Translation of "Comparative view" in German
Thus,
the
available
data
enables
a
comparative
view
of
these
groups
for
the
first
time.
Damit
liegen
zum
ersten
Mal
Daten
für
eine
vergleichende
Betrachtung
dieser
Gruppen
vor.
ParaCrawl v7.1
The
exhibition
attempts
a
comparative
view
of
different
cultures.
Die
Sammlung
unternimmt
den
Versuch,
unterschiedliche
Kulturen
vergleichend
zu
würdigen.
ParaCrawl v7.1
The
impacts
of
the
utilisation
options
are
analysed
under
comparative
and
evaluative
view.
Die
Wirkungen
der
einzelnen
Nutzungsoptionen
werden
einer
vergleichenden
und
bewertenden
Betrachtung
unterzogen.
ParaCrawl v7.1
The
comparative
view
on
other
legal
systems
reveals
successful
models
of
regulation
and
offers
a
better
understanding
of
their
effects.
Der
vergleichende
Blick
in
die
ausländischen
Rechtsordnungen
offenbart
erfolgreiche
Regelungsmodelle
und
ein
Verständnis
ihrer
Wirkungszusammenhänge.
ParaCrawl v7.1
In
the
Committee's
view,
comparative
advertising
must
only
be
allowed
if
the
references
made
are
explicit
and
respect
the
principles
mentioned
above.
Daraus
ergibt
sich,
daß
die
vergleichende
Werbung
nach
Ansicht
des
Ausschusses
nur
in
Form
einer
direkten
Bezugnahme
auf
einen
Mitbewerber
zulässig
sein
sollte,
vorausgesetzt,
daß
die
obengenannten
Grundsätze
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
paper
he
presented
there
were
later
collected
and
published
anonymously
in
"A
Comparative
View
of
the
State
and
Faculties
of
Man,
with
those
of
the
Animal
World"
(1765).
Die
Schriften
die
er
vorlegte
wurden
später
als
Sammlung
anonym
in
"A
Comparative
View
of
the
State
and
Faculties
of
Man,
with
those
of
the
Animal
World"
(1765)
veröffentlicht.
Wikipedia v1.0
New
methodologies
must
be
urgently
developed
in
order
to
understand
and
interpret
new
urban
challenges
for
Europe
and
provide
a
comprehensive
and
comparative
point
of
view
of
urban
policies.
Es
sind
dringend
neue
Methoden
zu
entwickeln,
um
die
neuen
städtepolitischen
Herausforderungen
für
Europa
verstehen
und
interpretieren
sowie
eine
umfassende
und
vergleichende
Sicht
der
Städtepolitiken
herausarbeiten
zu
können.
EUbookshop v2
In
the
Committee's
view
comparative
advertising,
which
was
already
authorized
in
many
Member
States
and
was
a
sales
promotion
device
that
compared
products
or
services,
could
be
a
useful
source
of
information
provided
there
was
strict
regulation.
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
kann
die
Gegenübererstellung
verschiede
ner
Erzeugnisse
oder
Dienstleistungen
im
Wege
der
vergleichenden
Werbung,
die
bereits
in
vielen
Mitgliedstaaten
zugelassen
ist,
nützliche
Informationen
liefern,
wenn
sie
strengen
Regeln
unterworfen
wird.
EUbookshop v2
The
paper
he
presented
there
were
later
collected
and
published
anonymously
in
A
Comparative
View
of
the
State
and
Faculties
of
Man,
with
those
of
the
Animal
World
(1765).
Die
Schriften,
die
er
vorlegte,
wurden
später
als
Sammlung
anonym
in
A
Comparative
View
of
the
State
and
Faculties
of
Man,
with
those
of
the
Animal
World
(1765)
veröffentlicht.
WikiMatrix v1
The
most
recent
aspiration
to
overcome
the
boundaries
of
national
historiography
in
order
to
expand
our
vision
to
broader
geographical
and
cultural
contexts
could
also
prove
to
be
most
useful,
for
it
would
guarantee
a
comparative
view
of
events,
allowing
for
a
more
balanced
assessment.
