Translation of "Comparative view" in German

Thus, the available data enables a comparative view of these groups for the first time.
Damit liegen zum ersten Mal Daten für eine vergleichende Betrachtung dieser Gruppen vor.
ParaCrawl v7.1

The exhibition attempts a comparative view of different cultures.
Die Sammlung unternimmt den Versuch, unterschiedliche Kulturen vergleichend zu würdigen.
ParaCrawl v7.1

The impacts of the utilisation options are analysed under comparative and evaluative view.
Die Wirkungen der einzelnen Nutzungsoptionen werden einer vergleichenden und bewertenden Betrachtung unterzogen.
ParaCrawl v7.1

The comparative view on other legal systems reveals successful models of regulation and offers a better understanding of their effects.
Der vergleichende Blick in die ausländischen Rechtsordnungen offenbart erfolgreiche Regelungsmodelle und ein Verständnis ihrer Wirkungszusammenhänge.
ParaCrawl v7.1

In the Committee's view, comparative advertising must only be allowed if the references made are explicit and respect the principles mentioned above.
Daraus ergibt sich, daß die vergleichende Werbung nach Ansicht des Ausschusses nur in Form einer direkten Bezugnahme auf einen Mitbewerber zulässig sein sollte, vorausgesetzt, daß die obengenannten Grundsätze eingehalten werden.
TildeMODEL v2018

The paper he presented there were later collected and published anonymously in "A Comparative View of the State and Faculties of Man, with those of the Animal World" (1765).
Die Schriften die er vorlegte wurden später als Sammlung anonym in "A Comparative View of the State and Faculties of Man, with those of the Animal World" (1765) veröffentlicht.
Wikipedia v1.0

New methodologies must be urgently developed in order to understand and interpret new urban challenges for Europe and provide a comprehensive and comparative point of view of urban policies.
Es sind dringend neue Methoden zu entwickeln, um die neuen städtepolitischen Herausforderungen für Europa verstehen und interpretieren sowie eine umfassende und vergleichende Sicht der Städtepolitiken herausarbeiten zu können.
EUbookshop v2

In the Committee's view comparative advertising, which was already authorized in many Member States and was a sales promotion device that compared products or services, could be a useful source of information provided there was strict regulation.
Nach Ansicht des Ausschusses kann die Gegenübererstellung verschiede ner Erzeugnisse oder Dienstleistungen im Wege der vergleichenden Werbung, die bereits in vielen Mitgliedstaaten zugelassen ist, nützliche Informationen liefern, wenn sie strengen Regeln unterworfen wird.
EUbookshop v2

The paper he presented there were later collected and published anonymously in A Comparative View of the State and Faculties of Man, with those of the Animal World (1765).
Die Schriften, die er vorlegte, wurden später als Sammlung anonym in A Comparative View of the State and Faculties of Man, with those of the Animal World (1765) veröffentlicht.
WikiMatrix v1

The most recent aspiration to overcome the boundaries of national historiography in order to expand our vision to broader geographical and cultural contexts could also prove to be most useful, for it would guarantee a comparative view of events, allowing for a more balanced assessment.
Auch das neuerdings feststellbare Streben nach der Überwindung der Grenzen nationaler Geschichtsschreibung für eine auf breitere geographische und kulturelle Kontexte ausgeweitete Sichtweise könnten sich als durchaus nützlich erweisen, da sie eine vergleichende Sicht der Ereignisse gewährleisten und somit eine ausgewogenere Bewertung ermöglichen würden.
ParaCrawl v7.1

The Scientific Area Network aims to pursue an interdisciplinary approach to the “dynamics of complex networks“, adopting a scientific or even a comparative view of natural, technical and social systems.
Das Scientific Area Network zeigt eine interdisziplinäre Perspektive auf „Dynamiken komplexer Netze“ und betrachtet sowohl natürliche, technische wie auch soziale Netze wissenschaftlich und wenn möglich vergleichend.
ParaCrawl v7.1

They have opened up a completely new, comparative view of biological surfaces using a newly developed method, and have thus come closer to the solution of how these surfaces work.
Mit einer neuentwickelten Methode eröffnen sie einen völlig neuen, vergleichenden Blick auf biologische Oberflächen und kommen so der Lösung näher, wie diese Oberflächen funktionieren.
ParaCrawl v7.1

We are therefore especially committed to exploring the various interactions between literature, culture and society, which we examine from historical, literary historical and sometimes comparative points of view.
Von hohem Interesse sind die vielfältigen Wechselwirkungen zwischen Literatur, Kultur und Gesellschaft, die aus historischer, literatur­geschichtlicher und teils auch aus komparatistischer Perspektive untersucht werden.
ParaCrawl v7.1

The specific analysis will make use of the historical records of the Greifswald Psychiatric Clinic (these exist from the 1840s on), and, not least, a comparative view of the two dictatorships (‘National Socialism’ and the GDR) will be worthwhile.
Für die konkrete historische Analyse sollen die historischen Quellenbestände berücksichtigt werden, die für die Greifswalder Psychiatrie (diese sind seit den 1840er Jahren erhalten) überliefert sind, nicht zuletzt ist dabei auch ein komparatistischer Blick auf die beiden Diktaturen (Nationalsozialismus und DDR) lohnenswert.
ParaCrawl v7.1

Case studies from Barcelona, Dublin, Geneva, Milan, Sofia, Warsaw, and the Ruhr metropolis allow a comparative view of European practice.
Fallstudien aus Barcelona, Dublin, Genf, Mailand, Sofia, Warschau und der Metropole Ruhr ermöglichen einen vergleichenden Blick auf die europäische Praxis.
ParaCrawl v7.1

Fifty years after Enzensberger's Museum, probably the most influential anthology of international poetry of the pre-, inter- and postwar-times of the 20th century in German culture, the graduate conference takes up Harald Hartung's question to illuminate the status quo from a comparative point of view.
Fünfzig Jahre nach dem Erscheinen von Enzensbergers Museum, der vielleicht einflussreichsten Anthologie internationaler Lyrik der Vor-, Zwischen- und (Welt-) Kriegszeiten des 20. Jahrhunderts im deutschsprachigen Raum, nimmt die Graduiertenkonferenz Hartungs Frage zum Ausgangspunkt einer Bestandsaufnahme aus komparatistischer Perspektive.
ParaCrawl v7.1