Translation of "Comradely" in German

Um, it's the comradely thing to do.
Es ist kameradschaftlich, oder, Genossin?
OpenSubtitles v2018

Ruetsch and Schlosser come in very comradely mood to the brothel.
Rütsch und Schlosser kommen sehr kameradschaftlich mit ins Bordell.
ParaCrawl v7.1

Such a militia would ensure absolute order and devotedly observed comradely discipline.
Eine solche Miliz würde absolute Ordnung und unverbrüchliche kameradschaftliche Disziplin gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

This comradely relationship was not limited to peasant establishments.
Dies kameradschaftliche Zusammenhalten war nicht auf die bäuerlichen Betriebe beschränkt.
ParaCrawl v7.1

It was a Party Congress of principled criticism and self-criticism and creative and comradely discussion.
Es war ein Parteitag der prinzipiellen Kritik und Selbstkritik und der schöpferischen und kameradschaftlichen Diskussion.
ParaCrawl v7.1

We are proud of the comradely way in which this truly historic discussion was conducted.
Wir sind stolz auf die kameradschaftliche Art, in der diese wirklich historische Diskussion geführt wurde.
ParaCrawl v7.1

I also, in a 'comradely' way, thank the Council for the endorsement they gave to the historic agreement setting out what we hope is a new beginning, the chance to achieve what we hope will be a lasting peace settlement.
Ich möchte auch - auf kameradschaftliche und kollegiale Weise - dem Rat dafür danken, daß er dieses historische Abkommen unterstützt hat, welches, wie wir hoffen, zu einem neuen Anfang führen wird und uns die Chance zu einem hoffentlich dauerhaften Frieden gibt.
Europarl v8

Their diplomatic values, after all, were shaped by an official emphasis on sympathy for the weak in any struggle against the strong, and by comradely reminiscences about the North – far and away the weakest of the participants in the six-party negotiations over the North nuclear armaments with the US, South Korea, China, Russia, and Japan.
Denn schließlich wurden ihre diplomatischen Werte durch die offizielle Betonung des Mitgefühls für die Schwachen im Kampf gegen das Starke ebenso geformt wie durch kameradschaftliche Reminiszenzen gegenüber Nordkorea – dem bei weitem schwächsten Teilnehmer an den Sechs-Parteien-Gesprächen über die Atomwaffen Nordkoreas, an denen die USA, Südkorea, China, Russland und Japan teilnahmen.
News-Commentary v14

The joy of experiencing nature, speed and "comradely" togetherness enthused male as well as female ski pioneers.
Die Freude am Naturerlebnis, die Erfahrung von Geschwindigkeit und das "kameradschaftliche", ungezwungene Miteinander begeisterten sowohl männliche als auch weibliche Skipioniere.
ParaCrawl v7.1

Following this ceremony, there was time to chat with a cozy gathering in the inspection of the water police in comradely solidarity.
Im Anschluss danach war noch Zeit, bei einem gemütlichen Beisammensein in der Inspektion der Wasserpolizei in kameradschaftlicher Verbundenheit zu plaudern.
ParaCrawl v7.1

The published excerpts of Trotsky’s letters are a model of programmatic clarity, probing questions and comradely persuasion, while Nin’s were filled with personalism, impressionism and evasion.
Die veröffentlichten Auszüge aus Trotzkis Briefen sind ein Musterbeispiel von politischer Klarheit, forschenden Fragen und kameradschaftlicher Überzeugungskunst, während Nins Briefe von Personalismus, Impressionismus und Ausflüchten wimmeln.
ParaCrawl v7.1

The letter says: "The Central Committee of the Party of Labour of Albania holds that an indispensable condition for achieving Marxist-Leninist unity in our movement and its further strengthening is the rigorous implementation of the principles of independence, equality and comradely consultations in the relations among the fraternal communist and workers' parties.
In dem Brief heißt es: "Das Zentralkomitee der Partei der Arbeit Albaniens ist der Ansicht, dass als unerlässliche Voraussetzung dafür, zur marxistisch-leninistischen Einheit in unserer Bewegung zu gelangen und sie weiter zu festigen, die Prinzipien der Unabhängigkeit, Gleichberechtigung und der kameradschaftlichen Konsultationen in den Beziehungen zwischen kommunistischen und Arbeiterparteien strikt eingehalten werden müssen.
ParaCrawl v7.1

I will try to prove this to them in a comradely way, on the basis of my own experience, and not by counterposing to them Scheidemann’s long years of experience saying that for the majority the question has already been settled...
Ich werde ihn kameradschaftlich belehren, mich dabei auf meine Erfahrung stützen, ihm aber nicht die große Erfahrung von Scheidemann gegenüberstellen und sagen: für die Mehrheit ist diese Frage schon gelöst...
ParaCrawl v7.1