Translation of "Conflict sensitivity" in German
They
will
integrate
conflict
sensitivity
in
their
work,
to
maximise
the
impact
for
peace
and
human
security.
Sie
werden
durch
Konfliktsensibilität
eine
möglichst
große
Wirkung
ihrer
Arbeit
für
Frieden
und
Sicherheit
anstreben.
TildeMODEL v2018
Work
was
pursued
to
further
strengthen
conflict
sensitivity
and
the
conflict
prevention
approach,
develop
the
necessary
capabilities
and
capacities
and
enhance
coherence
between
the
EU's
various
external
policy
instruments.
Die
Arbeiten
wurden
fortgesetzt,
um
die
Konfliktsensitivität
und
das
Konfliktverhütungskonzept
weiter
zu
verstärken,
die
erforderlichen
Fähigkeiten
und
Kapazitäten
zu
entwickeln
und
für
mehr
Kohärenz
zwischen
den
verschiedenen
Instrumenten
des
außenpolitischen
Handelns
der
EU
zu
sorgen.
EUbookshop v2
Parliament
also
called
on
the
Commission
to
designate
conflictprevention
as
a
cross-cutting
issue
in
development
cooperation
and
to
integrate
conflict
sensitivity
and
conflict
analysis
into
existing
and
new
policies,
into
country
and
regional
strategy
papers,
and
into
all
the
relevant
financial
instruments
for
external
cooperation.
Das
Parlament
fordert
die
Kommission
auf,
Konfliktverhütung
als
Querschnittsthema
in
der
Entwicklungszusammenarbeit
zu
benennen
und
Konfliktsensibilität
und
Konfliktanalyse
in
bestehende
und
neue
Politikstrategien,
in
Länderund
regionale
Strategiepapiere
und
sämtliche
maßgeblichen
Finanzinstrumente
für
die
externe
Zusammenarbeit
einzubeziehen.
EUbookshop v2
Essentially
a
global
shift,
among
professionals
as
well
as
regular
citizen-communicators,
should
advance
towards
conflict
sensitivity
in
order
to
transcend
the
culturally
violent
elements
of
covering
conflicts.
Um
die
kulturelle
Gewalt,
die
Konfliktberichten
innewohnt,
zu
überwinden,
sollte
sowohl
in
der
professionellen
als
auch
in
der
alltäglichen
Kommunikation
zwischen
Bürgern
eine
globale
Verschiebung
in
Richtung
auf
Konfliktsensitivität
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
Companies
looking
to
invest
or
run
tours
to
such
regions
should
consult
with
all
relevant
stakeholders,
including
ethnic
leaders,
non-state
armed
groups
and
conflict-sensitivity
experts
to
ensure
that
tourism
is
desired
and
the
timing
is
right.
Firmen,
die
in
solchen
Regionen
investieren
oder
Reisen
dorthin
organisieren
wollen,
sollten
alle
relevanten
Interessengruppen
konsultieren,
einschließlich
der
Führungspersönlichkeiten
ethnischer
Gruppen,
nichtstaatliche
bewaffnete
Gruppen
und
konfliktsensible
Experten,
um
sicher
zu
gehen,
dass
Tourismus
gewünscht
wird
und
dass
es
sich
um
den
richtigen
Zeitpunkt
handelt.
ParaCrawl v7.1
The
key
factors
that
will
determine
the
success
of
the
process
are
the
willingness
and
ability
of
the
actors
involved
to
reach
a
consensus,
engage
in
political
dialogue
and
ensure
conflict
sensitivity.
Bereitschaft
und
Fähigkeit
der
beteiligten
Akteure
zur
Konsensfindung,
zum
politischen
Dialog
und
zur
konfliktsensiblen
Gestaltung
sind
entscheidend
für
den
Erfolg
des
Reformprozesses.
ParaCrawl v7.1
Early
and
long-term
efforts,
inclusive
approaches,
the
potential
for
conflict
created
by
land
and
water
scarcity
and
the
recommendation
to
review
the
conflict
sensitivity
of
all
measures
of
development
cooperation,
financial
and
technical
cooperation
in
fragile
situations
have
been
part
of
the
range
of
their
political
demands
and
their
work
in
the
field
for
several
years.
