Translation of "Closing contract" in German

The financial closing of the contract was definitively concluded on February 28, 2014.
Der endgültige finanzielle Vollzug des Vertrages fand am 28. Februar 2014 statt.
ParaCrawl v7.1

Technical steps that lead to closing the contract:
Technische Schritte, die zum Vertragsabschluss führen:
CCAligned v1

You receive your contract documents conveniently by e-mail immediately after the contract closing.
Ihre Vertragsunterlagen erhalten Sie unmittelbar nach Vertragsabschluss bequem per E-Mail.
CCAligned v1

Putting a new house into operation, signing acts and closing the contract.
Ein neues Haus in Betrieb nehmen, Handlungen unterzeichnen und den Vertrag schließen.
CCAligned v1

Contract closing CECCONI offers products for sale via its own website.
Vertragsabschluss CECCONI bietet über seine eigene Website Produkte zum Kauf an.
ParaCrawl v7.1

The commission is due upon closing the contract in cash.
Die Provision ist bei Vertragsabschluss in bar fällig.
ParaCrawl v7.1

You are closing the contract with GaleriaZug.
Sie schließen den Kaufvertrag mit GaleriaZug ab.
ParaCrawl v7.1

The confirmation of the receipt of your order does not constitute the closing of a contract.
Die Bestätigung des Eingangs Ihrer Bestellung bewirkt noch keinen Vertragsschluss.
ParaCrawl v7.1

The order is an offer for closing a purchase-contract.
Die Bestellung stellt ein Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages an PEOPLEFONE dar.
ParaCrawl v7.1

The down payment of 25% of the travel price is charged promptly to the credit card upon closing of contract.
Der Anzahlungsbetrag von 25% des Reisepreises wird sofort nach Vertragsabschluss von Ihrer Kreditkarte abgebucht.
ParaCrawl v7.1

Material and wage cost changes, which arise four months after the closing of the contract, entitle us to make appropriate price adjustments.
Materialpreis- und Lohnänderungen, die vier Monate nach Vertragsabschluß entstehen, berechtigen uns zu entsprechenden Preisänderungen.
ParaCrawl v7.1

The invoice amount is due within 10 days after closing the contract unless otherwise expressly agreed.
Der Rechnungsbetrag ist zahlbar innerhalb von 10 Tagen nach Vertragsschluss, sofern nichts anderes vereinbart ist.
ParaCrawl v7.1

Changes in booking after closing of the contract are considered as cancellation and renewal that means cancellation terms are applied.
Umbuchungen nach Abschluss der Mietvereinbarung gelten als Rücktritt und Neubuchung, d.h. die Rücktrittsbedingungen finden Anwendung.
ParaCrawl v7.1

In the case of a cashless payment, the purchase price is payable within 14 days of closing the purchase contract.
Bei bargeldloser Zahlung ist der Kaufpreis innerhalb von 14 Tagen nach Abschluss des Kaufvertrages zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

If you should decide to use the eBay-platform for selling your goods in the future, some particularities have to be considered, which above all depend on the fact, that the closing of the contract on eBay is upstreamed, which means that already at the end of an auction or when clicking the buy-it-now-button immediately and automatically a binding contract is closed, without the seller having to give his previous consent.
Sollten Sie sich in Zukunft entscheiden, Ihre Waren auch über eBay anzubieten, sollten Sie beachten, dass bei der Nutzung der eBay-Plattform einige Besonderheiten zu beachten sind, die vor allem darauf beruhen, dass der Vertragsschluss über eBay vorverlagert ist, d.h. bereits sofort am Ende der Auktion bzw. bei Betätigung der Sofort-Kauf Option automatisch ein verbindlicher Vertrag mit dem Höchstbietenden zustande kommt, ohne dass der Verkäufer erst noch zustimmen müsste.
ParaCrawl v7.1

On closing the contract you are obliged to handle all of the material handed out to you with care.
Mit Abschluss eines Reisevertrages verpflichten Sie sich, sämtliches, Ihnen zur Verfügung gestellte Material sorgfältig zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

The same applies to drawings, sketches, plans, diagrams, dimensions, weights and other performance data, which are provided by you or your agents prior to closing of the contract.
Dasselbe gilt für Zeichnungen, Skizzen, Pläne, Abbildungen, Maße, Gewichte und sonstige Leistungsdaten, welche von Ihnen oder Ihrem Erfüllungsgehilfen vor Vertragsschluss überlassen werden.
ParaCrawl v7.1

This particularly applies to damage compensation claims that arise from faults made when closing a contract, through other violations of obligations or through tort claims for restitution of damages according to § 823 BGB.
Dies gilt insbesondere für Schadensersatzansprüche aus Verschulden bei Vertragsabschluss, wegen sonstiger Pflichtverletzungen oder wegen deliktischer Ansprüche auf Ersatz von Sachschäden gemäß §823 BGB.
ParaCrawl v7.1

Before closing the Framework Contract, the Recipient confirms that he/she has read the Provider's Rules of Operation as well as the Minimum Compulsory Support before closing the Contract.
Der Empfänger bestätigt, daß er sich vor dem Abschluß des Rahmenvertrags mit der Betriebsordnung des Erbringers, wie auch mit dem Dokument des Erbringers, bezeichnet als Minimaler Pflichtschutz.
ParaCrawl v7.1

Personal data is only acquired if you are the informer, for example, with the closing of a contract, while filling out the contact form or with the registration for personalized services.
Personenbezogene Daten werden nur erhoben, wenn Sie uns diese von sich aus, zum Beispiel zur Durchführung eines Vertrages, bei Ausfüllen des Kontaktformulares oder bei der Registrierung für personalisierte Dienste mitteilen.
ParaCrawl v7.1

All other technical demands which the purchaser to the matter to provide makes and which deviate from the normal applying requirements, must at closing of the contract by the purchaser expressly be communicated in writing.
Alle weiteren technischen Nachfragen, die der Käufer zur bereitzustellen Angelegenheit stellt und die vom normale anwendendete Anforderung abweichen, solten am anfang des Vertrages durch den Käufer ausdrücklich im Schreiben mitgeteilt werden.
ParaCrawl v7.1