Auch
das
neuerdings
feststellbare
Streben
nach
der
Überwindung
der
Grenzen
nationaler
Geschichtsschreibung
für
eine
auf
breitere
geographische
und
kulturelle
Kontexte
ausgeweitete
Sichtweise
könnten
sich
als
durchaus
nützlich
erweisen,
da
sie
eine
vergleichende
Sicht
der
Ereignisse
gewährleisten
und
somit
eine
ausgewogenere
Bewertung
ermöglichen
würden.
ParaCrawl v7.1
The
Scientific
Area
Network
aims
to
pursue
an
interdisciplinary
approach
to
the
“dynamics
of
complex
networks“,
adopting
a
scientific
or
even
a
comparative
view
of
natural,
technical
and
social
systems.
Das
Scientific
Area
Network
zeigt
eine
interdisziplinäre
Perspektive
auf
„Dynamiken
komplexer
Netze“
und
betrachtet
sowohl
natürliche,
technische
wie
auch
soziale
Netze
wissenschaftlich
und
wenn
möglich
vergleichend.
ParaCrawl v7.1
They
have
opened
up
a
completely
new,
comparative
view
of
biological
surfaces
using
a
newly
developed
method,
and
have
thus
come
closer
to
the
solution
of
how
these
surfaces
work.
Mit
einer
neuentwickelten
Methode
eröffnen
sie
einen
völlig
neuen,
vergleichenden
Blick
auf
biologische
Oberflächen
und
kommen
so
der
Lösung
näher,
wie
diese
Oberflächen
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
We
are
therefore
especially
committed
to
exploring
the
various
interactions
between
literature,
culture
and
society,
which
we
examine
from
historical,
literary
historical
and
sometimes
comparative
points
of
view.
Von
hohem
Interesse
sind
die
vielfältigen
Wechselwirkungen
zwischen
Literatur,
Kultur
und
Gesellschaft,
die
aus
historischer,
literaturgeschichtlicher
und
teils
auch
aus
komparatistischer
Perspektive
untersucht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
specific
analysis
will
make
use
of
the
historical
records
of
the
Greifswald
Psychiatric
Clinic
(these
exist
from
the
1840s
on),
and,
not
least,
a
comparative
view
of
the
two
dictatorships
(‘National
Socialism’
and
the
GDR)
will
be
worthwhile.
Für
die
konkrete
historische
Analyse
sollen
die
historischen
Quellenbestände
berücksichtigt
werden,
die
für
die
Greifswalder
Psychiatrie
(diese
sind
seit
den
1840er
Jahren
erhalten)
überliefert
sind,
nicht
zuletzt
ist
dabei
auch
ein
komparatistischer
Blick
auf
die
beiden
Diktaturen
(Nationalsozialismus
und
DDR)
lohnenswert.
ParaCrawl v7.1
Case
studies
from
Barcelona,
Dublin,
Geneva,
Milan,
Sofia,
Warsaw,
and
the
Ruhr
metropolis
allow
a
comparative
view
of
European
practice.
Fallstudien
aus
Barcelona,
Dublin,
Genf,
Mailand,
Sofia,
Warschau
und
der
Metropole
Ruhr
ermöglichen
einen
vergleichenden
Blick
auf
die
europäische
Praxis.
ParaCrawl v7.1
Fifty
years
after
Enzensberger's
Museum,
probably
the
most
influential
anthology
of
international
poetry
of
the
pre-,
inter-
and
postwar-times
of
the
20th
century
in
German
culture,
the
graduate
conference
takes
up
Harald
Hartung's
question
to
illuminate
the
status
quo
from
a
comparative
point
of
view.
Fünfzig
Jahre
nach
dem
Erscheinen
von
Enzensbergers
Museum,
der
vielleicht
einflussreichsten
Anthologie
internationaler
Lyrik
der
Vor-,
Zwischen-
und
(Welt-)
Kriegszeiten
des
20.
Jahrhunderts
im
deutschsprachigen
Raum,
nimmt
die
Graduiertenkonferenz
Hartungs
Frage
zum
Ausgangspunkt
einer
Bestandsaufnahme
aus
komparatistischer
Perspektive.
ParaCrawl v7.1