Translation of "Closing contract" in German
The
financial
closing
of
the
contract
was
definitively
concluded
on
FebruaryÂ
28,Â
2014.
Der
endgültige
finanzielle
Vollzug
des
Vertrages
fand
am
28.
Februar
2014
statt.
ParaCrawl v7.1
Technical
steps
that
lead
to
closing
the
contract:
Technische
Schritte,
die
zum
Vertragsabschluss
führen:
CCAligned v1
You
receive
your
contract
documents
conveniently
by
e-mail
immediately
after
the
contract
closing.
Ihre
Vertragsunterlagen
erhalten
Sie
unmittelbar
nach
Vertragsabschluss
bequem
per
E-Mail.
CCAligned v1
Putting
a
new
house
into
operation,
signing
acts
and
closing
the
contract.
Ein
neues
Haus
in
Betrieb
nehmen,
Handlungen
unterzeichnen
und
den
Vertrag
schließen.
CCAligned v1
Contract
closing
CECCONI
offers
products
for
sale
via
its
own
website.
Vertragsabschluss
CECCONI
bietet
über
seine
eigene
Website
Produkte
zum
Kauf
an.
ParaCrawl v7.1
The
commission
is
due
upon
closing
the
contract
in
cash.
Die
Provision
ist
bei
Vertragsabschluss
in
bar
fällig.
ParaCrawl v7.1
You
are
closing
the
contract
with
GaleriaZug.
Sie
schließen
den
Kaufvertrag
mit
GaleriaZug
ab.
ParaCrawl v7.1
The
confirmation
of
the
receipt
of
your
order
does
not
constitute
the
closing
of
a
contract.
Die
Bestätigung
des
Eingangs
Ihrer
Bestellung
bewirkt
noch
keinen
Vertragsschluss.
ParaCrawl v7.1
The
order
is
an
offer
for
closing
a
purchase-contract.
Die
Bestellung
stellt
ein
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
an
PEOPLEFONE
dar.
ParaCrawl v7.1
The
down
payment
of
25%
of
the
travel
price
is
charged
promptly
to
the
credit
card
upon
closing
of
contract.
Der
Anzahlungsbetrag
von
25%
des
Reisepreises
wird
sofort
nach
Vertragsabschluss
von
Ihrer
Kreditkarte
abgebucht.
ParaCrawl v7.1
Material
and
wage
cost
changes,
which
arise
four
months
after
the
closing
of
the
contract,
entitle
us
to
make
appropriate
price
adjustments.
Materialpreis-
und
Lohnänderungen,
die
vier
Monate
nach
Vertragsabschluß
entstehen,
berechtigen
uns
zu
entsprechenden
Preisänderungen.
ParaCrawl v7.1
The
invoice
amount
is
due
within
10
days
after
closing
the
contract
unless
otherwise
expressly
agreed.
Der
Rechnungsbetrag
ist
zahlbar
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Vertragsschluss,
sofern
nichts
anderes
vereinbart
ist.
ParaCrawl v7.1
Changes
in
booking
after
closing
of
the
contract
are
considered
as
cancellation
and
renewal
that
means
cancellation
terms
are
applied.
Umbuchungen
nach
Abschluss
der
Mietvereinbarung
gelten
als
Rücktritt
und
Neubuchung,
d.h.
die
Rücktrittsbedingungen
finden
Anwendung.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
a
cashless
payment,
the
purchase
price
is
payable
within
14
days
of
closing
the
purchase
contract.
Bei
bargeldloser
Zahlung
ist
der
Kaufpreis
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Abschluss
des
Kaufvertrages
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1
If
you
should
decide
to
use
the
eBay-platform
for
selling
your
goods
in
the
future,
some
particularities
have
to
be
considered,
which
above
all
depend
on
the
fact,
that
the
closing
of
the
contract
on
eBay
is
upstreamed,
which
means
that
already
at
the
end
of
an
auction
or
when
clicking
the
buy-it-now-button
immediately
and
automatically
a
binding
contract
is
closed,
without
the
seller
having
to
give
his
previous
consent.
