Translation of "Church of the nativity" in German
We
haven't
seen
each
other
for
a
long
time,"
as
if
there
is
no
Church
of
the
Nativity.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen",
als
gäbe
es
keine
Geburtskirche.
OpenSubtitles v2018
Indeed,
Bethlehem’s
cultural
heritage
extends
well
beyond
the
walls
of
the
Church
of
the
Nativity.
Tatsächlich
reicht
das
Kulturerbe
Bethlehems
weit
über
die
Mauern
der
Geburtskirche
hinaus.
News-Commentary v14
Villa
della
Porta
is
next
to
the
Church
of
the
Nativity
of
the
Virgin
Mary.
Direkt
neben
der
Villa
della
Porta
liegt
die
Geburtskirche
der
Jungfrau
Maria.
ParaCrawl v7.1
The
pilgrimage
will
also
include
a
visit
to
the
Church
of
the
Nativity
in
Bethlehem*.
Die
Pilgerreise
schließt
auch
einen
Besuch
der
Geburtskirche
in
Bethlehem*
ein.
ParaCrawl v7.1
A
few
miles
south
lies
Bethlehem
with
its
ancient
Church
of
the
Nativity.
Ein
paar
Meilen
südlich
liegt
Bethlehem
mit
seiner
alten
Kirche
der
Geburt.
ParaCrawl v7.1
The
Church
of
the
Nativity
is
of
seminal
importance
to
all
Christians,
whatever
their
denomination.
So
ist
die
Geburtskirche
für
alle
Christen,
welcher
Glaubensrichtung
auch
immer,
von
immenser
Bedeutung.
News-Commentary v14
In
the
Middle
East,
at
least
ten
peace
activists
reportedly
are
planning
to
stay
inside
the
Church
of
the
Nativity
in
Bethlehem
as
long
as
the
standoff
there
continues.
Mindestens
zehn
Friedensaktivisten
wollen
in
der
Geburtskirche
ausharren,
solange
der
Konflikt
dort
andauert.
OpenSubtitles v2018
The
most
important
religious
building
in
Marianka
is
the
Roman
Catholic
Church
of
the
Nativity
of
the
Virgin
Mary.
Das
bekannteste
kirchliche
Bauwerk
in
der
Gemeinde
Marianka
ist
die
römischkatholische
Kirche
der
Geburt
Jungfrau
Maria.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
great
Christmas
tradition
in
Israel
to
be
near
the
Church
of
the
Nativity
inBethlehemon
Christmas
Eve.
Es
ist
eine
wunderschöne
Tradition,
Weihnachten
in
der
Geburtskirche
in
Bethlehem
zu
feiern.
ParaCrawl v7.1
The
holy
mass
in
the
church
of
the
Nativity
of
Our
Lord
-
every
Sunday
at
6:00
p.m.
In
der
Kirche
des
Christi
Geburt
ist
die
heilige
Messe
jeden
Sonntag
um
18:00
Uhr.
ParaCrawl v7.1
The
main
attractions
in
Bethlehem
are
the
Church
of
the
Nativity,
and
the
Shepherd’s
Square
and
Grotto.
Die
wichtigsten
Attraktionen
in
Bethlehem
sind
die
Geburtskirche,
der
Hirtenplatz
und
die
Grotte.
ParaCrawl v7.1
Also
in
Bethlehem
is
the
Armenian
Church,
Basilica
of
the
Nativity
and
Manger
Square.
Außerdem
gibt
es
in
Bethlehem
die
Armenische
Kirche
und
die
Basilika
zur
Geburt
Christi.
ParaCrawl v7.1
I
expressed
my
views
on
this
issue
most
recently
on
6
January
when
I
visited
Bethlehem
and
the
Church
of
the
Nativity
on
the
eve
of
the
Orthodox
Christmas.
Ich
habe
meine
Ansichten
zu
diesem
Thema
zuletzt
am
6.
Januar
ausgedrückt,
als
ich
am
Vorabend
der
orthodoxen
Weihnacht
Bethlehem
und
die
Geburtskirche
besucht
habe.
Europarl v8
I
include
among
the
positive
developments
the
resolution
of
the
crisis
of
the
Church
of
the
Nativity,
although
I
do
feel
that
we
must
clarify
the
status
of
the
13
Palestinians
and
the
European
legal
framework
for
receiving
them.
Zu
den
positiven
Neuheiten
zähle
ich
die
Überwindung
der
Krise
um
die
Geburtskirche,
obwohl
wir
meines
Erachtens
den
Status
und
den
Rechtsrahmen
für
die
Aufnahme
der
13
Palästinenser
in
der
Union
noch
klären
müssen.
Europarl v8
In
particular,
with
regard
to
the
crisis
of
the
Church
of
the
Nativity,
the
Council
has
been
pleased
at
the
resolution
of
this
crisis
in
line
with
the
memorandum
of
understanding
signed
by
both
sides.
Insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Krise
um
die
Geburtskirche
konnte
sich
der
Rat
zu
ihrer
Lösung
durch
das
von
den
beteiligten
Seiten
erreichte
Memorandum
beglückwünschen.
Europarl v8
One
is
the
Church
of
the
Nativity
in
Bethlehem
and
another
is
the
general
headquarters
of
President
Arafat.
Eine
davon
ist
die
Geburtskirche
in
Bethlehem,
und
die
andere
ist
das
Hauptquartier
von
Präsident
Arafat.
Europarl v8
As
rightly
as
we
condemn
all
forms
of
violence,
as
rightly
as
we
condemn
the
episodes
that
have
taken
place
in
Jenin,
in
the
Church
of
the
Nativity
around
Bethlehem,
and
the
suicide
bombers
in
the
cafes
and
restaurants
in
Israel,
we
must
also
be
willing
and
aware
in
order
to
assist
in
bringing
the
people
together.
So
rechtmäßig
es
auch
sein
mag,
alle
Formen
von
Gewalt
zu
verurteilen,
so
rechtmäßig
wir
die
Geschehnisse
von
Dschenin,
in
der
Geburtskirche
bei
Bethlehem
und
die
Selbstmordattentäter
in
den
Cafés
und
Restaurants
in
Israel
verurteilen,
müssen
wir
doch
ebenso
dazu
bereit
sein,
mitzuhelfen,
die
Menschen
einander
näher
zu
bringen.
Europarl v8
Moreover,
on
the
subject
of
security,
I
am
quite
concerned
by
the
fact
that,
for
reasons
of
foreign
policy,
we
are
forced,
or
rather
we
have
been
persuaded,
to
welcome
13
dangerous
Palestinians
to
our
country
who
have
been
released
from
the
Church
of
the
Nativity,
which
they
had
taken
over
by
force.
Wenn
ich
von
Sicherheit
spreche,
bin
ich
jedoch
ziemlich
beunruhigt
ob
der
Tatsache,
dass
wir
aus
außenpolitischen
Gründen
gezwungen
sein
werden
bzw.
dazu
überredet
wurden,
in
unserem
Land
13
gefährliche
Palästinenser
aufzunehmen,
die
nun
die
mit
Waffengewalt
von
ihnen
besetzte
Geburtskirche
verlassen
haben.
Europarl v8
The
case
of
the
13
Palestinians
released
from
the
Church
of
the
Nativity
and
the
Italian
Government's
proposal
to
treat
the
solution
of
transferring
them
to
Europe
as
a
European
matter
is
evidence,
at
last,
of
the
intention
to
give
the
Union
a
role
in
issues
which
have
hitherto
been
left
to
the
Member
States
to
resolve.
Der
Fall
der
13
aus
der
Geburtskirche
entlassenen
Palästinenser
und
der
Vorschlag
der
italienischen
Regierung,
die
Regelung
ihrer
Überführung
nach
Europa
zur
Sache
der
EU
zu
machen,
verkörpern
endlich
die
Entschlossenheit,
der
Union
für
Fragen,
die
bisher
den
Mitgliedstaaten
überlassen
waren,
eine
Rolle
zu
verleihen.
Europarl v8
Lastly,
I
would
like
to
say
that
the
resolution
of
the
incident
of
the
Church
of
the
Nativity
should
encourage
Europe
in
its
role.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
die
Beendigung
des
Dramas
in
der
Geburtskirche
der
Rolle
der
Union
förderlich
ist.
Europarl v8
The
huge
demonstration
by
citizens
in
Israel
calling
for
an
end
to
the
occupation,
President
Arafat's
statements
against
terrorist
actions,
ordering
police
action
and
indicating
his
willingness
to
accept
co-existence
with
a
Jewish
State,
which
coincide
with
the
statements
made
in
Sharm-el-Sheikh
by
Egypt,
Saudi
Arabia
and
Libya,
and
also
the
end
of
the
confinement
of
Mr
Arafat
and
the
siege
of
the
Church
of
the
Nativity
in
Bethlehem,
are
naturally
extremely
positive.
Die
gewaltige
Kundgebung
von
Bürgern
in
Israel,
auf
der
das
Ende
der
Besatzung
gefordert
wird,
die
Erklärungen
von
Präsident
Arafat,
in
denen
er
diese
terroristischen
Aktionen
untersagte
und
ein
polizeiliches
Vorgehen
anordnete,
zeigten
seine
Bereitschaft,
die
Koexistenz
mit
einem
israelischen
jüdischen
Staat
zu
akzeptieren,
und
stimmen
mit
den
Erklärungen
von
Ägypten,
Saudi-Arabien
und
Libyen
in
Sharm-el-Sheikh
überein,
wobei
natürlich
auch
das
Ende
des
Hausarrests
von
Arafat
und
der
Belagerung
der
Geburtskirche
von
Bethlehem
als
außerordentlich
positiv
zu
werten
ist.
Europarl v8