Translation of "Church of the nativity" in German

We haven't seen each other for a long time," as if there is no Church of the Nativity.
Wir haben uns lange nicht gesehen", als gäbe es keine Geburtskirche.
OpenSubtitles v2018

Indeed, Bethlehem’s cultural heritage extends well beyond the walls of the Church of the Nativity.
Tatsächlich reicht das Kulturerbe Bethlehems weit über die Mauern der Geburtskirche hinaus.
News-Commentary v14

Villa della Porta is next to the Church of the Nativity of the Virgin Mary.
Direkt neben der Villa della Porta liegt die Geburtskirche der Jungfrau Maria.
ParaCrawl v7.1

The pilgrimage will also include a visit to the Church of the Nativity in Bethlehem*.
Die Pilgerreise schließt auch einen Besuch der Geburtskirche in Bethlehem* ein.
ParaCrawl v7.1

A few miles south lies Bethlehem with its ancient Church of the Nativity.
Ein paar Meilen südlich liegt Bethlehem mit seiner alten Kirche der Geburt.
ParaCrawl v7.1

The Church of the Nativity is of seminal importance to all Christians, whatever their denomination.
So ist die Geburtskirche für alle Christen, welcher Glaubensrichtung auch immer, von immenser Bedeutung.
News-Commentary v14

In the Middle East, at least ten peace activists reportedly are planning to stay inside the Church of the Nativity in Bethlehem as long as the standoff there continues.
Mindestens zehn Friedensaktivisten wollen in der Geburtskirche ausharren, solange der Konflikt dort andauert.
OpenSubtitles v2018

The most important religious building in Marianka is the Roman Catholic Church of the Nativity of the Virgin Mary.
Das bekannteste kirchliche Bauwerk in der Gemeinde Marianka ist die römischkatholische Kirche der Geburt Jungfrau Maria.
ParaCrawl v7.1

It is a great Christmas tradition in Israel to be near the Church of the Nativity inBethlehemon Christmas Eve.
Es ist eine wunderschöne Tradition, Weihnachten in der Geburtskirche in Bethlehem zu feiern.
ParaCrawl v7.1

The holy mass in the church of the Nativity of Our Lord - every Sunday at 6:00 p.m.
In der Kirche des Christi Geburt ist die heilige Messe jeden Sonntag um 18:00 Uhr.
ParaCrawl v7.1

The main attractions in Bethlehem are the Church of the Nativity, and the Shepherd’s Square and Grotto.
Die wichtigsten Attraktionen in Bethlehem sind die Geburtskirche, der Hirtenplatz und die Grotte.
ParaCrawl v7.1

Also in Bethlehem is the Armenian Church, Basilica of the Nativity and Manger Square.
Außerdem gibt es in Bethlehem die Armenische Kirche und die Basilika zur Geburt Christi.
ParaCrawl v7.1

I expressed my views on this issue most recently on 6 January when I visited Bethlehem and the Church of the Nativity on the eve of the Orthodox Christmas.
Ich habe meine Ansichten zu diesem Thema zuletzt am 6. Januar ausgedrückt, als ich am Vorabend der orthodoxen Weihnacht Bethlehem und die Geburtskirche besucht habe.
Europarl v8

I include among the positive developments the resolution of the crisis of the Church of the Nativity, although I do feel that we must clarify the status of the 13 Palestinians and the European legal framework for receiving them.
Zu den positiven Neuheiten zähle ich die Überwindung der Krise um die Geburtskirche, obwohl wir meines Erachtens den Status und den Rechtsrahmen für die Aufnahme der 13 Palästinenser in der Union noch klären müssen.
Europarl v8

In particular, with regard to the crisis of the Church of the Nativity, the Council has been pleased at the resolution of this crisis in line with the memorandum of understanding signed by both sides.
Insbesondere im Hinblick auf die Krise um die Geburtskirche konnte sich der Rat zu ihrer Lösung durch das von den beteiligten Seiten erreichte Memorandum beglückwünschen.
Europarl v8

One is the Church of the Nativity in Bethlehem and another is the general headquarters of President Arafat.
Eine davon ist die Geburtskirche in Bethlehem, und die andere ist das Hauptquartier von Präsident Arafat.
Europarl v8

As rightly as we condemn all forms of violence, as rightly as we condemn the episodes that have taken place in Jenin, in the Church of the Nativity around Bethlehem, and the suicide bombers in the cafes and restaurants in Israel, we must also be willing and aware in order to assist in bringing the people together.
So rechtmäßig es auch sein mag, alle Formen von Gewalt zu verurteilen, so rechtmäßig wir die Geschehnisse von Dschenin, in der Geburtskirche bei Bethlehem und die Selbstmordattentäter in den Cafés und Restaurants in Israel verurteilen, müssen wir doch ebenso dazu bereit sein, mitzuhelfen, die Menschen einander näher zu bringen.
Europarl v8

Moreover, on the subject of security, I am quite concerned by the fact that, for reasons of foreign policy, we are forced, or rather we have been persuaded, to welcome 13 dangerous Palestinians to our country who have been released from the Church of the Nativity, which they had taken over by force.
Wenn ich von Sicherheit spreche, bin ich jedoch ziemlich beunruhigt ob der Tatsache, dass wir aus außenpolitischen Gründen gezwungen sein werden bzw. dazu überredet wurden, in unserem Land 13 gefährliche Palästinenser aufzunehmen, die nun die mit Waffengewalt von ihnen besetzte Geburtskirche verlassen haben.
Europarl v8

The case of the 13 Palestinians released from the Church of the Nativity and the Italian Government's proposal to treat the solution of transferring them to Europe as a European matter is evidence, at last, of the intention to give the Union a role in issues which have hitherto been left to the Member States to resolve.
Der Fall der 13 aus der Geburtskirche entlassenen Palästinenser und der Vorschlag der italienischen Regierung, die Regelung ihrer Überführung nach Europa zur Sache der EU zu machen, verkörpern endlich die Entschlossenheit, der Union für Fragen, die bisher den Mitgliedstaaten überlassen waren, eine Rolle zu verleihen.
Europarl v8

Lastly, I would like to say that the resolution of the incident of the Church of the Nativity should encourage Europe in its role.
Abschließend möchte ich sagen, dass die Beendigung des Dramas in der Geburtskirche der Rolle der Union förderlich ist.
Europarl v8

The huge demonstration by citizens in Israel calling for an end to the occupation, President Arafat's statements against terrorist actions, ordering police action and indicating his willingness to accept co-existence with a Jewish State, which coincide with the statements made in Sharm-el-Sheikh by Egypt, Saudi Arabia and Libya, and also the end of the confinement of Mr Arafat and the siege of the Church of the Nativity in Bethlehem, are naturally extremely positive.
Die gewaltige Kundgebung von Bürgern in Israel, auf der das Ende der Besatzung gefordert wird, die Erklärungen von Präsident Arafat, in denen er diese terroristischen Aktionen untersagte und ein polizeiliches Vorgehen anordnete, zeigten seine Bereitschaft, die Koexistenz mit einem israelischen jüdischen Staat zu akzeptieren, und stimmen mit den Erklärungen von Ägypten, Saudi-Arabien und Libyen in Sharm-el-Sheikh überein, wobei natürlich auch das Ende des Hausarrests von Arafat und der Belagerung der Geburtskirche von Bethlehem als außerordentlich positiv zu werten ist.
Europarl v8