Translation of "Chassis stand" in German
However,
when
connected
to
a
chassis,
the
stand-up
unit
can
also
serve
as
a
stand-up
wheelchair.
Die
Aufrichteinheit
kann
aber
auch
mit
einem
Fahrgestell
verbunden
als
Aufrichtrollstuhl
dienen.
EuroPat v2
This
leads
to
an
extremely
accurate
chassis
or
carrier
stand
at
a
low
outlay
in
assembly
terms.
Dies
führt
zu
einem
äusserst
genauen
Chassis
oder
Trägergestell
mit
kleinem
Montageaufwand.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
stand-up
wheelchair
with
a
chassis
and
a
stand-up
frame
that
is
hinged
to
the
chassis.
Die
Erfindung
betrifft
einen
Aufrichtrollstuhl
mit
einem
Fahrgestell
und
einem
am
Fahrgestell
angelenkten
Aufrichtgestell.
EuroPat v2
Here,
the
chassis
measuring
stand
serves
to
measure
and
align
the
geometry
of
the
axles
for
the
wheels
of
the
vehicle.
Der
Fahrwerkmessstand
dient
zur
Messung
und
Einstellung
der
Geometrie
von
Radachsen
von
Rädern
des
Fahrzeugs.
EuroPat v2
In
the
represented
embodiment,
the
cleaner
is
arranged
on
a
four-wheeled
wheel
frame
9
constructed
in
the
manner
of
a
wheelbarrow
and
has
a
low
stand
chassis
10,
i.e.
at
a
limited
distance
above
the
running
plane
and
on
whose
annular
base
stands
the
bottom
of
tank
1
in
flush
and
removable
manner.
The
stand
chassis
10
has
a
multiple
height-changing
outer
wall,
which
is
directly
adjacent
to
the
outside
of
the
tank
casing
3,
so
that
tank
1
is
centered
with
respect
to
stand
chassis
10
and
is
secured
against
lateral
slipping.
Das
Reinigungsgerät
ist
im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
auf
einem
vierrädrigen
Fahrgestell
9
angeordnet,
das
nach
Art
einer
Schubkarre
ausgebildet
ist,
und
ein
tief,
d.h.
mit
geringem
Abstand
oberhalb
der
Laufebene
liegendes
Standchassis
10
aufweist,
auf
dessen
ringförmigem
Boden
der
Kessel
1
mit
seinem
Boden
versenkt
und
heraushebbar
steht,
wobei
das
Standchassis
10
eine
mehrfach
in
der
Höhe
wechselnde
Außenwan
dung
aufweist,
welche
unmittelbar
benachbart
zur
Außenseite
des
Kesselmantels
3
liegt,
so
daß
der
Kessel
1
gegenüber
dem
Standchassis
10
zentriert
und
gegen
seitliches
Verrutschen
gesichert
ist.
EuroPat v2
At
the
rear,
wheel
frame
9
is
provided
with
an
approximately
U-shaped
bow
grip
13,
whose
downwardly
directed
legs
are
fixed
in
corresponding
wall
attachments
of
stand
chassis
10
and
whose
top,
horizontal
grip
transverse
web
is
provided
roughly
level
with
the
upper
end
of
the
tank
casing
3
and
spaced
from
the
outer
circumference
thereof.
An
der
Rückseite
ist
das
Fahrgestell
9
mit
einem
annähernd
U-förmigem
Bügelgriff
13
versehen,
dessen
nach
unten
gerichtete
Schenkel
in
entsprechenden
Wandungsansätzen
des
Standchassis
10
befestigt
sind
und
dessen
oben
horizontal
liegender
Griffquersteg
etwa
in
Höhe
des
oberen
Endes
des
Kesselmantels
3
und
mit
Abstand
von
dessen
Außenumfang
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
European
patent
EP
0
815
822
shows
a
stand-up
wheelchair
with
a
chassis
and
a
stand-up
frame
that
comprises
a
seat
and
a
backrest.
Das
europäische
Patent
EP
0
815
822
offenbart
einen
Aufrichtrollstuhl
mit
einem
Fahrgestell
und
einem
Aufrichtgestell,
das
einen
Sitz
und
eine
Rückenlehne
umfasst.
EuroPat v2
Another
aspect
of
the
invention
relates
to
a
stand-up
wheelchair
with
a
chassis
and
stand-up
frame
with
a
seat
and
a
backrest.
Ein
weiterer
Aspekt
der
Erfindung
betrifft
einen
Aufrichtrollstuhl
mit
einem
Fahrgestell
und
einem
einen
Sitz
und
eine
Rückenlehne
aufweisenden
Aufrichtgestell.
EuroPat v2
Description
of
the
Related
Art
DE
201
05
929
U1
discloses
a
known
device
for
positioning
a
vehicle
in
a
chassis
measuring
stand.