Frühzeitiges
und
langfristigeres
Engagement,
inklusive
Ansätze,
die
Konfliktpotenzial
der
Land-
und
Wasserknappheit
und
die
Empfehlung,
alle
Maßnahmen
der
entwicklungspolitischen,
finanziellen-
und
technischen
Zusammenarbeit
in
fragilen
Situationen
auf
ihre
Konfliktsensitivität
hin
zu
prüfen,
gehören
bereits
seit
einigen
Jahren
zum
Spektrum
ihrer
politischen
Forderungen
und
der
eigenen
Arbeit
vor
Ort.
ParaCrawl v7.1
These
support
new
and
existing
mechanisms
for
a
sustainable
and
conflict-sensitive
use
of
land
and
resources.
Diese
unterstützen
bestehende
und
neu
geschaffene
Mechanismen
einer
nachhaltigen
und
konfliktsensiblen
Land-
und
Ressourcennutzung.
ParaCrawl v7.1
All
programmes
take
a
conflict-sensitive
approach,
follow
the
principles
of
good
governance
and
incorporate
gender
considerations.Â
Alle
Programme
folgen
einem
konfliktsensitiven
Ansatz
und
beachten
die
Grundsätze
guter
Gouvernanz
sowie
Genderfragen.
ParaCrawl v7.1
All
programmes
include
a
conflict-sensitive
approach,
follow
the
principles
of
good
governance
and
integrate
gender
aspects.Â
Alle
Programme
beinhalten
einen
konfliktsensitiven
Ansatz,
befolgen
die
Prinzipien
der
guten
Regierungsführung
und
beachten
Gender-Aspekte.
ParaCrawl v7.1
The
project
contributes
to
the
further
development
of
specialist
skills
and
self-help
potential,
and
promotes
gender-sensitive
and
conflict-sensitive
measures
for
specific
target
groups.
Fachliche
Kompetenzen
und
Selbsthilfepotenziale
werden
weiterentwickelt,
gender-
und
konfliktsensible
Angebote
für
spezifische
Zielgruppen
werden
gefördert.
ParaCrawl v7.1
A
conflict-sensitive
dialogue
between
the
public
and
private
sectors
helps
to
build
trustful
relations.
Der
Dialog
zwischen
öffentlichem
Sektor
und
Privatwirtschaft
fördert
durch
seine
vertrauensbildenden
Ansätze
den
konfliktsensiblen
Austausch.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
high
potential
for
conflict
caused
by
poverty
and
violence,
Switzerland
applies
a
conflict-sensitive
approach.
Aufgrund
des
hohen
Konfliktpotentials
verursacht
durch
Armut
und
Gewalterfahrungen
arbeitet
die
Schweiz
mit
einem
konfliktsensitiven
Ansatz.
ParaCrawl v7.1
All
the
initiatives
are
based
on
conflict-sensitive
planning
and
management
and
are
combined
with
monitoring
of
all
project
activities
.
Grundlage
aller
Maßnahmen
ist
die
konfliktsensible
Planung
sowie
das
konfliktsensible
Management
und
Monitoring
sämtlicher
Projektaktivitäten
.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Governments
and
the
international
community
in
general
need
to
promote
conflict-sensitive
business
practices
more
forcefully
and
consistently.
Des
Weiteren
müssen
sich
die
Regierungen
und
die
internationale
Gemeinschaft
als
Ganze
nachdrücklicher
und
konsequenter
als
bisher
für
konfliktsensible
Geschäftspraktiken
einsetzen.
MultiUN v1
Such
actions
should
include,
inter
alia,
stepping
up
efforts
to
regulate
trade
in
natural
resources
that
fuel
conflict,
offering
more
support
to
private-sector
initiatives
on
conflict-sensitive
business
practices,
renewing
commitments
and
developing
practical
mechanisms
to
reduce
illicit
flows
of
small
arms
and
light
weapons,
finding
common
ground
on
preventing
the
use
of
nuclear,
chemical
and
biological
weapons,
fighting
the
spread
of
HIV/AIDS,
addressing
environmental
degradation,
paying
more
attention
to
the
nexus
of
prevention
and
migration,
redoubling
efforts
for
the
attainment
of
the
Millennium
Development
Goals
and
strengthening
respect
for
human
rights.
