Translation of "Cheque" in German
It
is
not
a
blank
cheque
for
copyright
holders.
Es
ist
kein
Blankoscheck
für
Urheberrechtsinhaber.
Europarl v8
I
am
not
prepared
to
sign
a
blank
cheque.
Ich
bin
nicht
bereit,
einen
Blankoscheck
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
So
I
cannot
see
that
the
Commission
is
being
given
a
blank
cheque.
Demzufolge
sehe
ich
nicht,
worin
der
Kommission
ein
Blankoscheck
ausgestellt
wird.
Europarl v8
Yet
writing
a
blank
cheque
is,
of
course,
no
solution.
Natürlich
ist
die
Ausstellung
eines
Blankoschecks
keine
Lösung.
Europarl v8
Our
support
is
not,
therefore,
a
blank
cheque,
but
an
investment.
Unsere
Unterstützung
ist
daher
kein
Blankoscheck,
sondern
eine
Investition.
Europarl v8
So
it
is
not
a
blank
cheque.
Also
handelt
es
sich
nicht
um
einen
Blankoscheck.
Europarl v8
I
am
not
prepared
either
as
a
politician
or
as
a
private
citizen
to
write
a
blank
cheque.
Weder
als
Politiker
noch
als
Privatmann
neige
ich
zur
Unterzeichnung
von
Blankoschecks.
Europarl v8
We
cannot
just
issue
a
blank
cheque,
nor
would
we
want
to.
Einen
Blankoscheck
können
und
wollen
wir
nicht
ausstellen.
Europarl v8
However,
the
Socialist
Group's
motion
for
a
resolution
does
not
represent
a
blank
cheque
for
the
Commission.
Die
Kompromißentschließung
der
Sozialistischen
Fraktion
stellt
jedoch
der
Kommission
keinen
Blankoscheck
aus.
Europarl v8
However,
it
is
anything
but
a
blank
cheque.
Doch
das
ist
alles
andere
als
ein
Blankoscheck.
Europarl v8
The
Danish
June
Movement
will
not
be
party
to
the
writing
of
such
a
blank
cheque
for
centralisation.
Einen
derartigen
Blankoscheck
zur
Zentralisierung
wird
die
Juni-Bewegung
nicht
ausstellen.
Europarl v8
It
must
be
well
understood
that
this
is
not
a
blank
cheque.
Wohlverstanden,
das
ist
kein
Blankoscheck.
Europarl v8
But
this
is
neither
a
blank
cheque
nor
carte
blanche.
Aber
dies
ist
weder
ein
Blankoscheck
noch
ein
Freibrief!
Europarl v8
Nor
is
it
a
blank
cheque
to
be
sent
to
the
poorest
countries
and
regions.
Sie
ist
aber
auch
kein
Blankoscheck
für
die
ärmsten
Ländern
und
Regionen.
Europarl v8
But
Bush’s
cheque
also
covers
the
troops
on
the
spot
and
investments
for
companies.
Aber
Bushs
Scheck
deckt
auch
die
Truppen
vor
Ort
und
Investitionen
für
Unternehmen.
Europarl v8
It
is
right
not
to
issue
a
blank
cheque
right
away.
Es
ist
richtig,
erstmal
keinen
Blankoscheck
auszustellen.
Europarl v8
However,
back
home,
the
Council
shirks
from
countersigning
the
promised
cheque.
Aber
zu
Hause
weigert
sich
der
Rat,
den
versprochenen
Scheck
auch
gegenzuzeichnen.
Europarl v8
There
is
no
question
of
our
seeking
or
accepting
a
blank
cheque.
Es
geht
nicht
darum,
einen
Blankoscheck
zu
verlangen
oder
zu
erteilen.
Europarl v8
There
is
no
blank
cheque;
instead
we
are
getting
a
study.
Es
gibt
da
keinen
Blankoscheck,
sondern
wir
bekommen
eine
Studie.
Europarl v8
The
definition
of
a
cheque
is
given
as
being
a
means
of
payment
under
the
scope
of
the
Geneva
Convention
of
1931
.
Der
Scheck
ist
als
Zahlungsmittel
im
Sinne
des
Genfer
Abkommens
von
1931
definiert
.
ECB v1
As
soon
as
I
received
the
cheque,
I
went
to
the
bank.
Sobald
ich
den
Scheck
erhalten
hatte,
ging
ich
zur
Bank.
Tatoeba v2021-03-10
The
competent
authority
need
not
present
such
a
cheque
for
payment
until
the
period
for
which
it
is
guaranteed
is
about
to
expire.
Die
zuständige
Stelle
braucht
einen
solchen
Scheck
erst
gegen
Ende
der
Garantiefrist
einzulösen.
JRC-Acquis v3.0