Translation of "Chinks" in German

But, as was the case back then, a closer look reveals a number of chinks in the armor.
Aber ebenso wie damals zeigen sich bei näherer Betrachtung etliche Schwachstellen.
News-Commentary v14

Since when did the chinks take over goldmoon?
Seit wann haben die Chinesen Goldmoon übernommen?
OpenSubtitles v2018

There's no way I'm gonna let it default to the Chinks.
Keine Chance, dass ich es jetzt den Schlitzaugen überlasse.
OpenSubtitles v2018

I was never gonna go with the chinks.
Ich hätte den Deal sowieso nie mit den Schlitzaugen gemacht.
OpenSubtitles v2018

They're so desperate, I hear they're hiring chinks.
Sie sind so verzweifelt, ich hörte, dass sie Schlitzaugen anheuern.
OpenSubtitles v2018

How the hell did the chinks Steal your heroin?
Wie zum Teufel, konnten die Schlitzaugen euer Heroin klauen?
OpenSubtitles v2018

Chinks have been camped out since I got here this morning.
Die Chinesen campen da, schon seit ich hier angekommen bin.
OpenSubtitles v2018

In each of you, were the chinks upon my armor.
In jedem von euch waren die Nieten meiner Rüstung.
OpenSubtitles v2018

Remember me, my chinks.
Vergesst mich nicht, meine Nieten.
OpenSubtitles v2018

The Chinks hated the Natives worse than we did.
Die Schlitzaugen hassten die Natives noch mehr als wir.
OpenSubtitles v2018

And the Chinks tell me that the hit man was kind of the Italian type.
Und die Schlitzaugen sagen, der Killer habe irgendwie italienisch gewirkt.
OpenSubtitles v2018

They never caught those goddamn Chinks who killed him.
Sie fassten nie die verdammten Schlitzaugen, die ihn umbrachten.
OpenSubtitles v2018

The Chinks own all the markets down here now.
Den Schlitzaugen gehören hier jetzt alle Läden.
OpenSubtitles v2018

All them Chinks putting Americans out of work.
Diese ganzen Schlitzaugen machen die Amerikaner arbeitslos.
OpenSubtitles v2018

Even this boy can learn to find the chinks in armor.
Selbst dieser Junge kann lernen, die Schwachstellen zu finden.
OpenSubtitles v2018

What the hell did Chinks have to move into this neighborhood for?
Warum müssen die Schlitzaugen auch in diese Gegend ziehen?
OpenSubtitles v2018

Related phrases