Dies
könnte
unter
anderem
durch
folgende
Maßnahmen
geschehen:
verstärkte
Bemühungen
zur
Regulierung
des
Handels
mit
konfliktschürenden
natürlichen
Ressourcen,
stärkere
Unterstützung
von
Privatsektorinitiativen
betreffend
konfliktsensible
Unternehmenspraktiken,
neuerliche
Verpflichtung
zur
Eindämmung
des
unerlaubten
Zustroms
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
Entwicklung
entsprechender
praktischer
Mechanismen,
Suche
nach
einer
gemeinsamen
Verständigungsgrundlage,
was
die
Verhütung
des
Einsatzes
nuklearer,
chemischer
und
biologischer
Waffen
betrifft,
Bekämpfung
der
Ausbreitung
von
HIV/Aids,
Bekämpfung
der
Umweltzerstörung,
stärkere
Aufmerksamkeit
für
den
Zusammenhang
zwischen
Prävention
und
Migration,
Intensivierung
der
Bemühungen
um
die
Erreichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
und
Stärkung
der
Achtung
vor
den
Menschenrechten.
MultiUN v1
An
array
of
international
actors
are
mandated
to
assist,
which
must
include
addressing
problems
of
corruption
and
weak
governance
and
promoting
conflict-sensitive
development
assistance.
Eine
Vielzahl
internationaler
Akteure
hat
den
Auftrag,
ihnen
dabei
zu
helfen,
wobei
diese
Hilfe
auch
die
Bewältigung
der
Probleme
der
Korruption
und
der
schwachen
Regierungsführung
und
die
Förderung
einer
konfliktsensiblen
Entwicklungshilfe
umfassen
muss.
MultiUN v1
To
foster
the
successful
and
conflict-sensitive
implementation
of
project
activities
in
a
challenging
risk
environment,
including
fragile
public
security,
multiple
armed
groups
and
a
volatile
security
threat
situation.
Förderung
der
erfolgreichen
und
konfliktsensitiven
Durchführung
von
Projekttätigkeiten
in
einem
herausfordernden
Gefahrenumfeld,
das
unter
anderem
durch
eine
fragile
öffentliche
Sicherheitslage,
vielfältige
bewaffnete
Gruppen
und
eine
unbeständige
Lage
hinsichtlich
der
Sicherheitsbedrohung
gekennzeichnet
ist.
DGT v2019
Development
of
project
guidelines
for
conflict-sensitive
programming
in
line
with
the
"do
no
harm"
approach
which
refers
to
the
implementation
of
project
activities
in
a
way
that
minimizes
unintended
negative
effects;
Ausarbeitung
von
Projektleitlinien
für
die
konfliktsensible
Programmplanung
nach
dem
Ansatz
der
Schadensvermeidung,
was
bedeutet,
dass
Projekttätigkeiten
in
einer
Weise
durchzuführen
sind,
dass
unbeabsichtigte
negative
Auswirkungen
so
weit
wie
möglich
reduziert
werden;
DGT v2019
The
programme
is
set
up
so
that
specific
modules
can
be
added
or
taken
out
in
the
course
of
the
programme
in
order
to
be
able
to
adapt
to
changing
environments
in
a
conflict
sensitive
and
flexible
way.
Das
Programm
wurde
so
konzipiert,
dass
im
Laufe
seiner
Umsetzung
bestimmte
Module
hinzugefügt
oder
entfernt
werden
können,
um
eine
konfliktsensible
und
flexible
Anpassung
an
ein
sich
änderndes
Umfeld
zu
ermöglichen.
DGT v2019
In
order
to
avoid
that
potential
conflicts
on
such
sensitive
issues
come
to
a
head,
interregional
and
crossborder
cooperation
is
one
of
the
most
promising
strategies.
Eine
der
vielversprechendsten
Strategien,
um
zu
vermeiden,
dass
die
potentiellen
Konflikte
in
solchen
heiklen
Fragen
tatsächlich
ausbrechen,
ist
die
interregionale
und
grenzübergreifende
Zusammenarbeit.
EUbookshop v2
Following
the
tsunami
on
26
December
the
Commission
and
member
states
encouraged
both
sides
to
come
to
an
agreement
on
a
posttsunami
recovery
joint
mechanism
which
is
transparent,
conflict
sensitive
and
which
respects
the
rights
of
local
communities.
Nach
der
Tsunami-Katastrophe
vom
26.
Dezember
haben
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
beide
Seiten
aufgerufen,
eine
Vereinbarung
über
einen
gemeinsamen
Mechanismus
für
den
Wiederaufbau
nach
der
Tsunami-Katastrophe
zu
treffen,
wobei
dieser
Mechanismus
transparent
sein
und
es
ermöglichen
müsse,
auf
Konflikte
einzugehen
und
die
Rechte
lokaler
Gemeinschaften
zu
achten.
EUbookshop v2