichteten Entgelte vom Eigenkapital abgezogen.
DGT v2019

Such problems cannot be decided unilaterally with no consideration paid to the coherence of the whole.
Derartige Probleme können nicht einseitig ohne Rücksicht auf den Gesamtzusammenhang entschieden werden.
EUbookshop v2

Special consideration is paid to the needs of children and persons with disabilities.
Auf Bedürfnisse von Kindern und Menschen mit Behinderungen wird besondere Rücksicht genommen.
ParaCrawl v7.1

KFB will reimburse any consideration already paid by the contractual partner without delay.
Eine bereits erbrachte Gegenleistung des Vertragspartners wird KFB unverzüglich erstatten.
ParaCrawl v7.1

During the optimization of the movement profile, direct consideration is paid to the physical boundary conditions.
Bei der Optimierung des Bewegungsprofils werden unmittelbar die physikalischen Randbedingungen beachtet.
EuroPat v2

It also includes such consideration paid on behalf of a parent of the entity in respect of the entity.
Dazu gehören auch Entgelte, die von dem Unternehmen im Namen eines Mutterunternehmens gezahlt werden.
DGT v2019

Since no consideration was paid upon the conclusion of the transaction, the cost of the forward transaction is zero.
Da bei Abschluss keine Gegenleistung geflossen ist, betragen die Anschaffungskosten des Termingeschäfts Null.
ParaCrawl v7.1

The difference between the carrying amount of a financial liability (or part of a financial liability) extinguished or transferred to another party and the consideration paid, including any non-cash assets transferred or liabilities assumed, shall be recognised in profit or loss.
Die Differenz zwischen dem Buchwert einer getilgten oder auf eine andere Partei übertragenen finanziellen Verbindlichkeit (oder eines Teils derselben) und der gezahlten Gegenleistung, einschließlich übertragener nicht-zahlungswirksamer Vermögenswerte oder übernommener Verbindlichkeiten, ist ergebniswirksam zu erfassen.
DGT v2019

The difference between (a) the carrying amount allocated to the part derecognised and (b) the consideration paid, including any non-cash assets transferred or liabilities assumed, for the part derecognised shall be recognised in profit or loss.
Die Differenz zwischen (a) dem Buchwert, der dem ausgebuchten Teil zugeordnet wurde, und (b) der gezahlten Gegenleistung für den ausgebuchten Teil, einschließlich übertragener nicht-zahlungswirksamer Vermögenswerte oder übernommener Verbindlichkeiten, ist ergebniswirksam zu erfassen.
DGT v2019

I would like to stress the need for these authorities to take into consideration the compensation paid or which should be paid when they calculate the fines imposed on companies which are found guilty of abuses, so as to prevent discrepancies between the harm caused and the punitive measures applied, and especially to ensure damages are paid to those affected by such practices.
Ich möchte betonen, dass diese Behörden den Ausgleich berücksichtigen müssen, der gezahlt wird oder werden sollte, wenn sie die Strafen für Firmen berechnen, die des Missbrauchs überführt wurden, um Diskrepanzen zwischen dem verursachten Schaden und den verhängten Strafen auszuschließen und vor allem zu gewährleisten, dass die Betroffenen Schadenersatz erhalten.
Europarl v8

The transferee derecognises the cash or other consideration paid and recognises a receivable from the transferor.
Der Empfänger bucht die Zahlung oder andere entrichtete Gegenleistung aus und setzt eine Forderung gegenüber dem Übertragenden an.
DGT v2019

A sale shall be considered to have been voided only where all contractual relationships between the parties concerned by the sale in question have been terminated, all consideration paid in connection with the sale is reimbursed and all rights in the vessel concerned or parts thereof are returned to the shipbuilder.
Ein Verkauf gilt erst dann als rückgängig gemacht, wenn das Vertragsverhältnis zwischen den an dem betreffenden Verkauf beteiligten Vertragsparteien beendet, der im Zusammenhang mit dem Verkauf gezahlte Kaufpreis erstattet und alle Rechte an dem betreffenden Schiff oder an Teilen davon an die Werft rückübertragen worden sind.
JRC-Acquis v3.0