Sollten
Sie
sich
in
Zukunft
entscheiden,
Ihre
Waren
auch
über
eBay
anzubieten,
sollten
Sie
beachten,
dass
bei
der
Nutzung
der
eBay-Plattform
einige
Besonderheiten
zu
beachten
sind,
die
vor
allem
darauf
beruhen,
dass
der
Vertragsschluss
über
eBay
vorverlagert
ist,
d.h.
bereits
sofort
am
Ende
der
Auktion
bzw.
bei
Betätigung
der
Sofort-Kauf
Option
automatisch
ein
verbindlicher
Vertrag
mit
dem
Höchstbietenden
zustande
kommt,
ohne
dass
der
Verkäufer
erst
noch
zustimmen
müsste.
ParaCrawl v7.1
On
closing
the
contract
you
are
obliged
to
handle
all
of
the
material
handed
out
to
you
with
care.
Mit
Abschluss
eines
Reisevertrages
verpflichten
Sie
sich,
sämtliches,
Ihnen
zur
Verfügung
gestellte
Material
sorgfältig
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
to
drawings,
sketches,
plans,
diagrams,
dimensions,
weights
and
other
performance
data,
which
are
provided
by
you
or
your
agents
prior
to
closing
of
the
contract.
Dasselbe
gilt
für
Zeichnungen,
Skizzen,
Pläne,
Abbildungen,
Maße,
Gewichte
und
sonstige
Leistungsdaten,
welche
von
Ihnen
oder
Ihrem
Erfüllungsgehilfen
vor
Vertragsschluss
überlassen
werden.
ParaCrawl v7.1
This
particularly
applies
to
damage
compensation
claims
that
arise
from
faults
made
when
closing
a
contract,
through
other
violations
of
obligations
or
through
tort
claims
for
restitution
of
damages
according
to
§
823
BGB.
Dies
gilt
insbesondere
für
Schadensersatzansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
sonstiger
Pflichtverletzungen
oder
wegen
deliktischer
Ansprüche
auf
Ersatz
von
Sachschäden
gemäß
§823
BGB.
ParaCrawl v7.1
Before
closing
the
Framework
Contract,
the
Recipient
confirms
that
he/she
has
read
the
Provider's
Rules
of
Operation
as
well
as
the
Minimum
Compulsory
Support
before
closing
the
Contract.
Der
Empfänger
bestätigt,
daß
er
sich
vor
dem
Abschluß
des
Rahmenvertrags
mit
der
Betriebsordnung
des
Erbringers,
wie
auch
mit
dem
Dokument
des
Erbringers,
bezeichnet
als
Minimaler
Pflichtschutz.
ParaCrawl v7.1
Personal
data
is
only
acquired
if
you
are
the
informer,
for
example,
with
the
closing
of
a
contract,
while
filling
out
the
contact
form
or
with
the
registration
for
personalized
services.
Personenbezogene
Daten
werden
nur
erhoben,
wenn
Sie
uns
diese
von
sich
aus,
zum
Beispiel
zur
Durchführung
eines
Vertrages,
bei
Ausfüllen
des
Kontaktformulares
oder
bei
der
Registrierung
für
personalisierte
Dienste
mitteilen.
ParaCrawl v7.1
All
other
technical
demands
which
the
purchaser
to
the
matter
to
provide
makes
and
which
deviate
from
the
normal
applying
requirements,
must
at
closing
of
the
contract
by
the
purchaser
expressly
be
communicated
in
writing.
Alle
weiteren
technischen
Nachfragen,
die
der
Käufer
zur
bereitzustellen
Angelegenheit
stellt
und
die
vom
normale
anwendendete
Anforderung
abweichen,
solten
am
anfang
des
Vertrages
durch
den
Käufer
ausdrücklich
im
Schreiben
mitgeteilt
werden.
ParaCrawl v7.1