Translation of "Compressive strength" in German

As the proportion of surrounding rock, mainly of high compressive strength increases, the drivage rate is markedly reduced.
Bei zunehmendem Nebengesteinsanteil von meistens hoher Druckfestigkeit geht die Vortriebsgeschwindigkeit stark zurück.
EUbookshop v2

This applies for the bending strength as well as for the compressive strength.
Dies gilt sowohl für die Biegezufestigkeit als auch für die Druckfestigkeit.
EuroPat v2

The density was 30 kg/m3, the compressive strength 0.18 MPa.
Die Rohdichte betrug 30 kg/m 3, die Druckfestigkeit 0,18 MPa.
EuroPat v2

Linings produced of this cement have a relatively poor compressive strength.
Aus diesem Zement hergestellte Unterfüllungen besitzen eine relativ geringe Druckfestigkeit.
EuroPat v2

The transverse strength is determined according to DIN 13922 and the compressive strength according to DIN 13918.
Die Biegefestigkeit wird nach DIN 13922, die Druckfestigkeit nach DIN 13918 bestimmt.
EuroPat v2

The test pieces behave very differently with respect to compressive strength.
Die Probekörper verhalten sich bezüglich Druckfestigkeit sehr unterschiedlich.
EuroPat v2

The mean compressive strength was 70 Newton/sphere.
Die mittlere Druckfestigkeit betrug 70 Newton/Kugel.
EuroPat v2

When ethyl chloride is used, the compressive strength of the foam is unsatisfactory.
Bei Verwendung von Ethylchlorid ist die Druckfestigkeit des Schaumstoffs unbefriedigend.
EuroPat v2

Preferably, the graphite support has a compressive strength of from 50 to 250 N/mm2.
Vorzugsweise hat der Graphitträger eine Druckfestigkeit von 50 bis 250 N/mm².
EuroPat v2

The compressive strength was improved, but the flexural strength was not.
Die Druckfestigkeit konnte zwar verbessert werden, jedoch nicht die Biegefestigkeit.
EuroPat v2

Its compressive strength is 430 MPa (measured as in Example 1).
Seine Druckfestigkeit beträgt 430 MPa (gemessen wie in Beispiel 1).
EuroPat v2

It furthermore has only low compressive strength and is susceptible to fracturing.
Es zeigt ferner eine nur geringe Druckfestigkeit und ist bruchempfindlich.
EuroPat v2

The pressed bodies have a high compressive strength on the surface of the body.
Die verpreßten Formkörper haben eine hohe Druckfestigkeit auf die Formkörperoberfläche.
EuroPat v2

The pressed shaped bodies have a high compressive strength on the surface of the body.
Die verpreßten Formkörper haben eine hohe Druckfestigkeit auf die Formkörperoberfläche.
EuroPat v2

This contributes to increased compressive strength of the protective housing 298 .
Dies trägt wesentlich zu einer erhöhten Druckfestigkeit des Schutzgehäuses 298 bei.
EuroPat v2

To increase the compressive strength, the tubular housing may comprise a plurality of layers.
Zur Erhöhung der Druckfestigkeit kann das schlauchförmige Gehäuse aus mehreren Schichten aufgebaut sein.
EuroPat v2

Such layered structure ensures a particular compressive strength and flexibility at the same time.
Ein derartiger Schichtaufbau gewährleistet eine besondere Druckfestigkeit bei gleichzeitiger Flexibilität.
EuroPat v2

The compressive strength, the bending strength and the opacity of the test pieces were then determined.
Anschließend wurden die Druckfestigkeit, die Biegefestigkeit und die Opazität der Testkörper bestimmt.
EuroPat v2