Eine
Einrichtung
der
oben
genannten
Art
zur
Positionierung
eines
Fahrzeugs
in
einem
Fahrwerkmessstand
ist
aus
der
DE
201
05
929
U1
bereits
bekannt.
EuroPat v2
A
medium-sized
supplier
to
the
automotive
industry
and
the
market
leader
for
axles
and
chassis
must
stand
up
to
the
large
OEMs
in
this
area.
He
is
not
good
enough
linked
in
this
market
and
loses
market
shares
additionally
through
to
long
cycles
of
innovation
-
especially
in
the
high-price
segment.
Ein
mittelständischer
Zulieferer
der
Fahrzeugindustrie
und
Marktführer
für
Achsen
und
Chassis
muss
sich
gegen
die
großen
OEMs
in
diesem
Bereich
behaupten.
Er
ist
auf
diesem
Markt
nicht
gut
genug
vernetzt
und
verliert
zusätzlich
durch
zu
lange
Innovationszyklen
Marktanteile
–
vor
allem
im
Hochpreissegment.
CCAligned v1
Not
only
the
chassis
stands
out
with
its
innovative
character.
Nicht
nur
das
Fahrgestell
zeichnet
sich
durch
Innovation
aus.
ParaCrawl v7.1
Elma
offers
one
of
the
biggest
selections
of
enclosures,
chassis
and
free-standing
racks
available.
Elma
bietet
eine
der
größten
Sortimente
an
Gehäusen,
Chassis
und
freistehenden
Racks.
ParaCrawl v7.1
Here
we
see
that
the
crane,
caused
by
the
8x8
chassis,
stands
rather
high.
Hier
sieht
man
das
der
Kran,
wegen
das
8x8
Chassis,
ziemlich
hoch
steht.
ParaCrawl v7.1
Because
the
chassis
9
stands
on
the
floor,
where
it
is
displaceable
on
two
or
three
or
even
four
tracks,
it
is
preventing
from
bending
downwards
in
the
middle.
Dadurch,
dass
das
Gestell
9
auf
dem
Boden
steht,
wo
es
auf
zwei
oder
drei
oder
auch
auf
vier
Schienen
verfahrbar
ist,
wird
verhindert,
dass
es
sich
in
der
Mitte
nach
unten
durchbiegen
kann.
EuroPat v2
The
chassis
testing
unit
according
to
the
present
invention
may
be
used
for
all
current
customary
chassis
test
stands,
in
particular
shock
absorber
test
stands,
in
particular
for
test
stands
having
drop
indicators,
test
stands
having
vibration
plates,
for
driving
over
an
obstacle
on
the
floor
of
the
test
set-up,
or
for
rocking
processes.
Die
erfindungsgemäße
Fahrwerksprüfungseinrichtung
kann
für
alle
derzeit
gebräuchlichen
Fahrwerksprüfständen,
insbesondere
Stoßdämpferprüfständen,
zum
Einsatz
kommen,
insbesondere
bei
Prüfständen
mit
Fallklappen,
bei
Prüfständen
mit
Schwingplatten,
bei
der
Überfahrt
über
ein
Hindernis
auf
dem
Messplatzboden,
oder
bei
Wippverfahren.
EuroPat v2
In
the
case
of
an
outrigger
crane,
the
superstructure
is
connected
rotatably
to
a
chassis,
which
stands
on
outriggers
resting
on
the
ground
or
on
a
pontoon.
Bei
einem
Stützenkran
ist
der
Oberwagen
drehbar
mit
einem
Gestell
verbunden,
das
auf
Stützen
am
Boden
oder
auf
einem
Ponton
steht.
EuroPat v2
The
high
seating
position
offers
an
almost
perfect
overview
whereas
the
comfortable,
wide
chassis
stands
for
a
plus
in
driving
stability.
Die
hohe
Sitzposition
sorgt
für
perfekte
Rundumsicht,
das
komfortable,
breite
Fahrwerk
für
ein
Plus
an
Fahrstabilität.
ParaCrawl v7.1
The
high
seating
position
offers
an
almost
perfect
overview
whereas
the
comfortable,
wide
chassis
stands
for
a
plus
in
driving
stability.
The
Scorpion
plus
20
convinces
with
its
compact
20"-rear
wheel
as
a
welcome
basis
for
users
with
special
needs,
the
Scorpion
plus
26
does
the
same
as
a
versatile
travel
trike
with
S.U.V.
genes.
Die
hohe
Sitzposition
sorgt
für
perfekte
Rundumsicht,
das
komfortable,
breite
Fahrwerk
für
ein
Plus
an
Fahrstabilität.
Eignet
sich
das
Scorpion
plus
20
mit
kompaktem
20"-Hinterrad
besonders
als
Fahrzeugbasis
für
Nutzer
mit
besonderen
Anforderungen,
so
überzeugt
das
Scorpion
plus
26
als
vielseitiges
Reiserad
mit
SUV-Genen.
ParaCrawl v7.1