Translation of "Colossally" in German

This is a colossally stupid idea.
Das ist eine kolossal dumme Idee.
OpenSubtitles v2018

I find it colossally exciting!
Ich finde es kolossal aufregend.
OpenSubtitles v2018

The hatred of America has been colossally exacerbated by the violent actions of the occupiers.
Der Hass auf die USA hat sich durch die Aktionen der Besatzer kolossal verschlimmert.
ParaCrawl v7.1

I get you a nice, fucking meaningful gift because you did something so colossally fucking stupid that you can't get on the force now.
Ich geh los, kauf dir ein Eis, ich geb dir ein schönes, bedeutsames Geschenk, weil du etwas so kolossal dämliches getan hast, dass du nicht mehr zur Polizei kannst.
OpenSubtitles v2018

Finding out why shoelaces tied in different ways will produce the same knot appears to be a colossally complicated mathematical problem.
Herauszufinden, warum Schnürsenkel, die unterschiedlich gebunden werden, als Endresultat die gleiche Schleife aufweisen, scheint mathematisch kolossal kompliziert zu sein.
ParaCrawl v7.1

The everyday thinking of our days may have the feeling, that a colossally conceived Hollywood production is running around it, in which one wants to drag it "interactively", and indeed to all appearances with the intention to make with it an inscrutable joke.
Das Alltagsdenken unserer Tage mag das Gefühl haben, dass eine kolossal konzipierte Hollywood- Produktion um es herumlaeuft, in welche man es "interaktív" hereinziehen möchte, und zwar dem Anschein nach mit der Absicht, mit ihm einen undurchschaubaren Spass zu treiben.
ParaCrawl v7.1

As is well known, the media world seems to find it colossally difficult to avoid reference to Primitivism in the visual implementation of Middle Eastern themes.
Bekanntlich scheint es der Medienwelt kolossal schwer zu fallen, dem Primitivismus in der bildhaften Umsetzung zu Themen des Mittleren Ostens zu entgehen.
ParaCrawl v7.1

Related phrases